linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud Antrag 22.578
. Bewerbung 855 . Nachfrage 53 . .

Verwendungsbeispiele

solicitud Antrag
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La solicitud de autorización debe ser presentada ante el Instituto Robert Koch. DE
Der Antrag auf Erteilung der Genehmigung ist beim Robert Koch-Institut zu stellen. DE
Sachgebiete: controlling handel universitaet    Korpustyp: Webseite
El Coordinador del Fondo de Coparticipación analizará la solicitud. EUR
Der Antrag wird anschließend vom Koordinator des Partnerschaftsfonds bearbeitet. EUR
Sachgebiete: e-commerce personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
El pago deberá ser anterior o correspondiente a la fecha en que se presente la solicitud. ES
Die Zahlung hat vor oder an dem Tag zu erfolgen, an dem der Antrag eingeht. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
WKF División Amateur » 2014 - Usted desea promover títulos WKF o cualquier otra solicitud ?
WKF Amateur Abteilung » 2014 - Sie wollen WKF Titel oder irgendwelche anderen Anträge fördern ?
Sachgebiete: radio universitaet media    Korpustyp: Webseite
Preparativos y confección de documentación para solicitudes, incluyendo los análisis la posibilidad de ejecución. ES
Vorbereitung und Bearbeitung der Dokumentation zu den Anträgen, einschließlich von den Studien der Realisierbarkeit. ES
Sachgebiete: universitaet handel internet    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes deben ser presentadas por organizaciones o empresas. ES
Organisationen und Unternehmen müssen einen schriftlichen Antrag stellen. ES
Sachgebiete: marketing universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La solicitud de membresía será presentada ante la Junta Directiva, que sesiona el primer lunes de cada mes. DE
Der Antrag wird anschließend in der nächsten Vorstandssitzung, welche jeweils am ersten Montag jedes Monats stattfindet, thematisiert. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Aviso importante: No serán aceptadas solicitudes incompletas. DE
WICHTIGER HINWEIS Unvollständige Anträge können nicht angenommen werden. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Los menores mayores de 16 años hacen su propia solicitud. DE
Kinder ab 16 Jahre stellen den Antrag selbst. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
La Embajada envía principalmente la solicitud con las certificaciónes legalizadas y traducidas a la oficina de extranjería competente en Alemania. DE
Die Botschaft leitet grundsätzlich die Anträge und die legalisierten Urkunden an die in der Regel zuständige Ausländerbehörde in Deutschland weiter. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud confirmatoria Zweitantrag 19
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit solicitud

2394 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Envíe su solicitud a: DE
Uni-assist schickt generell keine Unterlagen zurück. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
formulario de solicitud de documentos ES
Antragsformulars für die Einsicht in die Dokumente ES
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Las solicitudes se evaluarán inmediatamente. DE
Die Stipendienanträge werden sofort bearbeitet. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Una guía para su solicitud
Ihre Bewerbungsunterlagen - ein Leitfaden
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Solicitud de información sobre VISAS DE
Hier finden Sie Informationen zum neuen Terminvergabesystem. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet media    Korpustyp: Webseite
Poner una solicitud en espera
Einen Bewerber auf hold setzen
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Aconsejaría mandar la solicitud temprano. DE
Man sollte sich früh genug bewerben. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
¿Cuál es el proceso de solicitudes? ES
Wie sieht der Bewerbungsablauf aus? ES
Sachgebiete: verlag universitaet personalwesen    Korpustyp: Webseite
El paquete de solicitud también contiene:
Das Antragspaket enthält außerdem:
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
• dos formularios de solicitud completamente rellenados DE
● Komplett ausgefüllte Anwaltsvollmacht mit beglaubigter Unterschrift des Urkundeninhabers. DE
Sachgebiete: e-commerce unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitud para verificación de la nacionalidad alemana DE
Staatsangehörigkeitsrecht Erwerb der deutschen Staatsangehörigkeit DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Las planillas de solicitud son gratuitas. DE
Die Antragsformulare sind kostenlos; DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Búsqueda y solicitud de puestos de trabajo ES
Stellenangebote Stellen suchen und bewerben ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Fecha límite para presentar la solicitud (IMPORTANTE: DE
Sich und ihre Alumni-Netzwerke präsentieren DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Aquí también encuentra el impreso de solicitud: DE
Hier finden Sie auch das Antragsformular: DE
Sachgebiete: verwaltung handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Todas las solicitudes tienen que incluir: ES
Alle Bewerbungen müssen Folgendes enthalten: ES
Sachgebiete: handel universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Garantías relativas al examen de las solicitudes ES
Garantien für die Prüfung der Asylanträge ES
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Redacción y tramitación de solicitudes de patente
Ausarbeitung und behördliche Bearbeitung von Patentanträgen
Sachgebiete: verlag oekonomie universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitud de mantenimiento de Parques y Jardines ES
Mitteilung der PIN der Bürgerkarte ES
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Carta de solicitud en alemán y castellano
Bewerbungsschreiben auf Deutsch und Spanisch
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Requisitos y Formulario de Solicitud de pasaporte DE
Zur Ausstellung von Reisepässen und Personalausweisen DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit steuerterminologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitud online de catálogos y bibliografías DE
Kataloge und Bibliographien online bestellen DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Por qué ha llenado la solicitud?
Warum haben Sie sich bei uns beworben?
Sachgebiete: film universitaet personalwesen    Korpustyp: Webseite
Por favor envíe su solicitud a:
Senden Sie Ihre Bewerbungsunterlagen an:
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Aceptamos solicitudes procedentes de todos los países.
Wir freuen uns über Bewerbungen aus aller Welt.
Sachgebiete: verlag personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Qué puedo esperar del proceso de solicitud?
Was erwartet mich im Bewerbungsprozess?
Sachgebiete: verlag personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes pueden hacerse a lopd@ricoh.es: ES
Anfragen sind zu richten an: ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitud para verificación de la nacionalidad alemana DE
Die deutsche Staatsangehörigkeit wird in der Regel durch Abstammung erworben. DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Formulario de solicitud para proyectos culturales DE
Hier geht es zum Antragsformular für Kulturprojekte DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
Envíenos la solicitud con sus documentos completos.
Senden Sie uns Ihre aussagekräftigen Bewerbungsunterlagen.
Sachgebiete: verlag personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
atender las solicitudes que nos plantee
die Bearbeitung Ihrer Anfragen;
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitud para verificación de la nacionalidad alemana DE
Verzicht auf die deutsche Staatsangehörigkeit DE
Sachgebiete: handel universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Solicitud online para un visado Schengen DE
Das Formular für ein Nationales Visum finden Sie hier: DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Por favor contáctenos con su solicitud. ES
Fragen Sie gern mit Ihrer Wunschimmobilie bei uns an: ES
Sachgebiete: verlag universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
l Traducción del resumen (solicitudes PCT) AT
l Übersetzung der Zusammenfassung (PCT-Anmeldungen) AT
Sachgebiete: verlag steuerterminologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Documentación e Infraestructura para Gestores de Solicitud
Dokumentation und Infrastruktur für Bewerbungsleiter
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Envía una solicitud para cerrar la cuenta . ES
Der Verkäufer bietet einen Ersatzartikel an. ES
Sachgebiete: e-commerce handel universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Cuándo tengo que hacer la solicitud? ES
Wann muss ich mich bewerben? ES
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Nos encantaría recibir su solicitud de empleo.
Wir freuen uns über Ihre Initiativbewerbung an:
Sachgebiete: controlling personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Exámenes para solicitudes en universidades de Canadá
Prüfungen für Bewerbungen an Universitäten in Kanada
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Puedes presentar directamente tu solicitud on-line.
Hier können Sie sich direkt online bewerben.
Sachgebiete: verlag controlling universitaet    Korpustyp: Webseite
Otras solicitudes de becas ¿Ha presentado otras solicitudes para este proyecto? DE
Sonstige Stipendienanträge Haben Sie für dieses Vorhaben weitere Stipendienanträge gestellt? DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
No se admiten solicitudes de visado sin cita previamente concertada. DE
Ohne Terminvereinbarung können keine Visaanträge entgegen genommen werden. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Dónde pido el formulario de solicitud de visa? DE
Wo bekomme ich ein Antragsformular? DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik universitaet media    Korpustyp: Webseite
(entrega de solicitudes de visa solamente hasta las 11.30 hrs.) DE
montags bis freitags 9.00 bis 12.00 Uhr (Annahme von Visaanträgen nur bis 11.30 Uhr) DE
Sachgebiete: film verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Embajada Alemana Santo Domingo - Solicitud de un pasaporte aleman webapp DE
Deutsche Botschaft Nikosia - Personalausweise für Deutsche ohne Wohnsitz im Inland webapp DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes no presentadas a tiempo o incompletas serán rechazadas. DE
Unvollständige oder nicht fristgerecht eingereichte Unterlagen können zurückgewiesen werden. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Ha recibido mi formulario de solicitud de empleo?
Haben Sie mein Bewerbungsformular erhalten?
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Lamentablemente no podemos suministrar comentarios individuales sobre solicitudes no aprobadas.
Leider können wir kein individuelles Feedback zu nicht erfolgreichen Bewerbungen geben.
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Difunden información sobre el FSE, y reciben y evalúan solicitudes. ES
Sie dienen der Verbreitung von Informationen über den ESF und sind für die Bearbeitung und Bewertung von Anträgen zuständig. ES
Sachgebiete: marketing universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Preguntas con solicitud de respuesta oral seguida de debate ES
Anfragen zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht politik universitaet    Korpustyp: EU Webseite
¿Qué sucede después de que enviamos nuestro paquete de solicitud?
Was passiert, nachdem wir unser Antragspaket eingereicht haben?
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Hoja informativa sobre la solicitud de expedición de pasaporte (alemán) DE
Symbolbild Pass mit Chip (© picture alliance) DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Solicitud de visa en Santa Cruz DE
Sie sind hier Visumbeantragung Santa Cruz DE
Sachgebiete: e-commerce handel universitaet    Korpustyp: Webseite
2 formularios de solicitud completamente rellenados (en original) DE
 2 vollständig ausgefüllte Antragsformulare im Original DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Formulario de solicitud para estadías breves en Alemania DE
Onlineanwendung "VIDEX" zur externen Erfassung von Anträgen auf Schengenvisa DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Particularidades en caso de una solicitud por pérdida de pasaporte: DE
Besonderheiten im Falle des Verlust des Reisepasses: DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Embajada Alemana Santo Domingo - Solicitud de un pasaporte aleman DE
Deutsche Botschaft Santo Domingo - Reisepass und Personalausweis DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Solicitud de un pasaporte aleman DE
Sie sind hier Reisepass und Personalausweis DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Presentar una solicitud de proyecto DE
Sie sind hier Projektantrag stellen Militär DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet media    Korpustyp: Webseite
Embajada Alemana Santo Domingo - Solicitud de un pasaporte aleman webapp DE
Deutsche Botschaft Santo Domingo - Reisepass und Personalausweis webapp DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
buscar soluciones en caso de que una solicitud plantee dificultades; ES
Suche nach Lösungswegen bei Übermittlungsproblemen; ES
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Los socios deben aprobar el contenido del formulario de solicitud. ES
Der Inhalt des Antragsformulars ist von den Partnern zu genehmigen. ES
Sachgebiete: unternehmensstrukturen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Solicitudes de Estados no miembros de la Unión Europea ES
Anfragen aus Staaten außerhalb der EU: ES
Sachgebiete: universitaet typografie weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Podrán presentarse las solicitudes en cualquier lengua de la UE. ES
Patentanmeldungen werden künftig in jeder EU-Amtssprache eingereicht werden können. ES
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Las solicitudes electrónicas se examinan entre octubre y noviembre. ES
Die Online-Bewerbungen werden im Oktober und November geprüft. ES
Sachgebiete: handel universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Dichas solicitudes serán objeto de un procedimiento individual especialmente rápido. ES
Diese Asylanträge werden im Zuge besonders schnellen Verfahrens abgewickelt. ES
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Llenar el formulario de solicitud de envío de su currículo DE
Ausfüllen des Formulars zur Aufnahme in das AHK Magazin DE
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitudes para una óptima vinculación a Siemens S7 series ES
Anwendungen für die optimale Kopplung zur Siemens-S7-Serie ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Es un miembro de Debian que avala una solicitud.
Ein Debian-Mitglied, das einen Bewerber empfiehlt.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Se ha enviado su solicitud de suscripción a Ceraspaña correctamente.
Ihr Abonnementantrag für Ceraspaña wurde korrekt versandt.
Sachgebiete: finanzen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Una nueva solicitud de pago no es válida. DE
Eine erneute Zahlungsaufforderung erfolgt nicht. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Más información sobre las condiciones de solicitud y formularios DE
Weitere Informationen zu Förder- bedingungen und Anträgen DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Para mayor información sobre condiciones para la promoción y solicitudes DE
Weitere Informationen zu Förder- bedingungen und Anträgen DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Más información sobre las condiciones de solicitud y formularios: DE
Weitere Informationen zu Förderbedingungen und Bewerbungen: DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
El Goethe-Institut acepta sus solicitudes durante todo el año. DE
Die Goethe-Institute nehmen Ihre Bewerbungen laufend entgegen. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik universitaet    Korpustyp: Webseite
Encontrará más información bajo Su Solicitud: una guía .
Weitere Informationen finden Sie unter Ihre Bewerbungsunterlagen - ein Leitfaden .
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
En primer lugar, necesitamos algún tiempo para revisar su solicitud.
Wir benötigen zunächst Zeit, um Ihre Unterlagen durchzusehen.
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Hamburg Süd Group | Una guía para su solicitud
Hamburg Süd Group | Ihre Bewerbungsunterlagen - ein Leitfaden
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Puede hacer su solicitud a Columbus Shipmanagement de dos maneras.
Sie haben die Möglichkeit, sich auf zwei Wegen bei der Columbus Shipmanagement zu bewerben:
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
¡Busque nuestras vacantes de empleo y llene una solicitud hoy!
Durchsuchen Sie unsere offenen Stellen und bewerben Sie sich noch heute!
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
No, todas las solicitudes se deben realizar en línea.
Alle Bewerbungen müssen online eingereicht werden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Todas las solicitudes se deben realizar en línea.
Alle Bewerbungen müssen online eingereicht werden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo funciona el proceso de solicitud de prácticas?
Wie sieht der Bewerbungsprozess für eine Abschlussarbeit aus?
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitud de un pasaporte alemán para menores de edad DE
Ausstellung von Reisepässen für Kinder und Jugendliche (unter 18 Jahre) DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Es un miembro de Debian que avala una solicitud.
Ein Debian-Entwickler, der einen Bewerber empfiehlt.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Presentar una solicitud de proyecto DE
Sie sind hier Projektantrag stellen DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Embajada Alemana Santo Domingo - Solicitud de un pasaporte aleman webapp DE
Deutsche Botschaft Daressalam - Informationen für deutsche Staatsangehörige webapp DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Luxemburgo o Bruselas Fecha límite para la presentación de solicitudes: ES
Luxemburg, Brüssel Einsendeschluss für Bewerbungen: ES
Sachgebiete: unternehmensstrukturen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Las entidades podrán presentar la solicitud en quality@fifa.org.
Neue Testinstitute können ihre Bewerbungsunterlagen an quality@fifa.org senden.
Sachgebiete: e-commerce schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Informaciones y el formulario de solicitud, lo encuentra aquí: DE
Informationen und die Antragsformulare erhalten Sie hier: DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Lo más rápido es cumplimentar la solicitud online. DE
Am schnellsten geht es, wenn Sie den Aufnahmeantrag gleich online ausfüllen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
En la solicitud debe suministrarse la siguiente documentación: DE
Er sollte folgende Informationen enthalten: DE
Sachgebiete: verlag informationstechnologie universitaet    Korpustyp: Webseite
La solicitud de trabajo a veces visto en otras formas:
Die Kurzbewerbung sieht man manchmal in anderen Formen:
Sachgebiete: verlag film universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitudes para semestres superiores son posibles en ambas StO’s. DE
Bewerbungen zum höheren Fachsemester sind zu beiden StO's möglich. DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Quiero presentar mi solicitud, ¿dónde encuentro el formulario? DE
Ich möchte mich bewerben - wo finde ich das Formular? DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
La solicitud de la certificación del matrimonio es gratis. DE
Auf der Internetseite des Standesamtes I unter www.berlin.de/standesamt1 sind weitere Auskünfte erhältlich. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitudes de información pueden ser dirigidas a la coordinadora. DE
Anfragen können an die Koordinatorin gerichtet werden. DE
Sachgebiete: geografie e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Nuestro personal responderá lo más rápidamente posible a tu solicitud .
Unser Personal wird Ihnen so bald wie möglich Ihre Anfragen beantworten.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Primero Ud. presenta su solicitud de visa en la Embajada. DE
Zuerst stellen Sie bei der Botschaft Ihren Visumantrag. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite