linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
ohne 3
TLD Spanisch
Korpustyp
Host
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Gracias a Dios que puso en el Corazón de Tito la misma solicitud por vosotros. Pues él, a la verdad, Aceptó la Exhortación;
Gott aber sei Dank, der solchen Eifer für euch gegeben hat in das Herz des Titus. Denn er nahm zwar die Ermahnung an;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Así que, si bien os Escribí, no fue por causa del que Cometió la ofensa ni por causa del que la Padeció, sino para que vuestra solicitud por nosotros se manifestara entre vosotros en la presencia de Dios.
Darum, ob ich euch geschrieben habe, so ist's doch nicht geschehen um des willen, der beleidigt hat, auch nicht um des willen, der beleidigt ist, sondern um deswillen, daß euer Fleiß gegen uns offenbar sein würde bei euch vor Gott.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Y no Sólo esto, sino que también ha sido designado por las iglesias como compañero de viaje, para llevar esta Expresión de generosidad que es administrada por nosotros para gloria del Señor mismo, y para demostrar nuestra solicitud, evitando que nadie nos desacredite con respecto a este abundante donativo que administramos.
Nicht allein aber das, sondern er ist auch verordnet von den Gemeinden zum Gefährten unsrer Fahrt in dieser Wohltat, welche durch uns ausgerichtet wird dem HERRN zu Ehren und zum Preis eures guten Willens. Also verhüten wir, daß uns nicht jemand übel nachreden möge solcher reichen Steuer halben, die durch uns ausgerichtet wird;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur