linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 7 eu 3 cz 2 de 2 es 1 hu 1
TLD Spanisch
com 7 eu 3 cz 2 es 2 de 1 hu 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ markt-wettbewerb ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
pedido . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


pedido verbal .
pedidos agrupados .
itinerario pedido .
pedido electrónico .
CI bajo pedido . . . .
circuito integrado bajo pedido . . . .
ficha de pedidos .
anticipos recibidos por pedidos .
registro de libros pedidos .
hoja de pedidos . .
distribución sobre pedido . .
gestión de los pedidos .
recibo de pedido .
vale de pedido . .
talonario de pedidos . .
pedidos recibidos-total .
pedido en firme .
pedido a condición .
control de pedidos .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "pedido"

264 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Así como en 2006 y 2007 el volumen de pedidos
Hatten die öffentlichen Aufträge 2006 und 2007 noch
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Por ello, han pedido a la Comisión que elabore un enfoque común para recaudarlo. ES
Auf ihren Antrag hin hat die Kommission ein gemeinsames Konzept für die Erhebung dieser Steuer erstellt. ES
Sachgebiete: oeffentliches markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
El IMK adquiere pedidos de investigación licitados públicamente, en competencia con otros institutos de investigación. DE
Das IMK akquiriert im Wettbewerb mit anderen Forschungseinrichtungen öffentlich ausgeschriebene Forschungsaufträge. DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tenemos la capacidad de consolidar la carga y gestionar sus pedidos en cada paso del proceso.
Wir besitzen die Fähigkeit, Fracht zu konsolidieren und Ihre Aufträge Schritt für Schritt zu verwalten.
Sachgebiete: controlling e-commerce markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Pedido de venta y orden de compra no cumple y romper un cursos incontrolados.
Verkaufsorder und Kauforder treffen nicht aufeinander und Kurse brechen unkontrolliert ein.
Sachgebiete: markt-wettbewerb boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
¿Ha pedido prestado dinero o vendido algo para conseguir dinero para apostar?
Haben Sie Geld geborgt oder etwas verkauft, um Geld zum Spielen zu haben?
Sachgebiete: philosophie markt-wettbewerb raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con una última demanda de pedido antes del 30 de abril 2015 usted podría actualizar sus existencias.
Mit einem letzten Bestellaufruf können Sie bis 30. April 2015 Ihre Bestände aktualisieren.
Sachgebiete: e-commerce handel markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Pruebas de lectura tanto para MÜBOOK 1 como para MÜBOOK 2, así como el formulario para pedidos, los encontrará aquí.
Leseproben für MÜBOOK1 und 2 und das Bestellformular finden Sie hier.
Sachgebiete: e-commerce handel markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Cooperando con nosotros, su empresa dispondrá de increíbles oportunidades para obtener pedidos y acceso al mercado global.
Dank der Zusammenarbeit mit uns gewinnen Sie die einzigartige Chance auf den Zugang zum internationalen Markt und neuen Aufträgen.
Sachgebiete: oekonomie e-commerce markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
El Consejo Europeo ha aprobado la modificación del Fondo Europeo de Estabilidad Financiera (FEEF), para hacerlo más eficaz, y ha pedido que entre rápidamente en vigor. ES
Der Europäische Rat billigte die Änderung der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität (EFSF), mit der deren Effizienz erhöht werden soll, und forderte, dass diese Fazilität rasch in Kraft tritt. ES
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Por ello, la Comisión ha pedido a los países del euro que mejoren la coordinación de sus políticas sobre impuestos y empleo. ES
Daher fordert die Kommission die Länder des Euroraums auf, ihre Steuer- und Beschäftigungspolitik besser zu koordinieren. ES
Sachgebiete: oeffentliches markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La transparencia – se trata de un único concurso público – el proyecto no se divide en una cantidad de pequeños pedidos, como suele pasar.
Transparenz – es handelt sich dabei um eine professionell ausgeübte öffentliche Ausschreibung – das Projekt verteilt sich nicht auf eine große Menge an kleineren Aufträgen wie es während der Projektdauer üblich ist.
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nuestro portal de cliente es fácil de usar y permite a los clientes cambiar la configuración y el acceso requerido para los servicios bajo pedido.
Unsere benutzerfreundlichen Geschäftsportale ermöglichen es Kunden, Konfigurationen zu ändern und bei Bedarf auf erforderliche Services zuzugreifen.
Sachgebiete: auto markt-wettbewerb finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El papel del sector privado consiste en que de la manera más eficaz debe asegurar los servicios públicos, según el pedido del cliente. La mejor oferta gana el concurso, se toma en cuenta la parte económica del proyecto.
Die Rolle des privaten Sektors ist es den öffentlichen Dienst so effektiv wie möglich zu gewährleisten, gemäß den Vorgaben des Kunden – das beste Angebot gewinnt – ökonomische Vorteilhaftigkeit ist Kriterium für die Bewertung.
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Expeditors ofrece opciones de entrega flexibles y cuenta con los recursos necesarios para gestionar la preparación de pedidos y la gestión de repuestos en destino, en previsión de las fluctuaciones en la demanda.
Expeditors bietet flexible Lieferoptionen und besitzt die nötigen Anlagen, um in Erwartung von Nachfragefluktuationen die Auftragsabwicklung und Ersatzteilverwaltung am Bestimmungsort zu übernehmen.
Sachgebiete: controlling e-commerce markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Durante más de 30 años, los empleados de Expeditors han trabajado diligentemente con nuestros clientes para aumentar la visibilidad de los pedidos, reducir el excedente de inventarios, controlar el incremento en los tiempos del ciclo de entrega, monitorizar y asignar responsabilidades y reducir los costes generales de la cadena de suministro.
Expeditors-Mitarbeiter arbeiten seit über 30 Jahren mit großer Sorgfalt mit unseren Kunden zusammen, um die Auftragstransparenz zu erhöhen, Bestandsüberschüsse abzubauen, aufgeblähte Lieferzykluszeiten in den Griff zu bekommen, Zuständigkeiten zu überwachen und zuzuteilen und die Supply Chain-Gesamtkosten zu reduzieren.
Sachgebiete: controlling e-commerce markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite