linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 70 com 60 ch 5 at 3 cz 3 es 3 it 3 eu 2 fr 2 hu 2 by 1 li 1 nl 1 ua 1
TLD Spanisch
com 65 es 37 de 35 ch 4 cz 3 it 3 eu 2 fr 2 hu 2 at 1 by 1 nl 1 ua 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
pedido Bestellung 2.785
Auftrag 689 Anfrage 163 Nachfrage 11

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pedido Wunsch 49 bestellen 45 bestellt 59 Auftrags 48 angefordert 40 Bestellungen 63 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

pedido Bestellung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Puede hacer el pedido en un par de minutos y luego pagar rápidamente por PayPal. DE
Man kann die Bestellung in wenigen Minuten aufgeben und dann per PayPal ganz schnell bezahlen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Se enviará unos 30 minutos después de realizar el pedido
Wird nach Abgabe der Bestellung innerhalb von 30 Minuten versandt
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Kaldewei ofrece a los arquitectos un variado material y una amplia documentación para realizar pedidos. ES
Kaldewei bietet Architekten umfangreiches Material und Unterlagen zur Bestellung an. ES
Sachgebiete: verlag internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cada pedido puede valorarse con hasta 5 estrellas en las categorías entrega, producto y servicio al cliente. ES
Jede Bestellung kann mit bis zu 5 Sternen in den Kategorien Lieferung, Ware und Kundenservice bewertet werden. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit pedido

1612 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pedidos en línea a CLS
News von CLS via E-Mail
Sachgebiete: verlag auto internet    Korpustyp: Webseite
Pedido de joyas en edenly.com
Echt super Schmuck fürs Geld
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El descuento será incluido en su pedido. DE
Dort erhalten Sie den Preisnachlass. DE
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Tengo el siguiente pedido o idea : DE
Ich habe folgende Wünsche und Anregungen: DE
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Recuerde escribir su número de pedido.
Vergessen Sie nicht Ihre Bestellnummer zu schreiben.
Sachgebiete: verlag e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Hay otros colores disponibles por pedido especial. ES
Andere Farben sind als Sonderbestellung verfügbar. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Un pedido de mano en París
HAUSSMANN - NACH IHM IST DER BOULEVARD BENANNT | WIE DER BAROH HAUSSMANN PARIS VERAENDERTE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
El pedido mínimo es de 10,00 Euros. DE
Die Mindestauftragshöhe beträgt EUR 10,00. DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Pedidos y facturación a través de TecCom
Bestellmöglichkeiten und Fakturierung über TecCom
Sachgebiete: verlag technik handel    Korpustyp: Webseite
Aumente el tamaño medio de los pedidos
Erhöhen Sie den durchschnittlichen Bestellumfang
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
Gracias por tu pedido por adelantado ES
Vielen Dank für Ihre Vorbestellung ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Proceso de pedido sencillo, también para Smartphones
Einfacher Bestellprozess inkl. Warenkorb für Kunden, auch auf jedem Smartphone
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Te reservamos alojamiento según tu pedido. ES
Wir buchen für dich eine Unterkunft nach deinen Vorstellungen. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Un pedido de mano en París Un pedido de mano en París
Mit nur einem Klick direkt in die BESTE Stadtansicht im Michelin Stadtplan von Paris!
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Nada mucho y camina lejos. [email protected] pedidos EUR
Schwimmt viel und wandert weit. [email protected] Auftragsplanung EUR
Sachgebiete: kunst verlag media    Korpustyp: Webseite
CONSEJO para su pedido de repuestos en la ITMA 2015:
TIPP für Ihre Ersatzteilbestellung an der ITMA:
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit e-commerce    Korpustyp: Webseite
¿Ha pedido hora de telemantenimiento con nuestro servicio en línea?
Haben Sie mit unserer Hotline einen Termin zur Fernwartung vereinbart?
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
cuna para neonatos y teléfono (servicios brindados bajo pedido).
Geschäfte und Dienstleistungen jeglicher Art findet man in 5 Kilometern Entfernung zur Villa.
Sachgebiete: religion verlag schule    Korpustyp: Webseite
¿En qué paises puedo enviar mis pedidos Pixum? ES
In welche Länder kann ich meine Pixum-Produkte liefern lassen? ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Editar pedidos, consultas y quejas o vender productos y servicios.
Sie bearbeiten Aufträge, Anfragen und Reklamationen oder verkaufen Produkte und Dienstleistungen.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Haz tu pedido y PIXERSa tu casa con recuerdos ES
Bestelle und PIXERsize dein Haus mit Erinnerungen ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Entonces se le toma en consideración para futuros pedidos.
Erst dann wird sie oder er für künftige Aufträge berücksichtigt.
Sachgebiete: verlag marketing universitaet    Korpustyp: Webseite
El IVA se agregará al finalizar el pedido. ES
Die MwSt. wird an der Kasse aufgeschlagen. ES
Sachgebiete: verlag film media    Korpustyp: Webseite
¡Cualquiera que sea su pedido, tenemos algo para ofrecerle! BY
Auf allerlei Ihre Anfragen haben wir das Angebot! BY
Sachgebiete: verlag musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Al finalizar tu pedido, serás retransmitido directamente a PayPal.
Am Ende des Bestellvorganges werden Sie direkt zu PayPal weitergeleitet.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Hemos logrado establecer interesantes contactos para satisfacer posibles pedidos. siguiente >> DE
Einige interessante Kontakte für mögliche Aufträge konnten wir bereits knüpfen. weitere Messen >> DE
Sachgebiete: verlag tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite
Información sobre el proceso de pedido en Festo
Datenschutzgrundsätze und Abläufe der Verwertung Ihrer persönlichen Daten im Rahmen Ihrer Bewerbung bei Festo
Sachgebiete: verlag informationstechnologie auto    Korpustyp: Webseite
Escribe tu mensaje como comentario al finalizar tu pedido. DE
Schreiben Sie im Kommentar/Bemerkungsfeld wie Sie den Gutschein gerne verschenken möchten. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce gastronomie    Korpustyp: Webseite
Las comunidades pueden enviarnos un formulario de pedido.
Gemeinschaften können uns ein Bestellformular.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta instalación descentralizada solo deberá informar "pedido listo" al acabar.
Diese dezentrale Anlage muss nur noch kommunizieren „Ich bin fertig“, wenn sie fertig ist.
Sachgebiete: verlag auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
La primera etapa es la sección de pedidos. DE
Erste Station ist das Auftragswesen. DE
Sachgebiete: verlag technik universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Hay precios reducidos para clases y cursos (pedidos colectivos)?
Welchen Preisvorteil gibt es für Klassen und Kurse (Sammelbestellungen)?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Fagus no puede quejarse de falta de pedidos.
Fagus kann sich über Auftragsmangel nicht beklagen.
Sachgebiete: verlag radio auto    Korpustyp: Webseite
Paneles cónicos, perforados se fabrican según sus diseños bajo pedido.
Konische, ausgeklinkte oder durchbrochene Kassetten werden nach Zeichnung gefertigt.
Sachgebiete: verlag auto bau    Korpustyp: Webseite
Establecer un pedido de venta de "mejor asiento disponible" ES
Festlegen einer Verkaufsreihenfolge für den besten verfügbaren Platz ES
Sachgebiete: verlag universitaet internet    Korpustyp: Webseite
El pedido de impresión se emite directamente después del pago. DE
Der Druckauftrag wird direkt nach Zahlungseingang erteilt. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Blurb ofrece grabado en relieve para los pedidos de impresión bajo demanda (pedido mínimo de 300 ejemplares) y en relieve y bajorrelieve para los proyectos de impresión offset (pedidos de 750 ejemplares en la mayoría de los casos). ES
Blurb bietet Hochprägung für Print-on-Demand-Aufträge (mindestens 300 Exemplare) und sowohl Hoch- als auch Tiefprägung für Offsetdruckprojekte (in der Regel mindestens 750 Exemplare) an. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Las cintas marcapáginas estándar para los pedidos de impresión bajo demanda (pedido mínimo de 300 ejemplares) como para los de impresión offset (pedido mínimo de 750 ejemplares en su mayoría). ES
Für Print-on-Demand-Aufträge (mindestens 300 Exemplare) sind Lesebändchen in der Standardausführung goldfarben, jedoch sind auch andere Farben verfügbar. Für Offsetdruckaufträge (in der Regel mindestens 750 Exemplare) steht eine breite Farbpalette zur Auswahl. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Para los pedidos de impresión bajo demanda demanda (pedido mínimo de 300 ejemplares), se encuentran disponibles guardas personalizadas de colores lisos. ES
Für Print-on-Demand-Aufträge (mindestens 300 Exemplare) steht einfarbiges Vorsatzpapier zur Verfügung. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Una vez que su pedido en lote ha sido enviado al almacén, los pedidos de los clientes se pueden ejecutar y enviar en uno a tres días.
Nachdem Ihre Großbestellung im Lager eingetroffen ist, können Kundenbestellungen ausgeführt und innerhalb von ein bis drei Tagen versendet werden.
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Para poder saber el estado de su pedido es necesario introducir en la web un código postal y el número de referencia de su pedido.
Um den (aktuellen) Status Ihrer Sendung via Track & Trace an zu sehen, geben Sie auf der Website Ihre Postleitzahl und Ihre Referenznummer an.
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Acudimos a cada Bodega para recoger los vinos tras la recepción de los pedidos. ES
Wir fahren zu jeder Kellerei, um die Weine nach Bestellungseingang dort abzuholen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Muchos de los pequeños "Aquarianos" les han pedido una cosa a los Reyes: ES
Denn viele kleine "Aquarianer" haben sich etwas ganz besonderes gewünscht: ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La elegancia burguesa del salón atrae pedidos de la compañía también.
Unser Panoramasaal zieht mit seiner bürgerlichen Eleganz die Besteller von Firmen.
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
todo el pedido del cliente se puede preparar desde una misma estación de picking NL
Der gesamte Kundenauftrag kann an einer Kommissionierstation abgewickelt werden NL
Sachgebiete: verlag informationstechnologie auto    Korpustyp: Webseite
La transferencia de datos a un PC para su impresión inmediata confirmación del pedido
Datenübertragung auf einen PC zum Ausdruck für eine unmittelbare Auftragsbestätigung
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Cobramos un recargo por cantidad pequeña para cubrir estos costes en los pedidos más pequeños. IT
Wir erheben einen Kleinmengenzuschlag, um auch bei Kleinstbestellungen diese Kosten zu decken. IT
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Antes de empezar a embalar, comprobamos tu pedido con los productos.
Bevor wir die Waren anfangs packen, prüfen wir wieder ihre Warenbestellung, um die der richtigen Warenbestellung zu entsprechen.
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Muchas escuelas organizan pedidos colectivos o prestan los libros, que tu hijo necesita. ES
Viele Schulen organisieren Sammelbestellungen oder verleihen die Schulbücher, die Dein Kind braucht. ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Descubra con quién habla por teléfono en Bürkle o quién empaqueta sus pedidos. DE
Schauen Sie doch einmal, mit wem Sie bei Bürkle telefonieren oder wer Ihre Pakete einpackt. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El pedido fue entregado la semana pasada sin ningún problema. El efecto es bueno. UA
Keine Probleme, der Effekt ist super....... jetzt bin ich sehr beschäftigt mit meinen Freundinnen. UA
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Al entrar por Ella, Ed nos seguirá automáticamente (por pedido de Bernard).
Wir betreten diesen „Gang“, Ed sollte uns automatisch (bzw. auf Aufforderung von Bernhard) folgen.
Sachgebiete: verlag film theater    Korpustyp: Webseite
El apilador supera sin problemas incluso pedidos de cartón muy corto con pilas de rápido crecimiento.
Auch kürzeste Aufträge mit schnell wachsenden Stapeln sind für die Ablage kein Problem.
Sachgebiete: verlag e-commerce typografie    Korpustyp: Webseite
Agencia de propaganda, Desarrollo del software por pedido, Casas de descanso internet: ES
Beratung im Bereich der Technologien, Computer internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
El stand de Real Effect estaba completamente agotado y lacarpeta de pedidos llenísima.
Der Real Effect Stand war am Ende restlos ausverkauft und die Orderform Mappe prall gefüllt.
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ante el correspondiente pedido por escrito, el IAI puede realizar reproducciones sujetas a cargo. DE
Auf schriftlichen Antrag können für wissenschaftliche Zwecke kostenpflichtig Reproduktionen angefertigt werden. DE
Sachgebiete: verlag typografie universitaet    Korpustyp: Webseite
el comienzo de la preparación innovadora de sellados a pedido - la tecnología FIPFG. DE
Der Start der innovativen Fertigung frei aufgetragener Dichtungen - der FIPFG-Technologie. DE
Sachgebiete: verlag marketing universitaet    Korpustyp: Webseite
Enviamos los pedidos mixtos con First Flush y Second Flush a la llegada del Second Flush. DE
Mischbestellungen aus First und Second Flush versenden wir nach dem Eintreffen des Second Flush. DE
Sachgebiete: verlag marketing transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Nosotros nos ocuparemos de la configuración, de imprimir los libros y cumplir con los pedidos. ES
Wir kümmern uns um die Einrichtung, den Buchdruck und die Auftragsabwicklung. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Entrega rápida: los libros llegan entre siete y diez días después del pedido. ES
Schnelle Abwicklung mit Lieferung der Bücher innerhalb von sieben bis zehn Tagen ES
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
las opciones de personalización están disponibles solamente para pedidos de gran volumen: ES
Anpassungsoptionen sind nur für Großbestellungen verfügbar: ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Servicios de impresión y ejecución para pedidos de grandes cantidades de libros.
Große Druckmengen und Auftragsabwicklung für Großbestellungen.
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
La Tarjeta de Regalo se enviará una vez se haya completado el pedido
Ihr Geschenkgutschein wird binnen Kurzem verschickt, sobald der Bestellvorgang abgeschlossen ist
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
* Imprimiremos las tarjetas y las enviaremos directamente a tu evento en un solo pedido.
* Wir drucken die Karten und schicken sie direkt zum Event.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
pedidos urgentes hasta las 17.30 h, entrega hasta las 8.00 h de la mañana siguiente*
Eilbestellung bis 17:30 Uhr, Auslieferung bis 8:00 Uhr am nächsten Morgen*
Sachgebiete: verlag e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Los valores se introducen en un formulario de pedido y se envían por fax. DE
Die Werte werden in ein Bestellformularf eingetragen und per FAX übermittelt. DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Haga su pedido online y recibirá los mejores vinos en la puerta de su casa. ES
Bestllen Sie online und lassen Sie sich ihre Weine nach Hause bringen. ES
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
El lapso para realizar los pedidos se limita al mes en curso.
Die Auftragsfrist ist übrigens auf den jeweiligen Monat beschränkt.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
cantidad mínima de pedido de un solo rollo para nuestros productos estrella para carteles* ES
Mindestbestellmenge von einer Rolle für unsere führenden Beschilderungsprodukte* ES
Sachgebiete: verlag radio auto    Korpustyp: Webseite
"Compruébelo usted mismo rellenando los correspondientes formularios de pedido que se encuentran en Downloads". DE
„Machen Sie die Probe aufs Exempel und füllen Sie einfach unter Downloads die entsprechenden Bestellformulare aus". DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos condiciones especiales para pedidos de importancia así como para clientes habituales. DE
Bei umfangreichen sowie regelmäßigen Aufträgen können wir Sonderkonditionen einräumen. DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Basta con hacer clic, seleccionar y llenar el formulario de pedido.
Einfach anklicken, auswählen und das Bestellformular ausfüllen.
Sachgebiete: verlag e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Carga una lista con la información del pedido y el Review Collector se encargará del resto.
Laden Sie eine Liste mit Bestellangaben hoch und der Review Collector erledigt den Rest.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
"Estamos muy satisfechos con el volumen de pedidos recibido en los primeros meses.
„Mit dem Auftragseingang in den ersten Monaten sind wir sehr zufrieden.
Sachgebiete: verlag e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Información sobre precios y posibilidades de pedido obtiene aquí en breve. DE
Informationen zu Preisen und Bestellmöglichkeiten erhalten Sie hier in Kürze. DE
Sachgebiete: verlag oekonomie media    Korpustyp: Webseite
Una anterior publicación del anuncio del otorgamiento es posible a pedido del aplicante.
Eine frühere Veröffentlichung der Anzeige über die Erteilung ist auf Antrag des Anmelders möglich.
Sachgebiete: verlag wirtschaftsrecht universitaet    Korpustyp: Webseite
Las expediciones se ejecutan el mismo día de la recepción del pedido.
Durch die Wahl von Originalersatzteilen wird auch die Ausfallzeit des Traktors minimal.
Sachgebiete: verlag controlling oekonomie    Korpustyp: Webseite
Envío gratuito a partir de US$30 Envío express gratuito en los pedidos de US$99+
Ab US$30 Versandkostenfrei Kostenloser Expressversand für die Bestellungswert über US$99
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Le enviaremos un correo electrónico de confirmación de la información de su pedido.
werden wir Ihnen eine E-Mail zur Bestätigung Ihrer Bestellinformationen senden.
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El proceso del pedido se iniciará cuando se reciba el pago correspente.
Die Auftragsabwicklung wird beginnen, wenn der fällige Zahlung eingegangen ist.
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El proceso de pedido es muy sencillo posible a través de e-mail. DE
Der Bestellablauf ist sehr unkompliziert per eMail möglich. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La reservación de bus se hace por fax con la ayuda de un formulario de pedido.
Buchung aller Autobusse über Busbestellung Formular per Fax.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Os enviaremos entonces un correo electrónico de confirmación incluyendo todos los detalles importantes de vuestro pedido.
Sie erhalten dann von uns eine Rückbestätigung mit allen relevanten Details zu Ihrer Busbestellung.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Muy pronto recibirás un correo electrónico confirmando tu pedido por adelantado. ES
Sie werden in Kürze eine Bestätigung Ihrer Vorbestellung per eMail erhalten. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Canales de contacto y de pedidos rápidos, transparentes y seguros, con seguimiento incluido.
Schnelle, transparente und sichere Bestell- und Kontkatkanäle, Order Tracking inklusive.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie personalwesen    Korpustyp: Webseite
- Realización de las funciones propias del almacén y de preparación de pedidos.. . . .
in Voll- oder Teilzeit Ihre Aufgaben Servicetätigkeiten Vorbereitung Getränke und Fingerfood reichen Menü servieren Servieren von Getränken, ggf.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Mantener contactos y ampliar el volumen de pedidos de nuestros actuales clientes
Sie pflegen Kontakte und erweitern unser Auftragsvolumen bei bestehenden Kunden
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Confirmación Envíe confirmaciones de pedido o entrega a través del ciclo de vida del cliente.
Bestätigung Versenden Sie Bestell- oder Lieferungs-Bestätigungen entlang des gesamten Customer Lifecycles.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Otro método para proteger a los dueños de tiendas es el valor mínimo de los pedidos.
Ein weiterer Punkt, um Shop-Betreiber zu schützen ist die Mindestbestellmenge.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Nuestra plataforma de impresión por pedido le permite imprimir lo que necesite, cuando lo necesite. ES
Mit unserer Print-on-Demand-Plattform können Sie nach Bedarf drucken, wann immer Sie es wünschen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
sobreproducción, sobrantes, pedidos cancelados después de la producción, retales de papel, papel de segunda calidad DE
Nebenbahnen, Ausschussware, 2. Wahl, Ware aus Überproduktion, Ware aus stornierten Aufträgen DE
Sachgebiete: verlag typografie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Asimismo tuvimos la oportunidad de generar nuevos pedidos ya durante el certamen. DE
Wir konnten außerdem bereits während der Messelaufzeit neue Aufträge generieren. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Enviado en sobres y a tu buzón. No es necesario recoger el pedido. EUR
Per Brief in deinen Briefkasten Keine Abholung nötig! EUR
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En aproximadamente 30 minutos, podrá retirar los materiales pedidos en la Mesa de Préstamos. DE
Nach ca. 30 min liegen die bestellten Materialien an der Ausleihtheke für Sie bereit. DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Además de cheques regalo y pedidos Web de nuestros productos cosméticos. EUR
Dazu Geschenkgutscheine und Online-Bestellmöglichkeiten für unsere Kosmetikprodukte. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Realización de los pedidos desde casas unifamiliares hasta objetos industriales y obras atípicas. ES
Realisierung der Aufträge von den Einfamilienhäusern bis zu den Industrieobjekten und atypischen Bauten. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
No tienes que pagar más para estos pedidos especiales, si no requieren investigaciones extensas.
Für diese Sonderbestellungen entstehen Dir keine zusätzlichen Kosten, sofern keine umfangreichen Recherchen unsererseits erforderlich sind.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo administrar los pedidos de la Tienda Online en Wix?
Wie kann ich die Produktseite in meinem Online Shop von Wix anpassen?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cupon Mini In The Box de 1.80€ descuento en tu pedido
Mini in the Box Gutschein 9 Euro Rabatt auf alle Artikel
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
La entrada de pedidos a la industria, en su mejor nivel en 28 meses ES
Auftragseingänge in der spanischen Industrie auf höchstem Niveau seit 28 Monaten ES
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite