linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
ru 6 com 4 es 4 de 2
TLD Spanisch
es 6 ru 6 com 4
Korpustyp
Sachgebiete
[ typografie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
palo . Farbe 51 . . . . . . .
[Weiteres]
palo .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

palo Knüppel 7 Farben 5 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


palo bípode . . . . .
pez palo .
palo violeta . . .
palo amarillo . . . . . . .
palo rosa . . . .
palo negro . . .
palo mayor . .
palo santo .
palo campeche . .
palo Brasil .
peces palo . .
palos santos .
palo inyectador .
palo inyector .
palo de popa . .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "palo"

364 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La particularidad de las cartas tradicionales, que forman la barajas triplices hay tres palos. RU
Dreifache Kartenspiel verwendet man für spezifische Spielvarianten, die sich von Spielvarianten für typische „vierfache“ Karten unterscheiden. RU
Sachgebiete: sport foto typografie    Korpustyp: Webseite
Los palos de plástico para vallado se fabrican de formas tradicionales como perfiles macizos de un aspecto atrayente. ES
Kunststoff-Zaunlatten werden in traditionellen Formen als Massivprofile mit attraktivem Design hergestellt. ES
Sachgebiete: gartenbau technik typografie    Korpustyp: Webseite
Los palos de plástico para vallado son ventajosos desde todos los puntos de vista: no se pudren, no se corroen, no son absorbentes, no cambian de color y por lo tanto no requieren mantenimiento alguno. ES
Kunststoff-Zaunlatten sind nach allen Seiten sehr günstig – sie faulen nicht, rosten nicht, sind nicht saugfähig, sind lichtbeständig und erfordern deshalb keine Wartung. ES
Sachgebiete: gartenbau technik typografie    Korpustyp: Webseite
Sistema automático de 3 cámaras de alta velocidad que nos permite observar claramente la cara del palo antes, durante y después del impacto, que es un componente clave en nuestra filosofía de controlar el vuelo de la bola.
Das automatisierte System dreier Hochgeschwindigkeitskameras zeigt Ihnen deutlich die Schlagfläche vor, während und nach dem Treffmoment. Dies ist eine der wichtigsten Grundlagen im Rahmen unserer Philosophie der kontrollierten Flugkurve.
Sachgebiete: verlag tourismus typografie    Korpustyp: Webseite
El Flightscope es un aparato basado en radares que nos permite validar los datos relativos a la velocidad de la cara del palo, velocidad de la bola, cantidad de efecto, distancia de vuelo, distancia total y dispersión.
FlightScope ist ein mit Radar ausgestatter Apparat zur Analyse Datenanalyse. Analysiert werden dabei die Schlägerkopf- und Ballgeschwindigkeit, Spin, Winkel, Ballflugstrecke, Gesamtstrecke sowie Dispersion.
Sachgebiete: verlag tourismus typografie    Korpustyp: Webseite