linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 55 es 42 com 20 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 39 unterhaltungselektronik 38 radio 23 informatik 18 technik 17 verlag 17 auto 16 universitaet 13 media 12 e-commerce 11 bau 10 foto 10 informationstechnologie 8 astrologie 7 handel 7 luftfahrt 7 schule 7 weltinstitutionen 6 wirtschaftsrecht 6 architektur 5 politik 5 tourismus 5 film 4 religion 4 typografie 4 verkehr-gueterverkehr 4 bahn 3 musik 3 oekologie 3 transaktionsprozesse 3 boerse 2 chemie 2 kunst 2 landwirtschaft 2 medizin 2 militaer 2 nautik 2 pharmazie 2 soziologie 2 verkehr-kommunikation 2 verkehrssicherheit 2 verwaltung 2 archäologie 1 controlling 1 elektrotechnik 1 finanzmarkt 1 gastronomie 1 infrastruktur 1 jagd 1 literatur 1 mode-lifestyle 1 nukleartechnik 1 oekonomie 1 raumfahrt 1 ressorts 1 steuerterminologie 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Aufnahme grabación 873
incorporación 329 admisión 279 absorción 219 . ingreso 122 comienzo 98 inscripción 74 . asimilación 11 . . asiento 2 . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Aufnahme . .
aufnahme mejor para bajar youtube 1 whatsapp 1 suscribirse 1 picasa 1 . . . .

Verwendungsbeispiele

Aufnahme grabación
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mat Williams präsentiert neue, aufregende Aufnahmen traditioneller englischer und irischer Folksongs. ES
Mat Williams presenta nuevas grabaciones interesantes de canciones tradicionales inglesas, interpretadas por músicos de primer nivel. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


topografische Aufnahme | topographische Aufnahme .
interkondyläre Aufnahme . .
Holly Aufnahme . .
Clementschitsch Aufnahme .
Laue-Aufnahme .
Aufnahme-Ballenpresse .
offene Aufnahme .
abgeschlossene Aufnahme .
monophone Aufnahme .
stereophone Aufnahme .
Mehrkanal-Aufnahme .
unerwünschte Aufnahme .
biologische Aufnahme .
topographische Aufnahme .
geologische Aufnahme .
VPS-Aufnahme .
Aufnahme-Drittland . .
magnetische Aufnahme .
Aufnahme vorne . .
Aufnahme unten .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Aufnahme

141 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zum Abschnitt „Ferngesteuerte Aufnahme“ ES
Ir a las fotografías a distancia ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Und danke für die Aufnahme. DE
Y gracias por la foto. DE
Sachgebiete: typografie media internet    Korpustyp: Webseite
Klare, praktische Anzeige Ihrer Aufnahme ES
Visualiza de forma clara lo que vas a capturar ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Komfortabel und klar - jede Aufnahme. ES
Comodidad y nitidez en las grabaciones. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aufnahme des Jourhauses von 2007. DE
Fotografía de la Jourhouse en 2007 DE
Sachgebiete: verlag architektur media    Korpustyp: Webseite
Apps zur Optimierung jeder Aufnahme ES
Aplicaciones para mejorar cada captura ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
webcam aufnahme programm mit ton
Programas de Conversores de vídeo
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Je 1 Aufnahme-Träger pro Zylindereinheit DE
Incluye 1 travesaño por cilindro DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Aufnahme in Stellenbörse in unserem Newsletter DE
Inclusión de su currículum en nuestro boletín mensual AHK Magazin DE
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
2015 Aufnahme in die Meidensha Gruppe
2015 Acuerdo de adquisición con el Grupo Meidensha
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Indexierbarer Tastkopf für Messtaster mit M8-Aufnahme ES
Cabezal de indexado para sondas montadas con M8 ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Kunststoffkorbset, zur Aufnahme von 49 Gläsern, ES
Juego de cestos de material sintético para el alojamiento de 49 copas, ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nach geringem Anheben sichere Aufnahme kontrollieren. DE
Tras elevar ligeramente la carga, comprobar que esté bien alojada. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehrssicherheit technik    Korpustyp: Webseite
Aufnahme von Muttermalen bis zu 20fach vergrößert DE
Captura de imágenes de lunares con hasta 20 aumentos DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Ermöglicht die Aufnahme aus der Ferne ES
Las bases del dictado profesional ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Grundausrüstung für die Aufnahme von Filmmaterial ES
Equipo básico para capturar imágenes increíbles ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
audio aufnahme programm limiter 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen audio aufnahme programm limiter
Suscríbete a este RSS para mantenerte al día con los últimos programas relacionados con despertador
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Automatische optische Messgeräte, Aufnahme durch Kamera oder Berührungssonde. ES
Medidores ópticos automáticos, cámara de exploración y sonda de contacto. ES
Sachgebiete: elektrotechnik chemie technik    Korpustyp: Webseite
adobe aufnahme programm 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
xiaopan os 0.4.3 iso 215 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Für Nachrichtenanbieter besteht kein Anspruch auf Aufnahme ihrer Nachrichten. DE
Los proveedores de noticias no tendrán ningún tipo de derecho de publicación al respecto. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
aufnahme software vhs 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
google chrome 31.0.1650.63 7 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bestellung zur Steuerberaterin und Aufnahme der selbstständigen Tätigkeit 1998 DE
Nombramiento como asesora fiscal e inicio de la actividad independiente en 1998 DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie ressorts    Korpustyp: Webseite
Bitte wählen Sie die gewünschte Panorama-Aufnahme per Mausklick aus. DE
Por favor, escoja la reproducción panorámica deseada haciendo click con el ratón. DE
Sachgebiete: architektur tourismus media    Korpustyp: Webseite
Die Panorama-Aufnahme wird in einem neuen Fenster dargestellt. DE
La panorámica se abrirá en una nueva ventana. DE
Sachgebiete: architektur tourismus media    Korpustyp: Webseite
Fügen Sie Grafikelemente in eine Live-Aufnahme ein.
Inserte elementos CG en una escena de acción en vivo.
Sachgebiete: auto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Speicherkarten-Aufnahme für Videoaufzeichnungsgerät (CF- oder SD / MMCKarte) rechts. DE
Ranura para tarjeta de memoria (tarjetas CF o SD/MMC) Derecha: DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Ausfüllen des Formulars zur Aufnahme in das AHK Magazin DE
Llenar el formulario de solicitud de envío de su currículum DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Ausfüllen des Formulars zur Aufnahme in das AHK Magazin DE
Llenar el formulario de solicitud de envío de su currículo DE
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Von der digitalen TV-Aufnahme zur fertigen Video-DVD
Automatizadores de apagado del PC
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Als Aufnahme dient der so genannte «Servo Mount».
El denominado "Servo Mount" hace las funciones de soporte.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Von der digitalen TV-Aufnahme zur fertigen Video-DVD
BlackBerry Messenger, la app de mensajería para profesionales
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Anschließend wird das Mauerwerk zur Aufnahme des Spritzbewurfes vorbereitet. DE
A continuación, se prepara la mampostería para la aplicación del enlucido basto. DE
Sachgebiete: oekologie e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Aufnahme der SS im Innenraum einer Baracke 1941. DE
Disparos de las SS en el interior de un cuartel. DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Aufnahme von der gegenwärtigen Ausstellung in der Baracke. DE
Imagen de la actual exhibición en los cuarteles. DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Aufnahme der ehemaligen Lagerstraße aus dem Jahr 2007. DE
Fotografía de la antigua carretera del campamento, 2007. DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Luftbild der Bunkeranlage, amerikanische Aufnahme, Ende Mai 1945. DE
Vista áerea del bunker a fines de mayo de 1945. DE
Sachgebiete: verlag religion weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aufnahme des Jourhauses am Tag der Befreiung des Lagers. DE
Fotografía de la "Jourhouse" el día de la liberación. DE
Sachgebiete: verlag architektur media    Korpustyp: Webseite
Grundvoraussetzung für die Aufnahme ist die Allgemeine Hochschulreife. DE
La condición indispensable para ser admitido consiste en haber hecho el bachillerato. DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
Die Aufnahme der Kinder wird vom Studentenwerk vorgenommen. DE
La asociación de estudiantes es responsable de aceptar nuevos niños en el programa. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Dazu gehört auch die Aufnahme neuer Stätten in die Welterbeliste. DE
Entre ellas se cuenta también la inclusión de nuevos sitios en la lista del Patrimonio Mundial. DE
Sachgebiete: tourismus media archäologie    Korpustyp: Webseite
Die Katzen infizieren sich über die orale Aufnahme des Virus. ES
La infección se produce cuando se ingiere el virus. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
In der Regel ist eine stationäre Aufnahme der Tiere erforderlich. ES
Suele ser necesario hospitalizar a los animales. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Von der digitalen TV-Aufnahme zur fertigen Video-DVD
Capturadores y sintonizadores
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ständig klopfen neue Tiere an und bitten um Aufnahme. DE
Constantemente hay más animales que están pidiendo ser acogidos. DE
Sachgebiete: religion astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Welche Aufnahme Sie auch benötigen – wir finden sie. ES
Si lo necesitas, lo encontraremos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
musik aufnahme programm 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
navegar sin spam 1 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
ogg aufnahme 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
correo firefox 1 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Aufnahme in mp3/LPCM mit hochempfindlichem S-Mikrofon ES
Graba en MP3/LPCM con un micrófono estéreo de alta sensibilidad ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Er ermöglicht die Aufnahme hochqualitativer HD-D5-ähnlicher Bilder. ES
Permite a los operadores de cámara capturar imágenes de nivel HD-D5 de alta calidad. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Gewölbtes Türblatt, aus Stahlblech zur Aufnahme von hohem Druck
Hoja de puerta con comba hecha de hoja de acero que absorbe la presión alta
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
Damit ist er ein intelligentes Zubehör für die Aufnahme von Selbstporträts oder die Vorschau von Bildern auf einem größeren Tablet-Bildschirm vor der Aufnahme. ES
Esto lo convierte en un accesorio inteligente necesario si desea capturar un autorretrato o previsualizar imágenes en la pantalla más grande de una tableta antes de disparar. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Solange der Faktor der Aufnahme weniger beträgt als der der Inhalation ist die Aufnahme generell der meist verbreiteste Grund des Zugangs in den Körper. ES
Mientras que el factor de riesgo de ingestión es mucho más bajo que por inhalación, la ingestión es generalmente la forma más común de entrada en el cuerpo. ES
Sachgebiete: nukleartechnik oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
Ich würde mich sehr freuen, wenn ich Aufnahme in euren Katalog erhalten würde Danke vielmals! DE
Yo sería muy feliz si me disparan en su catálogo ¡Muchas gracias! DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Aufnahme in die Liste erfolgt passwortgeschützt im online-Verfahren. Weitere Informationen finden Sie DE
Más información así como formularios de solicitud para visa encontrará aquí. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dient zur Aufnahme der Rollwagen, die die Bewegung der Schiebetür bewirken. ES
elemento plástico que sirve para deslizar la puerta perpendicularmente al riel. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Allerdings, wenn Sie Ihre Aufnahme als WAV brauchen, unterstützt das Programm diese Funktion auch.
No obstante, si necesita el sonido en WAV, “MP3 Recorder Studio” soporta con esta función.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aufnahme von Ton aus jeder Quelle erlaubt Ihnen sogar kopiegeschützten Inhalt ohne Qualitätsverlust zu kopieren.
La posibilidad de capturar sonido de todas las fuentes permite grabar contenido protegido de copia sin pérdida de calidad.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
die Wandschalung Mammut 350 mit einer Frischbetondruck-Aufnahme von 100 kN/m² (seit 2003) DE
ya en 2003 el sistema para muros Mammut 350 que soporta una presión del concreto fresco de hasta 100 kN/m² DE
Sachgebiete: verlag bau weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Permanent link to Was spricht für die Aufnahme eines Au Pairs? DE
Permanent link to ¡Gane una suscripción Premium en Aupairnet24! DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio internet    Korpustyp: Webseite
kostenlos musik aufnahme programme 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
xiaopan descargar gratis español 468 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Webseite macht in den Meta Daten keine Angaben zur Aufnahme ihrer Inhalte in Suchmaschinen. ES
Debido a la falta de especificaciones sobre el control de webcrawlers, la información de la página web se encuentra presente en motores de búsqueda. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Webseite macht in den Meta Daten keine Angaben zur Aufnahme ihrer Inhalte in Suchmaschinen. ES
Por esta razón son registradas las informaciones por motores de búsqueda. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie können die Aufnahme sogar einfach mit Ihrer eigenen Stimme auslösen! ES
¡Podrás incluso utilizar tu voz para sacar una foto! ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
analog video aufnahme freeware 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
google crome 19 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
camcorder aufnahme programm freeware 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
google chrome os x 10.4.11 8 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
DENSORB Bindevlies Spezial ist zur Aufnahme sämtlicher Flüssigkeiten, auch aggressiver Säuren, Laugen und anderer Chemikalien geeignet. ES
Los absorbentes DENSORB tipo Especial están desarrollados para absorber todo tipo de líquidos, incluyendo ácidos, bases y otras sustancias químicas agresivas. Absorbentes industriales para corrosivos para todos los líquidos peligrosos ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Set-Vorbereitung Einer der wichtigsten Aspekte bei der Aufnahme eines guten Videos ist die Beleuchtung. ES
Preparar el equipo Uno de los factores más importantes al hacer un buen video es la iluminación. ES
Sachgebiete: film foto internet    Korpustyp: Webseite
Auto Clicker Typer 1.0 - Aufnahme und Wiedergabe Maus und Tastatur Aktionen align= ES
Auto Clicker Typer 1.0 - Grabar y reproducir las acciones del ratón y el teclado align= ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auto Clicker Typer 1.0 - Aufnahme und Wiedergabe Maus und Tastatur Aktionen ES
Auto Clicker Typer 1.0 - Grabar y reproducir las acciones del ratón y el teclado ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bei Bohrungen über 60 mm muß die Aufnahme bzw. Zentrierspitze ausgewechselt werden. DE
Con calibre más grande que 60 mm la prisa, resp. la punta de centrado tiene que ser cambiada. DE
Sachgebiete: luftfahrt architektur technik    Korpustyp: Webseite
Legen Sie bei der Aufnahme, auch in der Notaufnahme, als Zahlungsgarantie Ihre Kreditkarte vor. ES
Para que le atiendan, incluso si es una urgencia, preséntese con una tarjeta de crédito como garantía de pago. ES
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Begründer dieses Unternehmens ist Ferdinand Porsche, der am 28. Mai 1937 die Unternehmung aufnahm. DE
Fundador d'aquesta empresa és Ferdinand Porsche, dels 28. Més 1937 la companyia va registrar. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto media    Korpustyp: Webseite
Rückkühler mit Leergehäuse in verschiedenen Ausführungen zur Aufnahme eines Kompressors und/oder anderer Komponenten DE
Enfriadores de líquido con carcasa en diferentes disposiciones para colocar un compresor u otros componentes DE
Sachgebiete: radio bau auto    Korpustyp: Webseite
Verflüssiger mit Leergehäuse in verschiedenen Ausführungen zur Aufnahme eines Kompressors und/ oder anderer Komponenten DE
Condensador con carcasa para incluir un compresor u otro componente DE
Sachgebiete: luftfahrt bau auto    Korpustyp: Webseite
Doppelblockverflüssiger auf einem Grundrahmen in verschiedenen Ausführungen zur Aufnahme eines Kompressors und/oder anderer Komponenten DE
Condensador doble bloque con estructura de soporte para incluir un compressor u utro componente DE
Sachgebiete: luftfahrt bau auto    Korpustyp: Webseite
Kompaktverflüssiger mit Leergehäuse in verschiedenen Ausführungen zur Aufnahme eines Kompressors und/oder anderer Komponenten DE
Condensador con carcasa para incluir un compresor u otro componente DE
Sachgebiete: luftfahrt bau auto    Korpustyp: Webseite
Alle anderen Ausländerinnen und Ausländer benötigen für die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit eine Genehmigung. DE
Todos los demás extranjeros y extranjeras necesitan una autorización para realizar cualquier actividad profesional. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Bei bestimmten Aufenthaltstiteln erlaubt bereits das Aufenthaltsgesetz die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit. DE
La Ley de permisos de residencia permite que con ciertos permisos de residencia se realice una actividad profesional. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
– Geeignet für hohe Radiallasten und Axiallasten (in einer Richtung) – Aufnahme von Kippmomenten –… ES
– Apropiados para altas cargas radiales y cargas axiales (en una dirección) –… ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Erfassen Sie Ihre Events mit dem einfachen Tool „Klick & Aufnahme beginnen“ ES
Capture sus eventos con la herramienta simple "Haga clic y Grabe" ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Verbundfördernde Strukturierung von Metalloberflächen zur besseren Aufnahme von Keramik, Verblendkunststoff und Composite. DE
Conformación de superficies metálicas para mejorar la adherencia de la cerámica, la resina de recubrimiento y el composite. DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Verbundfördernde Strukturierung von Metalloberflächen zur besseren Aufnahme von Keramik, Verblendkunststoff und Composite. DE
Conformación de superficies metálicas para mejorar la adherencia de cerámica, resina de recubrimiento y composite. DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Nach ihrer Aufnahme in Berlin freuen sie sich auf ihr neues Leben.
Están muy ilusionados con empezar una nueva vida en la capital, Berlín, donde han sido reasentados.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Erst danach legte man eigene für die Aufnahme von Verfestigungen bestimmte Bücher an: DE
Sólo después de que se ponga por su cuenta para la inclusión de las consolidaciones de determinados libros: DE
Sachgebiete: kunst soziologie media    Korpustyp: Webseite
audio analog aufnahme software 2 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
Búsquedas populares en Softonic en las últimas 48 horas
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Free Studio enthält außerdem Tools für die Aufnahme von Video und Audio von Skype oder Desktop.
Free Studio tamén inclúe ferramentas para gravar vídeo e audio de Skype ou de escritorio.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software enthält einen Player, der zur Aufnahme und Wiedergabe hochwertiger Videos in verschiedenen Formaten ermöglicht.
El software le permite ver vídeo en alta calidad y buscar o descargar archivos de vídeo de varios servicios.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
passend in alle Bohrhämmer mit SDS-plus Aufnahme (Lizenz Bosch, System Hilti TE)
Para todos los martillos electroneumáticos con acoplamiento SDS-plus (licencia Bosch, sistema Hilti TE)
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
Diese sind verantwortlich für die Lenkung der Räder und die Aufnahme und Abgabe der Behälter.
Estos son responsables de la dirección de las ruedas y de la recogida y entrega de los contenedores.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Aufnahme von 600 absoluten Höhenwerten auf einem horizontalen 4 mm-Schnitt durch den Apex DE
Medida de 600 valores absolutos de altura en un corte horizontal de 4 mm a través del apex DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation technik typografie    Korpustyp: Webseite
Über den 30°-Druckwinkel eignen sie sich besonders für die Aufnahme hoher Axialkräfte. ES
Gracias a su ángulo de contacto de 30º, son particularmente adecuados para soportar elevadas cargas axiales. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
FKB-Gehäuseeinheiten sind v.a. für den Einsatz bei Vertikalmotoren und zur Aufnahme sehr hoher Axialkräfte konzipiert. ES
Los soportes FKB están diseñados principalmente para el uso en motores verticales y para absorber cargas axiales muy elevadas. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
die Aufnahme des geförderten Vorhabens in das offizielle Programm des Deutschlandjahres in Mexiko und DE
la inclusión del proyecto apoyado en el programa oficial del Año de Alemania en México, y DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Diese imposante Barockfassade gehört zu einer 1756 erbauten Stiftung zur Aufnahme einer Schule für Waisenkinder. ES
La antigua escuela de huérfanos construida en 1756 posee una impresionante fachada barroca. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
PA25-SH und PA25-20 Adaptereinsätze zur Aufnahme von SH25-# Tastereinsatzhalter bzw. TP20 Tastermodule. ES
Inserciones PA25-SH y PA25-20 para almacenar los soportes de palpador SH25-Nº o los módulos de sonda TP20. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Zur Aufnahme von Hohlrauminstrumenten in 3 Einsatz-Modulen mit integrierten Düsen/Adaptern. Anschluss für Heißlufttrocknung. ES
Para el alojamiento de instrumental de cuerpo hueco en 3 complementos modulares, con toberas inyectoras/adaptadores integrados Punto de conexión al sistema de secado por aire caliente. ES
Sachgebiete: controlling nautik transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Bei Aufnahme, Abgabe und Transport erfordern sie einen besonders präzisen und schonenden Umgang. DE
En la carga, transporte y descarga se exije un manejo preciso y cuidadoso. DE
Sachgebiete: radio auto bahn    Korpustyp: Webseite
Der Victoria Tower (102,5 m) wurde zur Aufnahme der Parlamentsarchive errichtet. ES
Más alta (102,5 m) que la torre del Reloj, la torre Victoria se construyó para albergar los archivos del Parlamento. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die extra feinen Bürstchen erlauben eine sehr präzise Ausführung bei ganz geringer Aufnahme der benötigten Flüssigkeit. DE
estos cepillos super finos permiten una aplicaciòn muy precisa, reteniendo sòlo pequeñas cantidades para evitar que se gaste el producto. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
1 XXL Lashes Pinzette, die Sie zur Aufnahme und präzisen Platzierung der Push-Up Lashes benötigen. DE
Una pinza XXL Lashes, la que se necesita para coger y colocar las Pestañas Push-up con precisión. DE
Sachgebiete: e-commerce foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite