Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Schaft läuft ohne Abstufung konisch zu und minimiert die Nadelvibration und Ablenkung während des Stickprozesses.
DE
La aguja es estrechada sin gradación y minimaliza la vibración de aguja y la desviación durante el procedimiento del bordado.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Eine adaptive Software gleicht Ablenkungen/Reflexionen von Stahlrohren oder mögliche Störungen durch andere Funkfrequenzen aus.
ES
Su software adaptativo compensa la desviación/reflexión causada por las tuberías de acero así como las posibles interferencias causadas por otros dispositivos de radiofrecuencia.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Sie ist besonders für den Einsatz auf traditionelleren Maschinen geeignet, da die Last über die Spindel übertragen wird, mit minimaler radialer Belastung und Ablenkung, was den Verschleiß der Spindel reduziert.
ES
Está perfectamente adaptado para usarse en máquinas tradicionales donde la carga se ejerce a través del usillo, con mínima carga y desviación radial, reduciendo así el desgaste del usillo.
ES
Sachgebiete:
technik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
paretische Ablenkung
|
.
|
diagonale Ablenkung
|
.
|
elektrostatische Ablenkung
|
.
.
|
magnetische Ablenkung
|
.
|
symmetrische Ablenkung
|
.
|
Bohrloch-Ablenkung
|
.
.
.
.
.
.
.
|
V-Ablenkung
|
.
|
Vertikal-Ablenkung
|
.
|
Horizontal-Ablenkung
|
.
|
optische Ablenkung
|
.
|
Coriolis-Ablenkung des Windes
|
.
|
Ablenkung durch Lorentz-Kraft
|
.
|
Ablenkung nach unten
|
.
|
Ablenkung der Teilchen
|
.
|
Weiche auf Ablenkung
|
.
.
.
.
.
|
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ablenkung"
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
die Gegenposition besteht vielmehr in ihrer Essenz in Skepsis oder Ablenkung.
DE
las posiciones contrarias se sostienen más bien en el escepticismo o en el rechazo.
DE
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
Das Angebot, mit ihrer Chefin eine Performance in Schanghai zu veranstalten, ist für die Sitzengelassene eine willkommene Ablenkung vom Liebeskummer.
DE
El ofrecimiento para organizar una performance con Margot en Shanghai le viene muy bien a la recién “plantada” para distraerse de sus penas de amor.
DE
Sachgebiete:
film astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Die übersichtliche und intuitive Anordnung der Instrumente sorgt für volle Kontrolle ohne Ablenkung und ein noch intensiveres Fahrvergnügen.
ES
Los mandos del salpicadero permiten mantener bajo control el vehículo, sin distracciones, para una experiencia de conducción aún más fuerte e intensa.
ES
Sachgebiete:
auto infrastruktur internet
Korpustyp:
Webseite
Ein weiterer erfolgreicher Geschäftsbereich von Nuance ist die Verhinderung von „Ablenkung am Steuer“, ein zunehmend verbreitetes Phänomen, das der ständigen Erreichbarkeit geschuldet ist, die mit der Mobilfunktechnologie und insbesondere dem Versenden von Textnachrichten einhergeht.
ES
Nuance también está al frente de la prevención de la "conducción distraída", un creciente y peligroso fenómeno que deriva de la naturaleza "siempre disponible" de las comunicaciones móviles y específicamente de los SMS.
ES
Sachgebiete:
oeffentliches transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Fahrer mit Android™ Smartphone oder Apple iPhone können jetzt einfacher auf ihre Mobilgeräte zugreifen und beliebte Apps wie Maps, Suche und Musik verwenden, und das praktisch ohne Ablenkung ihrer Aufmerksamkeit von wichtigeren Dingen.
ES
Los conductores que tengan un smartphone Android™ o un iPhone Apple ahora pueden acceder a sus móviles e interaccionar con apps conocidas como Maps, la función de búsqueda o el reproductor de música de forma más sencilla y con menos distracciones.
ES
Sachgebiete:
auto internet informatik
Korpustyp:
Webseite