Übersetzungen
[NOMEN]
hueco
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
hueco
|
hohle 6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gracias a esta observación, el equipo logró desarrollar un reloj con una estructura hueca y el módulo suspendido en su interior.
ES
Diese Beobachtung führte dazu, dass das Team eine Uhr mit hohler Konstruktion entwickelte, bei der das Modul im Inneren schwebt.
ES
Sachgebiete:
radio auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ideas revolucionarias como, por ejemplo, el diseño “hueco” de su carcasa, la protección completa y un acolchado de las piezas más importantes fueron los pilares de la resistencia del G-SHOCK y se tradujeron en la producción de un diseño a prueba de impactos que cambiaría el concepto convencional de los relojes.
ES
Revolutionäre Ideen wie beispielsweise eine „hohle“ Gehäusekonstruktion, Rundumschutz und eine Polsterung wichtiger Teile waren die Eckpfeiler der G-SHOCK Toughness und realisierten die stoßfeste Konstruktion, die das konventionelle Denken über Uhren komplett verändern sollte.
ES
Sachgebiete:
astrologie auto informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
huecos
|
.
.
|
estribo hueco
|
.
|
hueco cortafuegos
|
.
|
hueco cerrado
|
.
|
hueco capturado
|
.
.
|
artículo hueco
|
.
|
plantador hueco
|
.
|
hueco poplíteo
|
.
.
.
|
rotor hueco
|
.
.
|
hueco lento
|
.
|
hueco pesado
|
.
|
hueco positivo
|
.
.
.
.
|
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "hueco"
154 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cálculo de ejes huecos y macizos.
ES
Berechnung von Voll- und Hohlwellen
ES
Sachgebiete:
technik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Parte de ese hueco puede llenarlo la acuicultura.
ES
Zum Teil lässt sich dieses Missverhältnis zwischen Angebot und Nachfrage durch Aquakultur auffangen.
ES
Sachgebiete:
handel markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
Pueden generarse ejes macizos y huecos, basándose en el cálculo de las diferentes partes cilindricas y cónicas
ES
Voll- und Hohlwellen mit beliebig vielen zylindrischen und konischen Wellenabsätzen können auf Basis der Berechnung generiert werden.
ES
Sachgebiete:
technik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Para la geometría del eje están a su disposición diferentes segmentos cónicos o cilindricos ya sean huecos o macizos.
ES
Für die Wellengeometrie stehen beliebig viele zylindrische und konische Voll- und Hohlsegmente zur Verfügung.
ES
Sachgebiete:
technik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
‘Nos hacemos mayores, y este proyecto viene a llenar un hueco aquí en Kipsdorf, aunque este tipo de usuarios puede encontrarse en toda Europa”, afirma.
ES
„Die Menschen werden älter und dieses Projekt schließt bei uns in Kipsdorf eine Bedarfslücke. Bedarf besteht aber in ganz Europa”, sagt er.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit geografie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
EU Webseite
A través del Plugin para CAD podrán generarse de una manera simple y rápida ejes macizos o huecos con múltiples segmentos tanto cilíndricos como cónicos y con el módulo de cálculo de ejes será muy fácil modelar la geometría del eje y construirlo automáticamente en 3D.
ES
Über das CAD-PlugIn können schnell und einfach Wellen im 3D generiert werden. Die Wellengeometrie kann sehr komfortabel im Wellenberechnungsmodul modelliert und anschließend im 3D automatisch aufgebaut werden. Dabei sind Voll- und Hohlwellen mit beliebig vielen zylindrischen und konischen Wellensegmenten möglich.
ES
Sachgebiete:
technik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
A través del Plugin para CAD podrán generarse de una manera simple y rápida, ejes macizos o huecos con múltiples segmentos tanto cilíndricos como cónicos y con el módulo de cálculo de ejes será muy fácil modelar la geometría del eje y construirlo automáticamente en 3D.
ES
Über das CAD-PlugIn können auch schnell und einfach Wellen im 3D generiert werden. Die Wellengeometrie kann sehr komfortabel im Wellenberechnungsmodul modelliert und anschließend im 3D automatisch aufgebaut werden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Somos conscientes del hecho de que, en la actualidad, después de la adhesión de Polonia a la Unión Europea, el sistema de calidad conforme con la norma ISO 9001 resulta imprescindible para aquellas empresas que deseen sobrevivir y hacerse un hueco en el mercado de la Europa unificada.
Da wir dessen bewusst sind, dass heutzutage, ganz kurz vor Beitritt Polnes zur Europaeischen Union, das Qualitaetsystem, das der Norm ISO 9001 entspricht, zum Standard in Firmen gehoert, die ueberdauern und auf den Markten des integrierten Europas von Bedeutung sein wollen.
Sachgebiete:
e-commerce flaechennutzung weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite