linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 3 internet 2 literatur 2 mythologie 2 religion 2 wirtschaftsrecht 2 informationstechnologie 1 jura 1 media 1 mode-lifestyle 1 universitaet 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Abschrift copia 407
. . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Abschrift .

Verwendungsbeispiele

Abschrift copia
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Außerdem können Sie beantragen, Auskünfte und Abschriften aus den Akten zu erhalten. DE
Usted puede solicitar también el acceso a informes o copias de los autos. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht media    Korpustyp: Webseite
Wenn der Chat beendet wird, haben Sie die Möglichkeit über Ihren Gesprächsverlauf eine Abschrift per eMail zu erhalten. DE
Si la conversación ha terminado, se puede hablar de su curso para obtener una copia por correo electrónico. DE
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


beglaubigte Abschrift . .
gleichlautende Abschrift . .
Abschrift aus dem Standesamtsregister .
eine Abschrift übermitteln .
nicht beglaubigte Abschrift .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Abschrift"

40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Internationale Geburtsurkunde (certificación internacional de nacimiento ) und Abschrift aus dem Geburtsregister (partida literal de nacimiento) oder bereits vorhandene deutsche Geburtsurkunde ggfs. Bescheinigung über die Namensführung DE
certificado de baja del último domicilio en Alemania, certificado de nacimiento y partida literal de nacimiento) o partida de nacimiento alemana si ya existe DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Es wurde in Quiché-Sprache mit lateinischen Buchstaben niedergeschrieben und ist nur in einer Abschrift aus der Zeit um 1700 erhalten. DE
Esta obra fue escrita en el idioma Quiché con letras latinas, pero solamente se conserva una transcripción de los años alrededor de 1700. DE
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Es wurde in Quiché-Sprache mit lateinischen Buchstaben niedergeschrieben und ist nur in einer Abschrift aus der Zeit um 1700 erhalten. Popol Vuh hat etwa die Bedeutung "Buch der Herrschaft": DE
Esta obra fue escrita en el idioma Quiché con letras latinas, pero solamente se conserva una transcripción de los años alrededor de 1700. Popol Vuh tiene más o menos el significado "Libro de la Soberanía" : DE
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Ob es sich um die Aufnahme neuer Kunden, die Bearbeitung eines Schadensfalls, die Einweisung eines Patienten, die Bearbeitung einer Abschrift oder die Verwaltung von Leistungen handelt – durch Automatisierung senkt Lexmark-Software die Kosten, beschleunigt die Verarbeitung und verkürzt die Antwortzeiten.
No importa si se trata de dar de alta un nuevo cliente, procesar una reclamación, admitir un paciente, procesar un certificado o administrar subvenciones, el software de Lexmark se basa en la automatización para reducir los costes, acelerar los plazos de procesamiento y aumentar la capacidad de respuesta.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite