linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 14 de 2
TLD Spanisch
com 14 de 1 es 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
revelar algo etw. entwickeln 44
revelar zeigen 838
. entwickeln 35 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

revelar aufdecken 157 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

revelar zeigen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los datos de colisiones revelan información esencial que los ciclistas y los automovilistas pueden usar por igual para ser más cautelosos en ciertas áreas.
Die Unfalldaten selbst zeigen kritische Informationen, die von Radfahrern und Autofahrern gleichermaßen genutzt werden können, um in bestimmten Gegenden vorsichtiger zu sein.
Sachgebiete: film verkehrssicherheit radio    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


máquina para revelar .
máquina para revelar automática .

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "revelar"

241 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La piel no cesa de revelar su belleza.
Ununterbrochen offenbart die Haut ihre Schönheit.
Sachgebiete: kunst film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Proteger y revelar el resplandor de los cabellos coloreados ES
Schützt und intensiviert den Glanz von coloriertem Haar ES
Sachgebiete: film soziologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
5. Haz clic en Pop-up para revelar las opciones de personalización.
5. Klicke auf Pop-up, um die Anpassungsoptionen für dein Pop-up zu sehen.
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
También es hora de revelar una pequeña y bonita sincronización con Final Fantasy XIV:
Es wird auch Zeit, das Augenmerk auf Neuigkeiten zu Final Fantasy XIV:
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
Desde una perspectiva histórica estas ideas pueden revelar aspectos comunes, mostrar ciertas continuidades o repugnarse. DE
Die damit zusammenhängenden Ideen können aus der historischen Perspektive einige Gemeinsamkeiten und Kontinuitäten aufweisen oder in Konkurrenz zueinander stehen. DE
Sachgebiete: film geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
4. Haz clic en Link (enlace) para revelar las opciones de personalización incluyendo el texto del enlace.
4. Klicke auf Link, um die Anpassungsoptionen für Links, einschließlich des Link Texts zu sehen.
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Solo quedan 6 personajes que revelar y hemos dejado los más difíciles de adivinar para el final.
Es gibt nur noch 6 Charaktere, die noch nicht bekannt gegeben worden sind, und diejenigen, die am schwersten zu erraten sind, sparen wir uns bis ganz zum Schluss auf!
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Charlamos con Michael de nuevo (Diálogo: 1-1) y conseguiremos un rollo sin revelar y un nuevo lugar para ir.
Jetzt Michael erneut ansprechen und wir bekommen einen unetwickelten Film, sowie eine neue Location.
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Alistair Taylor-Young siente fascinación por la perspectiva, por eso utiliza la fotografía para revelar esos “mundos dentro de otros mundos” que existen en la vida cotidiana.
Und mit Fotografie macht er diese „Welten innerhalb anderer Welten“, die es im Alltag gibt, sichtbar.
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Galaxy of Heroes, y algunos de los miembros de nuestro equipo van a revelar qué personajes añadirían a su equipo definitivo.
Galaxy of Heroes steht kurz bevor, und wir haben einige Mitglieder unseres Teams gefragt, welche Charaktere sie in ihr ultimatives Team aufnehmen würden.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik militaer    Korpustyp: Webseite
En vista de que el campamento no existe de manera oficial, es el lugar idóneo para recluir a los prisioneros de alto valor y obligarles a revelar información sensible.
Da das Lager offiziell nicht existiert, werden wichtige Gefangene dorthin verschleppt, um ihnen gewaltsam geheime Informationen zu entlocken.
Sachgebiete: film astrologie internet    Korpustyp: Webseite
tu única esperanza de sobrevivir en una isla tropical fuera de la ley gobernada por piratas y desechos humanos se halla en revelar los secretos de este paraíso siniestro y sus lunáticos habitantes.
Auf dieser tropischen Insel, die von Piraten kontrolliert wird, kannst du nur überleben, wenn du die dunklen Geheimnisse dieses irrsinnigen Ortes und seiner verrückten Bewohner löst.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Dicho de otro modo, la D3S puede revelar los colores y detalles de lugares que el ojo humano no percibe, lo cual abre oportunidades completamente nuevas para la fotografía de la vida salvaje y de los medios de comunicación.
Mit anderen Worten, die D3S kann Farben und Details erfassen, die Sie selber gar nicht sehen können, was vollkommen neue Möglichkeiten bei Naturfotografie und Berichterstattung eröffnet.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite