linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
org 8
Korpustyp
Host
Sachgebiete
[ steuerterminologie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud Ersuchen 1.327 Antrag auf 462 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

2394 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se informará al sindicato sobre la decisión del Comité Ejecutivo, que podrá ser de aceptar o rechazar la solicitud o de mantenerla en suspen so, cuando se considera necesario realizar nuevas consultas o estudiar la solicitud más a fondo.
Er kann das Beitrittsgesuch annehmen oder ablehnen oder eine Entscheidung vertagen. Wo weiterer Konsultations- oder Beratungsbedarf besteht, kann der Vorstand ein Beitrittsgesuch zurückstellen.
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para que el sindicato pueda pagar las cuotas a una tarifa concesionaria, deberá rellenar el formulario de solicitud correspondiente (véase el Anexo VI).
Um Mitgliedsbeiträge zu einem ermäßigten Beitragssatz zu zahlen, muss das entsprechende Antragsformular (vergl. Anhang VI) ausgefüllt werden.
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Si el Comité Ejecutivo de la ITF da su aprobación a la solicitud de afiliación de un sindicato, su afiliación estará sujeta a que se cumpla con las demás formalidades.
Falls der Vorstand das Beitrittsgesuch einer Gewerkschaft annimmt, geschieht dies unter dem Vorbehalt, dass alle noch ausstehenden Formalitäten erfüllt werden.
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La enmienda 141 aclara que la prohibición de una intervención directa o indirecta de competidores en la concesión de autorizaciones no se refiere a la consulta de organismos como las cámaras de comercio sobre asuntos distintos de las solicitudes individuales.
Abänderung 141 stellt klar, dass das Verbot einer direkten oder indirekten Beteiligung von Wettbewerbern an der Erteilung von Genehmigungen nicht die Konsultation von Organisationen wie Handelskammern zu Fragen berührt, die keine Genehmigungsanträge von Einzelpersonen
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
En los demás casos, llevará a cabo las comprobaciones, inspecciones e investigaciones in situ que estén justificadas objetivamente y no sean discriminatorias, o a solicitud del Estado miembro de establecimiento.
In anderen Fällen nimmt er Überprüfungen, Untersuchungen und Ermittlungen vor Ort vor, soweit diese objektiv gerechtfertigt und nicht diskriminierend sind oder wenn der Niederlassungsmitgliedstaat darum ersucht.
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
La enmienda 198 establece que lo dispuesto sobre las solicitudes de información debe ajustarse a las normas de las disposiciones sobre la protección de datos personales y que toda la información pública debería estar a la disposición de los consumidores.
Abänderung 198 besagt, dass die Bestimmungen über Auskunftsersuchen mit den Vorschriften über den Datenschutz in Einklang stehen müssen und dass alle öffentlichen Informationen für die Verbraucher zugänglich sein müssen.
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite