linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 6 net 2 ch 1 fr 1 org 1
TLD Spanisch
com 6 net 2 ch 1 fr 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
revelar algo .
revelar . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

revelar verraten 169 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


máquina para revelar .
máquina para revelar automática .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "revelar"

241 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pasa el cursor por encima para revelar la imagen.
Zur Anzeige des Bildes den Mauszeiger darüber bewegen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
No revelar los nombres de los suscriptores de nuestra lista de correo, incluso a otros suscriptores.
die Adressaten unserer Mailingliste auch nicht anderen Adressaten der Liste mitzuteilen.
Sachgebiete: e-commerce technik media    Korpustyp: Webseite
Luego se les aplica presión de aire para revelar las zonas permeables a través de burbujas.
Undichte Stellen der Aerosoldosen werden durch Luftblasen sichtbar.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Las escalas Likert le permiten revelar los niveles de opinión sobre un tema en particular.
Eine Likert-Skala ermöglicht es Ihnen, Abstufungen von Meinungen zu einem bestimmten Thema in Erfahrung zu bringen.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La eletroacupuntura segundo Voll funciona como el ECG o EEG y puede revelar disfunciones del organismo integro. EUR
Die Elektroakupunktur nach Voll funktioniert ähnlich wie das EKG oder EEG und kann auf Störungen im gesamten Organismus hinweisen. EUR
Sachgebiete: medizin radio technik    Korpustyp: Webseite
El Detector de Metales Classic cumple con todas las normas internacionales de seguridad, y está en condición de revelar armas fabricadas con materiales magnéticos y no-magnéticos.
Der Metalldetektor Classic ist ein Gerät das den internationalen Sicherheitsstandards entspricht und zur Detektion gegen magnetische Waffen und Waffen aus Leichtmetalllegierung angebracht ist.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Esto te permite revelar datos útiles sobre la forma en que la región se relaciona con las distintas actitudes y opiniones respecto a determinados temas.
Somit lassen sich nützliche Erkenntnisse darüber gewinnen, wie eine Region abweichende Einstellungen und Meinungen zu bestimmten Themen begründet.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Ese análisis puede revelar, por ejemplo, que los usuarios deben realizar demasiados pasos para activar una función que se utiliza frecuentemente o puede permitirnos comparar soluciones de diseño para facilitar su uso.
Diese Analyse bringt möglicherweise zutage, dass eine häufig genutzte Funktion zu viele Aktivierungsschritte erfordert. Darüber hinaus lassen sich etwa Designlösungen im Hinblick auf Ihre Nutzerfreundlichkeit vergleichen.
Sachgebiete: e-commerce radio technik    Korpustyp: Webseite
Al presentar una escala equilibrada de las opciones de respuesta existentes a ambos lados de una opción neutral, la escala Likert le permite revelar los niveles de opinión sobre un tema específico.
Durch das Darstellen einer ausgeglichenen Skala von Antwortoptionen auf beiden Seiten einer neutralen Option ermöglicht es Ihnen eine Likert-Skala, Abstufungen von Meinungen zu einem bestimmten Thema in Erfahrung zu bringen.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
2015 está a la vuelta de la esquina y hemos pensado que era un buen momento para revelar los nuevos mapas que entrarán en la jerarquía y para echar un vistazo a los nuevos mapas de la sección de partidas personalizadas.
Da das neue Jahr schon vor der Tür steht, dachten wir, dass jetzt ein guter Zeitpunkt wäre, um euch die neuen Karten vorzustellen, die der Ranglistenauswahl hinzugefügt werden.
Sachgebiete: technik internet media    Korpustyp: Webseite