linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . Nachfrage 53 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Oídos atentos a la solicitud materna de la Virgen María, rogad por nosotros.
Aufmerksame Horcher der mütterlichen Fürsorge der Jungfrau Maria, bittet für uns.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
La solicitud de la prohibición está orientada a no ofender a los musulmanes
Die Anwendung des Verbots auf nicht beleidigen Muslime gerichtet
Sachgebiete: religion radio media    Korpustyp: Webseite
Hice una solicitud a la beca “Fullbright” para realizar mis investigaciones con los tibetanos.
Ich bewarb mich um ein Fulbright-Stipendium, um nach Indien zu fahren und dort die Forschungsarbeit für meine Dissertation bei den Tibetern zu machen.
Sachgebiete: verlag religion astrologie    Korpustyp: Webseite
Para obtener más información, póngase en contacto con nosotros Rellene nuestra solicitud de cotización
Für weitere Informationen, kontaktieren Sie uns Füllen Sie unser Anfrageformular
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Una cama single suplementaria puede ser añadida a solicitud en la habitación-armario.
Ein Futon-Bett und ein zusätzliches Einzelbett können in zweien der Doppelzimmer aufgestellt werden.
Sachgebiete: religion verlag architektur    Korpustyp: Webseite
Si no tienes que descargar el formulario de solicitud correspondiente (el documento de word está aquí:
Andernfalls müssen Sie das entsprechende Anmeldeformular herunterladen (Das Word-Dokument ist hier:
Sachgebiete: verlag religion media    Korpustyp: Webseite
1 Cuide el abad con la mayor solicitud de los hermanos culpables, porque "no necesitan médico los sanos, sino los enfermos".
1 Mit größter Sorge muss der Abt sich um die Brüder kümmern, die sich verfehlen, denn nicht die Gesunden brauchen den Arzt, sondern die Kranken.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
5 Debe, pues, el abad extremar la solicitud y procurar con toda sagacidad e industria no perder ninguna de las ovejas confiadas a él.
5 Der Abt muss sich sehr darum sorgen und mit Gespür und großem Eifer danach streben, dass er keines der ihm anvertrauten Schafe verliert.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Plazo para presentación solicitudes a propósito amparo de uva Vendimia 2010. &nb - Vorschriften des Kontrollrats - Regulatory Board der Denominación de Origen Rioja.
Wussten Sie zum Beispiel - Weinbildung ist auch ne Bildung - Regulatory Board der Denominación de Origen Rioja.
Sachgebiete: religion verlag schule    Korpustyp: Webseite
15 Al recibir a pobres y peregrinos se tendrá el máximo de cuidado y solicitud, porque en ellos se recibe especialmente a Cristo, pues cuando se recibe a ricos, el mismo temor que inspiran, induce a respetarlos.
(Ps 48,10) 15 Vor allem bei der Aufnahme von Armen und Fremden zeige man Eifer und Sorge, denn besonders in ihnen wird Christus aufgenommen.
Sachgebiete: religion psychologie media    Korpustyp: Webseite
Después de un periodo de tiempo transcurrido, y tras haber examinado la solicitud presentada al Dicasterio por el Profesor Américo Pablo López Ortiz, Presidente del Apostolado Mundial de Fátima, solicitando la aprobación definitiva de los Estatutos;
Nachdem diese Zeitperiode zu Ende ist und nach aufmerksamer Prüfung des Begehrens, das durch Prof. Américo Pablo Lopez Ortiz, Präsident des Fatima-Weltapostolates an dieses Dikasterium gerichtet wurde, die Statuten mögen definitiv anerkannt werden;
Sachgebiete: religion soziologie media    Korpustyp: Webseite
La dos primeras partes del secreto fueron reveladas en 1941, en un documento escrito por la Hermana Lucía, a solicitud del Sr. Don José Correia da Silva, Obispo de Leiria.
Die zwei ersten Teile wurden im Jahre 1941, in einem Dokument, das Schwester Lúcia auf Bitten von Msgr. José Correia da Silva, dem Bischof von Leiria, verfasst hatte, enthüllt.
Sachgebiete: religion soziologie media    Korpustyp: Webseite
Con su solicitud materna, la Santísima Virgen vino aquí, a Fátima, a pedir a los hombres; que no ofendieran más a Dios, nuestro Señor, que ya ha sido muy ofendido.
In ihrer mütterlichen Fürsorge ist die heiligste Jungfrau hierher, nach Fatima, gekommen, um die Menschen aufzufordern, dass sie Gott, unseren Herrn, nicht mehr beleidigen, der schon so viel beleidigt wird.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Iglesias interesadas deben ponerse en contacto con la Oficina Central de la AMAS por teléfono (11) 4428 3222 y, posteriormente, completar y presentar una solicitud de registro firmada por su pastor líder.
Interessiert Kirchen sollten die Zentralstelle des AMME telefonisch (11) 4428 3222 und in der Folge komplett zu kontaktieren und senden Sie eine Registrierung durch ihren Führer Pastor unterzeichnet.
Sachgebiete: religion schule media    Korpustyp: Webseite