linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
vaso Glas 1.258
. Becher 156 . . Schiff 3 . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vaso Glass 9 Vase 11 Gläser 6 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

vaso Glas
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

No te arrepentirás de mezclarte ellos y tomar un vaso de vino y un tramezzini.
Sich auf ein Glas Wein und Tramezzini-Snacks darunter zu mischen, kann kein Fehler sein.
Sachgebiete: radio tourismus theater    Korpustyp: Webseite
En lugar de matar el hambre entre comidas con un snack, un vaso de agua calmará también el apetito.
Anstatt dem kleinen Appetit zwischendurch mit einem Snack entgegenzuwirken, stillt ein großen Glas Wasser ebenso das Hungergefühl.
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los más mayores podrán templarse con un vaso de vino caliente, el famoso Glühwein alemán.
Die Erwachsenen können sich mit einem Glas Glühwein (heißer Wein mit Gewürzen) aufwärmen.
Sachgebiete: musik tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Es un elegante sitio donde comer un sándwich acompañado de un buen vaso de vino italiano.
Hier können Sie mittags ein Sandwich und ein gutes Glas italienischen Wein genießen.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Utilice cubertería, platos, tazas y vasos especialmente adaptados.
Spezielles Essbesteck, Teller, Tassen und Gläser
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Luego se sirven con patatas fritas frescas y un buen vaso de cerveza o de vino blanco.
Dann werden sie mit frisch gemachten Pommes und einem Glas Bier oder Weißwein serviert.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

46 weitere Verwendungsbeispiele mit "vaso"

489 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los vasos se agitan. ES
Die Getränke fließen in Strömen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ciertos residuos como los vasos son evitables;
Bestimmter Abfall, wie z. B. Einwegbecher, ist vermeidbar.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Vaso para champaña en cristal mate.
Sektflöte aus Kristall mattiert.
Sachgebiete: tourismus internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Alessi presenta Splügen, AC12, Vaso para cerveza de diseño exclusivo.
Alessi präsentiert Splügen, AC12, Bierglas, in exklusivem Design.
Sachgebiete: tourismus internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
un vaso de champaña y cerveza, vino o refrescos según el gusto.
Sekt und Wein, Bier oder Erfrischungsgetranke.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Con los vasos reutilizables, el consumidor es protagonista del desarrollo sostenible.
Durch die Nutzung von Mehrwegbechern nimmt der Konsument aktiv an der Entwicklung zur Nachhaltigkeit teil.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus politik    Korpustyp: Webseite
En Francia, con este concepto, ninguno de los 25 festivales más grandes utilizan ya vasos desechables.
Aufgrund dieses Konzepts werden bei den 20 größten Festivals in Frankreich keine Einwegbecher mehr verwendet.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus politik    Korpustyp: Webseite
(Fuente: ADEME) ¿Y si hiciéramos lo mismo con los vasos de plástico?
(Quelle ADEME) Und wenn man es mit den Einwegbechern genauso handhaben würde?
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus politik    Korpustyp: Webseite
los vasos descartables representan el símbolo más evidente de un producto cuya utilización es única.
Diese sind ein perfektes Beispiel für Produkte, die nur einmal verwendet werden.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Este sistema también hace que no sea necesario producir una enorme cantidad de vasos desechables.
Dank unseres Systems ist es nicht mehr erforderlich, eine Vielzahl an Einwegbechern zu produzieren.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Se ofrece a los huéspedes un vaso de vino manchego a su llegada. más información >>>
Hier finden Sie wahre Erholung abseits der Hektik großer Städte. weitere Informationen >>>
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
estatuas de mármol y bronce, urnas funerarias, vasos de cerámica, espejos, objetos de culto, etc.
Statuen aus Marmor und Bronze, Graburnen, Keramikvasen, Spiegel, religiöse Gegenstände.
Sachgebiete: musik tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Complemente su desayuno con una taza de café 100% Arabica o un vaso de jugo frío. EUR
Runden Sie Ihre Mahlzeit mit reinem Arabica-Kaffee oder gekühltem Saft ab. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Complemente estas exquisitas especialidades con un vaso de jugo bien frío o un café 100% Arabica. EUR
Runden Sie die Mahlzeit ab mit einem kalten Saft oder 100 % Arabica-Kaffee. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Alessi presenta Colombina collection, FM11, Servicio de vasos de diseño exclusivo.
Alessi präsentiert Colombina collection, FM11, Gläserset, in exklusivem Design.
Sachgebiete: tourismus internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Set compuesto de un abrebotellas en acero brillante, dos vasos para cerveza en cristal.
Set bestehend aus einem Flaschenöffner aus Edelstahl glänzend poliert, zwei Biergläser aus Kristall.
Sachgebiete: tourismus internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El Servicio de vasos y copas All-Time ha sido diseñado por Guido Venturini.
Das Gläserset “All-Time” wurde von Guido Venturini gestaltet.
Sachgebiete: tourismus media internet    Korpustyp: Webseite
Su impacto visual es casi nulo, ya que se integran perfectamente en el vaso. ES
Der Effekt auf das Erscheinungsbild ist fast nicht vorhanden, da sie sich perfekt an das Becken anpassen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Y se trata con un vaso de los mejores vinos de la región de Burdeos.
Dazu gibt es einige der besten Weine aus der Region Bordeaux.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Para la Organización Mundial de la Salud (OMS), un consumo moderado de alcohol es equivalente a 2 vasos * al día para una mujer y de 3 vasos * al día para un hombre (en razón de las diferencias metabólicas).
Für die Weltgesundheitsorganisation (WHO) entspricht ein gemäßigter Alkoholkonsum 2 Gläsern* pro Tag für Frauen und 3 Gläsern* pro Tag für Männer (aufgrund der Unterschiede beim Stoffwechsel).
Sachgebiete: psychologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Siguiendo el ejemplo de las grandes superficies que trabajaron en la supresión de las bosas de plástico desechables, podemos imaginar en un tiempo un cambio de comportamiento similar para los vasos, "los vasos reutilizables" reemplazando "los desechables".
So wie die großen Supermärkte die Einwegplastiktüten abgeschafft haben, könnte man sich auf lange Sicht eine ähnliche Verhaltensänderung bei den Bechern vorstellen: “Mehrweg” ersetzt “Einweg”. .
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Como su nombre lo indica, en el vaso apareció alta que la torre contiene tres litros de cerveza.
Wie der Name andeutet, scheint bis drei Liter Bier in einem Container enthalten, wie ein hoher Turm.
Sachgebiete: tourismus media informatik    Korpustyp: Webseite
Los cócteles de ginebra son la especialidad de la casa y ¡vienen con fruta y vasos con sabor a vegetales! ES
Cocktails auf der Basis von Gin sind die Spezialität des Hauses, serviert in Gläsern, die mit Früchten und Gemüse automatisiert wurden. ES
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aislado, alejado y ciertamente relajante, Farafra es el oasis por excelencia, el del esperado vaso de agua. ES
Aufgrund ihrer isolierten Lage fernab der Zivilisation ist es die Oase schlechthin, deren Erreichen man durstig herbeisehnt. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
El aloe, en este caso, dilata los vasos capilares, incrementando el contenido sanguíneo en el área donde es aplicado.
Die Aloe weitet in diesem Fall die Kapillargefäße und vergrößert dadurch den Blutinhalt in dem Bereich, wo sie aufgetragen wird.
Sachgebiete: astrologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En sus dos pisos ofrece una amplia gama de cuberterías, vasos, cazuelas, moldes para pasteles y muchas cosas más que atraen a los clientes por su estética.
Auf zwei Etagen bietet es eine große Auswahl an Besteck, Gläsern, Töpfen, Backformen und vielem mehr, die aufgrund des schönen Designs viele Kunden anlocken.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nuestra gama de vasos, copas y tazas flexible se basa en años de experiencia ayudando a nuestros clientes a crear un ambiente acogedor.
Unserem vielseitigen Sortiment an Bechern und Gläsern merkt man an, dass wir seit Jahren unseren Kunden dabei helfen, eine warmherzige Willkommensatmosphäre zu schaffen.
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hay que regular el consumo de alcohol y tabaco para evitar un efecto negativo sobre los vasos sanguíneos y sobre la regulación del sudor. ES
Regelmäßiger Alkoholkonsum und Rauchen wirken sich negativ auf die Blutgefäße und auf die Regulation des Schweißes aus. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Té helado Long Island Una elegante bebida en vaso largo con ginebra, ron blanco, vodka, tequila, triple seco, limón fresco y refresco de cola ES
Long Island Ice Tea Fantasievoller Longdrink aus Gin, weißem Rum, Wodka, Tequila, Triple Sec, frischem Zitronensaft und Cola ES
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Pisco y bebida cola servida en un vaso alto y con dos rodajas de limón, es un trago nacional para el cual no hay clasismo.
Pisco und Coca Cola sind die Grundlage dieses Mixgetränks das mit zwei Zitronenscheiben garniert wird.
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
La comida es la misma casi todos los días y generalmente fría, debes esperar por las tazas y vasos si quieres beber algo.
Das Essen war wunderbar, jeden Tag etwas anderes.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Este es el concepto sobre el cual reflexionamos para poner en marcha un sistema simple que propone vasos reutilizables, lavables y reciclables.
Unser Ziel war, mit wiederverwendbaren (und bei Bedarf spülmaschinenfesten) und recycelbaren Bechern ein einfaches und spielerisches System einzuführen.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Los vasos reutilizables, dada su "durabilidad", contribuyen a conservar el medio ambiente y a reducir la producción de residuos en su origen.
Mehrwegbecher tragen aufgrund Ihrer Nachhaltigkeit zum Schutz der Umwelt und zur Abfallreduzierung direkt an der Quelle bei.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus politik    Korpustyp: Webseite
(Pellizco de Kengo también vuelan), y hoy han comenzado a pensar en tratar de dieta o milagrosamente, se convirtió en el resultado que beber tres vasos de cerveza después de una comida es limitado, gracias a la historia. . .
Heute begannen wir mit der Idee einer Diät auf wundersame Weise, durch ein Bier nach dem Essen sprechen 弾 NGM 3 würde in einem Getränk Ergebnis und war (und sogar fliegen Tsumanda Kengo). . .
Sachgebiete: tourismus media informatik    Korpustyp: Webseite
El museo también tiene un conjunto de 42 piezas de cerámica (incluyendo las placas, platos y vasos) que se hicieron en los años 1950 y legado por Jacqueline Picasso en 1982.
Außerdem befinden sich im Museum 42 Stücke aus Keramik (einschließlich Teller, Schüsseln und Vasen), die in den 1950er Jahren hergestellt wurden und von Jaqueline Picasso im Jahre 1982 an das Museum übergeben wurden.
Sachgebiete: kunst geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
El exceso de calor puede salir del cuerpo a través de la dilatación de los vasos sanguíneos de la piel y al sudar más fácilmente, como a temperaturas ambiente de aproximadamente 37 Grado. AT
Überschüssige Wärme kann der Körper durch die Erweiterung der Blutgefäße in der Haut und durch Schweißbildung leichter wieder abgeben, als bei Umgebungstemperaturen von über 37 Grad. AT
Sachgebiete: astrologie radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Está equipada para cuatros personas con servicios y un juego de platos. Cuenta con un saca-jugos, un tostador de pan, un hervidor de agua, ollas, un sartén, vasos y copas. DE
Die Küche ist komplett eingerichtet mit Herd, Ofen, Mikrowelle, Kühlschrank, Toaster, Wasserkocher, Töpfen, Pfannen, Gläsern, Tassen und Geschirr und Besteck für vier Personen. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
El corazón bombea la sangre a través de los vasos sanguíneos del sistema circulatorio y los glóbulos rojos son los encargados de transportar oxígeno a todos los órganos del cuerpo, para que tengan vitalidad y energía.
Unser Herz pumpt Blut durch die Blutgefäße in unser Kreislauf-System und die roten Blutkörperchen haben die spezifische Aufgabe, Sauerstoff zu unseren Organen zu transportieren und damit Vitalität und Energie zu bewirken.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Los habitantes de Armolia cuentan con una larga tradición en la fabricación y decoración de piezas de cerámica como vasos, jarrones, cántaros, cuencos y tazas, que decoran con flores, pájaros y peces.
Vasen, Tassen, Schüsseln und viele weitere Produkte werden auch heute noch hergestellt und kunstvoll bemalt - mit Blumen, Vögeln oder Fischen. Direkt am Dorfeingang liegt ein künstlicher See, der die Tiere und Äcker der Gegend ebenso mit Wasser versorgt wie die Werkstätten, in denen Keramik und Schmuck hergestellt werden.
Sachgebiete: kunst tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Cuando un empresario local pasa a partir de unos pocos demasiados vasos de soju, un ciudadano se metiera su maletín debajo de su cabeza, y ahí se quedará, unmolested, hasta mucho tiempo después de amanecer.
Wenn ein örtlicher Geschäftsmann nach zu vielen Gläsern Soju umkippt, wird ihm ein Mitbuerger seine Aktenmappe unter den Nacken schieben, und diese bleibt dort unverrueckt bis Tagesanbruch.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En el Servicio de vasos y copas “Colombina Collection” se reconoce la evolución en la forma de estar en la mesa contemporánea, marcada por la flexibilidad, el cambio y el juego.
Gläserset "Colombina Collection", in dem sich die Evolution der heutigen Tischsitten im Zeichen einer Tendenz zu mehr Flexibilität, zum Wandel und zur spielerischen Komponente zeigt.
Sachgebiete: tourismus internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las barreras, que se colocan alrededor de la piscina y tienen una altura de 1,10 m, impiden que los niños de menos de 5 años puedan acceder al vaso de la piscina. ES
Die Einzäunungen, mit einer Höhe von 1,10 m rund um den Swimmingpool angebracht, hindern Kinder unter 5 Jahren am Zugang zum Becken. ES
Sachgebiete: verlag tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Además de sus vinos, el resort ofrece más de 53 cosechas exclusivas de tequila servido en vaso durante las sesiones de cata privadas o en grupo acompañados de platos adecuados, propuestos por nuestro sommelier Manuel Arteaga del restaurante Agua.
Neben Wein bietet das Resort mehr als 53 exklusive Tequila-Marken, die privat oder in der Gruppe verkostet werden können. Für die Verkostung sowie die dazu passenden Speisen im resorteigenen Open Air-Restaurant Agua sorgt Wine Director Manuel Arteaga.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
La ciudad de Saarbrücken es el centro de un conglomerado industrial que incluye una gran cuenca minera, acerías, empresas para la construcción de materiales industriales, empresas especializadas en la producción de cerámica, vasos e instrumentos ópticos. IT
Die Stadt Saarbrücken befinden sich im Zentrum eines Industriegebiets, in dem Kohle und Stahl sowie Baumaterialien produziert werden und Unternehmen vorhanden sind, die auf die Keramik-, Brillengläser und Optikergeräteproduktion spezialisiert sind. IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El café es parte del desayuno, es un digestivo luego de una comida pesada, lo toman como postre en vasos de capuchino ahogado en la crema batida real a altas horas de la noche en el lugar de la ciudad, en reuniones, etc.
Kaffee ist ein Teil von dem Frühstück, ist ein Digestif nach einem üppigen Mahl, nehmen Sie es als Nachtisch Tassen Cappuccino in Echtzeit Schlagsahne spät in der Nacht erstickt an Stelle der Stadt, Tagungen, etc.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Fieles a sus tradiciones, la bebida que nunca falta es la pomada, una mezcla de ginebra local y limonada, que se sirve en un vaso corto y posee un sabor amargo, por lo que no se debe tomar a la ligera.
Getreu ihren Traditionen, feiern Menorquiner mit pomada, einer Mischung aus dem lokal hergestellten Gin und Limonade. Diesen Drink, der in einem Schnapsglas serviert wird und einen bitteren Geschmack hat, sollte man nicht unterschätzen.
Sachgebiete: geografie tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite