linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 9 de 4
TLD Spanisch
com 9 de 3 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ philosophie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
superar . . bewältigen 316 . .
[NOMEN]
superar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

superar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


superar con holgura .
superar el importe .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "superar"

232 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para hacer que sus clientes se sientan totalmente seguros, protegidos, y para superar los desafíos de la comunicación que incluyen:
Damit sich die Gäste in ihrem Hotel sowohl absolut sicher als auch geborgen fühlen, gilt es die folgenden Sicherheits- und Kommunikationanforderungen zu erfüllen.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En el proceso de auditación se presta atención, entre otros, a los actos hostiles y ocultaciones que la persona aclarada necesita superar. DE
Während des Auditings erhalten ­ unter anderem ­ die Overts und Withholds Aufmerksamkeit, die der Preclear ins Reine bringen muß. DE
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Como la construcción, también puede conllevar un grado de destrucción, pero la primera debe superar a la segunda a fin de que se considere algo como bueno. DE
Da Aufbau auch ein gewisses Maß an Zerstörung mit sich bringt, muß der Wert des ersteren den Wert des letzteren überwiegen, damit es als gut betrachtet werden kann. DE
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Las soluciones de Bosch Security Systems para hoteles ayudan a maximizar la seguridad, la protección y a superar los desafíos de las comunicaciones.
Lösungen von Bosch Sicherheitssystem helfen diesen Sicherheits- und Kommunikationsanforderungen von Hotels gerecht zu werden.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Mediante la investigación del ser humano basada en la ciencia natural creen poder superar los problemas sociales de distribución (pobreza) y de conflictos (criminalidad) con el objeto de crear un "pueblo sano". DE
Durch die naturwissenschaftliche Erforschung des Menschen glauben sie, gesellschaftliche Verteilungsprobleme (Armut) und Konflikte (Kriminalität) beheben zu können, um ein "gesundes Volk" zu schaffen. DE
Sachgebiete: religion philosophie soziologie    Korpustyp: Webseite
Para superar estos desafíos, las empresas están buscando lo que puedan mejorar sus estrategias de operaciones y reducir el papeleo asociado – al tiempo de lograr alcanzar un transporte eficaz y una entrega oportuna de sus productos.
Um diesen Herausforderungen entgegen zu wirken suchen Unternehmen dieser Industrie oft nach Möglichkeiten und Alternativen zur Reduzierung und effizienteren Bearbeitung des Informationsaufkommens, der Papierflut und der Ablage der Dokumente.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite
La forma de aumentar la eficiencia y la productividad laboral, la manera de resolver molestias y confusiones en nuestro entorno laboral y cómo superar el agotamiento, son asuntos que conciernen, todos ellos, tanto al trabajador como al ejecutivo. ES
Wie man die Effizienz und Produktivität bei der Arbeit steigert, wie man Verstimmungen und Verwirrung am Arbeitsplatz in Ordnung bringt und wie man Erschöpfung überwindet, sind alles Angelegenheiten, die sowohl die Arbeiter als auch die Geschäftsführer etwas angehen. ES
Sachgebiete: astrologie informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
MSXI International ha trabajado con importantes compañías durante años para superar con éxito los desafíos de la industria y la inestable economía que sigue fluctuando en todo el mundo.
MSXI International arbeitet seit Jahren erfolgreich mit großen Unternehmen zusammen, um sich den Herausforderungen der Branche zu stellen – und der instabilen Wirtschaft, die weiterhin weltweit schwankt.
Sachgebiete: e-commerce philosophie finanzen    Korpustyp: Webseite
Debes intentar que la suma de tus cartas sea mayor que la del croupier, pero sin superar los 21 puntos, ya que si lo haces el croupier te ganará.
Die Summe Ihrer Karten müssen größer als die des Dealers sein, aber weniger als 21, sonst “gehen Sie Pleite” und der Dealer gewinnt.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite
Cuando la misión exige la máxima capacidad de supervivencia, el Ogre es la única plataforma de batalla capaz de superar, someter, aplastar y sobrevivir sistemáticamente a cualquier otra cosa en el campo de batalla.
Wenn eine Mission eine maximale Überlebenschance erfordert, ist der Ogre das Modell, das immer wieder alles andere auf dem Schlachtfeld aussticht, in den Schatten stellt und überdauert.
Sachgebiete: e-commerce philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La gente siempre ha buscado la felicidad y la salud, y en los últimos años estos valores han empezado a superar al deseo de bienestar económico en el caso de muchas personas.
Glück und Gesundheit gelten von jeher als erstrebenswert. In den letzten Jahren sind diese Werte für viele Menschen sogar noch wichtiger geworden als finanzieller Wohlstand.
Sachgebiete: tourismus philosophie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nunca ha sido el perdedor esperado y se ha perfeccionado gracias a una combinación de talento innato y de experiencia ganada con el sudor para superar el aislamiento al que los jugadores de EEUU se enfrentan a menudo durante competiciones de alto nivel.
Durch die Isolation als US-Amerikanischer Spieler ist er es gewohnt, die Balance zwischen Können und hart erarbeiteter Erfahrung zu seinen Gunsten zu nutzen, um auf höchstem Niveau anzutreten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite