linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 41 es 30 com 29
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 49 internet 33 tourismus 25 informatik 22 informationstechnologie 22 verkehr-kommunikation 19 technik 13 e-commerce 12 musik 12 radio 11 unterhaltungselektronik 11 auto 9 transport-verkehr 6 typografie 5 flaechennutzung 4 immobilien 4 infrastruktur 4 universitaet 4 film 3 transaktionsprozesse 3 verkehr-gueterverkehr 3 bau 2 geografie 2 handel 2 kunst 2 luftfahrt 2 verkehrssicherheit 2 architektur 1 bahn 1 controlling 1 finanzen 1 gastronomie 1 jagd 1 marketing 1 nautik 1 oekologie 1 politik 1 raumfahrt 1 schule 1 verwaltung 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Anbindung . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


direkte Anbindung .
ringfoermige Anbindung .
Sicherheits-Anbindung .
Anbindung des Kunden .
Anbindung des Marktes .
Anbindung der Kette .
Anbindung an einen Partner .
feste Anbindung an eine Ankerwährung . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Anbindung

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Anbindung bestehender Daten und Systeme: DE
Integración de sistemas y datos existentes: DE
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Direkte Anbindung an das Restaurant. DE
Comunicación directa con el restaurante. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Anbindung/Aufrufen von PANORAMO Daten DE
Integrar / abrir los datos PANORAMO DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Online-Anbindung an digitale Drucksysteme: DE
Conexión online a sistemas de impresión digitales: DE
Sachgebiete: verlag typografie internet    Korpustyp: Webseite
Nahtlose Anbindung an Ihre Prozesse DE
Integración directa en sus procesos DE
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Anbindung an zentrale Steuerungssysteme möglich
Listo para conectar a sistemas de control central
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Abgasmessgerät für Dieselmotoren (Opazimeter) Messzelle "Prüfstraßen- anbindung" DE
Analizador de emisiones de escape Diesel (Opacímetro), para líneas de ensayo DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Sehr gute Anbindung an das öffentliche Verkehrsnetz. ES
Muy bien comunicado con la red de transporte público. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Unterbringung und Anbindung von einzelnen 19" Systemen DE
Colocación y conexión de los servidores de 19 " DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Einfache Anbindung an ein lokales Netzwerk DE
Conexión simple a una red local DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Tabellenkalkulation mit Touch-Gesten und Cloud-Anbindung
Una alternativa perfecta y gratuita a Microsoft Office
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
für Dieselmotoren (Opazimeter) Messzelle "Prüfstraßen- anbindung" DE
de escape Diesel (Opacímetro), para líneas de ensayo DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Anbindung an zentrale PLS Systeme optional
Conexión opcional a sistemas centrales PLS
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Die Bindetechnik dient zur Befestigung, Anbindung oder Verankerung der Last. ES
La técnica atadora sirve para sujetar, amarrar o anclar la carga. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
die Anbindung an ein Manufacturing Execution System (MES)
conexión a un sistema MES (Manufacturing Execution System)
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
ActiveDirectory-Anbindung zur Übernahme bestehender Gruppenstrukturen und automatischer Client-Installation ES
Conexión ActiveDirectory para adoptar las estructuras de grupos existentes, instalación automática de clientes ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Die Anbindung an Autobahn, Bahn und Bus ist sehr gut. ES
La conexión por carretera, por ferrocarril y autobús es muy buena. ES
Sachgebiete: verlag flaechennutzung verwaltung    Korpustyp: Webseite
Optimale Anbindung an das europäische und deutsche Verkehrsnetz. DE
Conexión óptima con la red de transporte europea y alemana. DE
Sachgebiete: verlag technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Direkte Anbindung an das ERP-System des Kunden DE
Conexión directa con el sistema ERP del cliente DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Auch die Anbindung an Facebook und Ebay ist problemlos möglich. DE
La conexión con Facebook y Ebay es fácilmente posible. DE
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auch zum Flughafen und zum Messegelände besteht eine gute Anbindung.
El aeropuerto y el recinto ferial están cerca.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Anbindung zum Flughafen und zur Messe sind ideal.
Las conexiones con el aeropuerto y el centro de exhibiciones son excelentes.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Anbindung einer vollautomatischen Bikoma Verpackungsmaschine Typ FSP 50 DE
Conexión a una máquina empaquetadora Bikoma completamente automática, modelo FSP 50 DE
Sachgebiete: e-commerce technik informatik    Korpustyp: Webseite
Professionelle Textverarbeitung mit Cloud-Anbindung Microsoft Word 2013
Pregunta sobre la version de prueba de Microsoft Office 2013
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
QuickScan läuft auf jedem PC mit Internet-Anbindung.
Se puede acceder al servicio Quickscan desde cualquier PC conectado a Internet.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anbindung serieller Anlagen mit TCP/IP-Stack ans Ethernet DE
Conexión a instalaciones en serie con pila TCP/IP a Ethernet DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anbindung beliebiger EnOcean- Komponenten an die zentrale EDV (hochauflösendes PDF: DE
Unión de componentes EnOcean cualesquiera a la PED central (PDF de alta resolución: DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Anbindung an externe Tracking-Anbieter wie Google Analytics und econda ES
Conexión a herramientas de seguimiento de terceros como Google Analytics y econda ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mobile GPS-Ortungszentrale mit Anbindung an Google Maps
Mapas offline para tus viajes con Android y Google Maps
Sachgebiete: auto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anbindung über Programmierung auf Basis des 3964R Protokolls DE
Conexión mediante programación basada en el protocolo 3964R. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anbindung des Wärmepumpenmanagers an ein lokales Netzwerk Ethernet (NWPM) DE
Conexión del controlador de la bomba de calor a una red local Ethernet (NWPM) DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Anbindung an SharePoint, Amazon S3 und führende Cloud-Dienste
Se conecta a SharePoint, Amazon S3 y otros servicios de nube líderes
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die nur 50 m entfernte Bushaltestelle bietet Anbindung an Kolding. ES
Además, el autobús que comunica con Kolding para a 50 metros del establecimiento. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Anbindung aller Achsen für eine geschlossene Linearsystem-Berechnung ES
Todos los ejes están conectados para crear un sistema de cálculo lineal completo ES
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
Anbindung an SharePoint, Amazon S3 und führende Cloud-Dienste
Se conecta a SharePoint, Amazon S3 y los principales servicios de nube
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Eine Anbindung an öffentliche Verkehrsmittel liegt direkt am Hotel.
Enfrente del hotel hay servicio de transporte público.
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
Eckenheim und Preungesheim sind nördlich gelegene Viertel mit guter innerstädtischer Anbindung. DE
El Frankfurter Westend es un barrio tradicional situado en el centro urbano de Frankfurt. DE
Sachgebiete: verlag flaechennutzung architektur    Korpustyp: Webseite
Mit dieser Anbindung können Sie Ihren Internetauftritt nach Unterseiten und einzelnen Objekten auswerten. ES
Con esta conexión puede evaluar su presentación en Internet según la subpágina y las propiedades individuales. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie wohnen hier gegenüber der Bushaltestelle mit einfacher Anbindung an die resltiche Insel. ES
Está enfrente de la parada de autobús, que ofrece una conexión fácil con otros puntos de la isla. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Dank super Anbindung an das öffentliche Verkehrsnetz sind sie sehr schnell im Stadtzentrum. ES
Gracias a la magnífica conexión con el transporte público, usted pordrá llegar al centro de la ciudad en pocos minutos. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Wohnung bietet sehr gute Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel in den Rest der Stadt. ES
El apartamento cuenta con muy buenas conexiones en transporte público con el resto de la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Gut über die A95 zu erreichen, mit ausgezeichneter Anbindung zur Messe und Münchens Zentrum. DE
Buena conexión a través de la carretera A95, con un acceso excepcional a la Feria y al centro de Munich. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag radio    Korpustyp: Webseite
Das Hotel bietet Ihnen einen kostenfreien Parkplatz und eine hervorragende Anbindung an die Autobahn A-45. ES
El hotel está situado en el corazón de Andalucía, con fácil acceso a la autovía A-45. Ofrece aparcamiento gratuito. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Als Herzstück dient die VisorTech GSM-Alarmanlage XMD-1600.easy mit Funk- & Handynetz- Anbindung. DE
A medida que el corazón de la 1600.easy XMD sistema de alarma GSM VisorTech utilizado con la radio- & Red móvil- Conexión. DE
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Ich suche einen Treiber für die Anbindung eines Druckers Epson TM T88III für Windows 7 ES
busco el driver para windows xp de la impresora epson tm-88II partial cut ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ich suche den Treiber für eine Anbindung eines Apollo P-1200 -Druckers für Windows 7 ES
Buscao el driver para impresora EPSON FX 890 para windows 7 ES
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auch die gute Anbindung an die Göttinger Universität hat mir gefallen. DE
También me ha gustado el contacto que existe entre el Goethe-Institut y la Universidad de Gotinga. DE
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
Im Rahmen der verbesserten Anbindung an die Autobahn wurde in Durach ein neuer Kreisverkehr eingerichtet. DE
En el marco del mejoramiento del acceso a la autopista, una nueva rotonda se estableció en Durach. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Anbindung an E-Mail-Server, Datenaustausch mit Kalendersoftware, Single Sign-on und vieles mehr: DE
Integración con el servidor de correo electrónico, intercambio de datos con software de calendario, single sign-on y mucho más: DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dank guter Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel ist Nürnberg schnell und einfach zu erreichen.
Núremberg tiene un rápido y fácil acceso gracias al cercano transporte público.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Anbindung an die Autobahnen A52 und A40 befinden sich nur eine Fahrminute entfernt. DE
La conexión de la autopistas A52 y A40 son sólo un minuto de distancia. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag immobilien    Korpustyp: Webseite
Dank der guten Anbindung an die A43 kann Bochum in etwa 30 Minuten erreicht werden.
Gracias a su práctico acceso a la autopista A43, se puede llegar en 30 minutos a la ciudad de Bochum.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Das Hotel liegt zentral in Krefeld mit direkter Anbindung zur A57.
El Wilma está situado en una zona tranquila pero céntrica de Krefeld.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Schloss Berge liegt in Gelsenkirchen mit guter Anbindung an die Autobahn.
El hotel Schloss Berge se sitúa en Gelsenkirchen con conexiones ideales a la autopista.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Das Hotel liegt verkehrsgünstig in direkter Anbindung an die Flughafenautobahn A59 Köln-Bonn.
El hotel está situado en Troisdorf, junto a la autopista A59 del aeropuerto de Colonia-Bonn y a pocos kilómetros del centro.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Die exzellente Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel ermöglicht es, den Flughafen in 30 Minuten zu erreichen.
Gracias a sus buenas conexiones de transporte público, se accede rápidamente al aeropuerto.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
ausgezeichnete Anbindung mit der U-Bahn vom Flughafen bis zum Hotel;
comunicado directamente por metro con el Aeropuerto desde la estación de Colón situada frente al hotel
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Alle Unterkünfte verfügen über eine hervorragende Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel.
Todos los apartamentos tienen un excelente acceso al transporte público.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Dank der guten Anbindung an die A9 ist der Flughafen in 30 Minuten erreichbar.
Gracias a las buenas conexiones con la autopista A9 se puede llegar al aeropuerto en 30 minutos.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Dadurch besteht eine direkte Anbindung zum Flughafen, zur Messe und zum Hauptbahnhof.
El hotel tiene buenas conexiones de tránsito al aeropuerto, al centro de exposiciones y a la estación principal de trenes.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Dank sehr Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel sind alle Teile der polnischen Hauptstadt leicht zu erreichen.
Gracias al transporte público, se puede acceder fácilmente al resto de lugares de interés de la capital polaca.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Dank der günstigen Anbindung an öffentliche Verkehrsmittel, sind Köln und das Messegelände in Düsseldorf schnell erreichbar.
Se puede llegar en 15 minutos en coche al complejo ferial de Colonia.
Sachgebiete: verlag flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Zu Fuß ist der Bahnhof mit guter Anbindung an Manchester bequem zu erreichen.
Desde el hotel se puede acceder a pie a la estación de tren que ofrece servicios regulares a Mánchester.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Dank der guten Anbindung an die A9 ist der Flughafen in 30 Minuten erreichbar.
El Jardín Inglés y la ribera del río Isar se encuentran a 5 minutos de pie.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Anbindung an die Autobahnen und öffentlichen Verkehrsmittel ist oft genauso gut […]
Un buen sitio donde disfrutar de buena comida en nuestro país es […]
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Anbindung an die Außenwelt erfolgt daten-technisch über einfaches ASCII- oder ODBC-Protokoll.
Un protocolo simple ASCII u ODBC establece la conexión externa de datos.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Durch die Cloud-Anbindung des Scanners sind Sie immer vor den aktuellsten Bedrohungen geschützt ES
Gracias a la conexión a la nube del escáner, usted siempre está protegido frente a las amenazas más actuales ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Optional automatisches Backup über eine zweite ISDN, DSL oder UMTS-Anbindung DE
Copia de seguridad automática opcional de una segunda conexión RDSI, ADSL o UMTS DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dazu gehört neben der ausgezeichneten verkehrstechnischen Anbindung auch die hervorragende Infrastruktur. DE
Entre lo cual, además de una excelente comunicación vial, también hay una excelente infraestructura. DE
Sachgebiete: flaechennutzung handel politik    Korpustyp: Webseite
Das Stadtzentrum liegt 20 Gehminuten entfernt. Zudem besteht eine Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel. ES
El centro de la ciudad está a 20 minutos a pie, y el establecimiento está muy bien comunicado mediante transporte público. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Bushaltestelle mit Anbindung an den Berg Catedral befindet sich einen halben Häuserblock vom Hotel entfernt. ES
La parada del autobús que va al cerro Catedral está a media calle del hotel. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Eignet sich zur Anbindung an Renishaws PI7-3, PI200-3 und UCC Steuerungen. ES
Adecuado para interactuar con las unidades P17-3, PI200-3 y controles UCC de Renishaw. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Mit dem Auto hat man direkte Autobahnanbindung zur A66 mit Anbindung zur A5. DE
Con auto se utiliza un acceso directo a la autopista A66 que conecta con la A5. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Zur direkten Anbindung an diese Anlage wurde zusätzlich der passende Kartonierer PSC 50 für Slipeinlagen geschaffen. DE
Para conexión directa a esta máquina se construyó adicionalmente la adecuada Máquina empaquetadora PSC 50 para toallas sanitarias. DE
Sachgebiete: e-commerce technik informatik    Korpustyp: Webseite
Zur direkten Anbindung an diese Anlage wurde zusätzlich die passende Verpackungsmaschine FSP 50 für Damenbinden geschaffen. DE
Para conexión directa a esta máquina se construyó adicionalmente la adecuada Máquina empaquetadora FSP 50 para toallas sanitarias. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Zur direkten Anbindung an diese Anlage wurde zusätzlich die passende Verpackungsmaschine DSP 40 für Babywindeln geschaffen. DE
Para conexión directa a esta instalación se creó adicionalmente la correspondiente máquina empaquetadora de pañales para bebés DSP 40 . DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Der Hauptbahnhof bietet Ihnen Anbindung an den Stuttgarter Flughafen und sämtliche Stadtteile. ES
El establecimiento dispone de recepción 24 horas y conexión WiFi gratuita en todas las instalaciones. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Der Download ist natürlich kostenlos und die Anbindung mit dem Entertain Receiver relativ einfach. DE
La descarga es gratuita y la conexión con el receptor Entertain relativamente fácil. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Es liegt 300 m von einer Straßenbahnhaltestelle mit direkter Anbindung an Paris entfernt. ES
Está a sólo 15 minutos en metro del centro de París. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dank der guten Anbindung an Bahn und Schiff ist der RheinBurgenWeg auch für Tagesausflügler zu empfehlen.
Gracias a las buenas conexiones en ferrocarril y en barco, el RheinBurgenWeg también está recomendado para los excursionistas.
Sachgebiete: musik tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Der Dongle steht somit wieder für die Anbindung auf anderen Arbeitsplätzen zur Verfügung. DE
Así la mochila queda libre para su uso en otros puestos de trabajo. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Einbeziehung von Gastwissenschaftler/innen sichert die Anbindung an die internationale Forschung. DE
La participación de científicos invitados asegura la conexión con las tendencias de investigación internacionales. DE
Sachgebiete: informationstechnologie geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Phonetracker Locator und Phonetracker4Free Mobile GPS-Ortungszentrale mit Anbindung an Google Maps
Mapas offline para tus viajes con Android y Google Maps Por Sergio Reseco Fernández
Sachgebiete: auto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Esquolinos zentrale Lage und die gute Anbindung sorgen dafür, dass das Viertel stets in Bewegung bleibt.
Su ubicación central y sus opciones de tránsito aseguran que este barrio esté siempre en movimiento.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die T-Stationen Malden Center und Oak Grove bieten eine einfache Anbindung an Boston.
Las paradas The Malden Center y Oak Grove de la T ofrecen conexión con Boston en media hora.
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Die KNX/EIB Steckkarte dient als Schnittstelle zur Anbindung des Wärmepumpenmanagers an die Gebäudeleittechnik. DE
La tarjeta extraíble KNX/EIB sirve de interfaz para conectar el controlador de la bomba de calor al sistema de mando de operaciones para edificios. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Mechanisch im Fundament verankerte Thermoplastrinnen mit speziellen Detaillösungen zur Anbindung an plattierte Industrieböden. DE
Canales termoplásticos anclados en fundamentos con soluciones especiales de detalle para unión de suelos industriales revestidos con losetas. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Die Architektur des Prozessors stellt zahlreiche Schnittstellen zur Anbindung externer Geräte bereit. ES
La arquitectura del procesador ofrece diferentes interfaces para la interconexión de dispositivos externos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Straßenbahnen verkehren gegenüber dem Boavista Hotel und bieten eine bequeme Anbindung an das Stadtzentrum. ES
Hay varias líneas de tranvía justo enfrente del Boavista Hotel, que conectan con el centro de la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Eine Bushaltestelle mit Anbindung nach Sofia und Plowdiw finden Sie in 20 m Entfernung. ES
Hay una parada de autobús a 20 metros que enlaza con Sofía y Plovdiv. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Sie profitieren von einer sehr guten Anbindung an den öffentlichen Schienen- und Busverkehr. ES
Además, está bien comunicado con la red de trenes y autobuses. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eine Bushaltestelle mit Anbindung an die verschiedenen Teile der Insel erreichen Sie nach 600 m. ES
A 600 metros del establecimiento hay una parada de autobús que comunica con diferentes partes de la isla. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Per Anbindung an die 3CX IP-Telefonanlage können Sie Teilnehmer unter VoIP-, Mobiltelefon- und Festnetznummern erreichen. ES
Conecta el cliente a un Proveedor VoIP para realizar a llamadas a cualquier número fijo o móvil. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Abfertigung der eingehenden Sendungen durch unsere Zollabteilung mit Online –Anbindung (ATLAS) an die Zollbehörden DE
Despacho de los envíos recibidos por nuestro departamento de aduana con conexión en línea (ATLAS) con las autoridades aduaneras DE
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Smartphone-Anbindung - Antworten und Überwachen durch die Verwendung der entsprechenden App (erhältlich für iOS und Android) ES
Smartphone connect - respuestas y seguimiento a través de la utilización de la aplicación apropiada (disponible para iOS y Android) ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
die Anbindung an ein Enterprise Resource Planning System (ERP) zur Auftragsverwaltung sowie an Systeme zur Maschinen- und Betriebsdatenerfassung
conexión con un sistema ERP para la gestión de pedidos, así como con sistemas para el registro de datos de la operación y datos de la máquina.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Los Bronces bietet eine gute Anbindung an die Autobahn A-45, die Córdoba und Málaga verbindet. ES
La cercana autovía A-45 ofrece conexión con Córdoba y Málaga, ambas situadas a unos 50 km del hotel Los Bronces. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Durch die günstige Lage bieten wir eine gute Anbindung an die wichtigen Highways nach Monterrey, Queretaro und Guadalajara.
Gracias a su ubicación conveniente, el hotel ofrece acceso fácil a las principales autopistas hacia Monterrey, Querétaro y Guadalajara.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
20 Minuten vom Internationalen Flughafen Ngurah Rai entfernt, mit guter Anbindung an das geschäftige Treiben in Kuta, Legian und Seminyak.
A 20 minutos del aeropuerto internacional Ngurah Rai y con un acceso fácil a la actividad vibrante de Kuta, Legian y Seminyak.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Enge Anbindung an Deutschland Die AHKs sind in Deutschland eng verbunden mit dem Netzwerk der deutschen Industrie- und Handelskammern (IHKs). DE
Estrecha vinculación con Alemania Las AHKs están estrechamente vinculadas en Alemania con la red de Cámaras Alemanas de Comercio e Industria (Deutsche Industrie- und Handelskammern - IHKs). DE
Sachgebiete: marketing handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite