Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie ist aus geätztem Glas gemacht und auf ein Bett aus Sand gelegt.
DE
Está hecha de vidrio grabado y yace sobre un lecho de arena.
DE
Sachgebiete:
film kunst zoologie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Gäste können komfortabel in 3 Schlafzimmern übernachten, welche folgende Betten bieten:
ES
Los huéspedes pueden dormir cómodamente en 3 dormitorios donde pueden encontrar 1 cama matrimonial, 2 camas individuales, 1 litera.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sie können von Standard Kabinen mit zwei Betten bis hin zu luxuriösen Suiten mit Whirlpool und Terrasse wählen.
ES
desde camarotes internos de clase estándar con 2 literas a suites de lujo con jacuzzi y terraza.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
einrichtungen von immobilien büromöbel Matratze bett custom manufacturing Matratzen gesundheit sanitätsmöbel produktion labormöbel Medizinische Betten bürogeräte Gesundheitsmatratzen möbel Pflege Betten büros krankenhaus Rehahilfsmittel
ES
propiedades del dispositivo hospital muebles Camas bariátricas colchón muebles sanitario fabricación a medida oficinas vifaa vya ofisi cuidar camas mueble de oficinas muebles de laboratorio Colchones sanitarios producción salud ayudas técnicas de rehabilitación Camas Colchones cuidado cama
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie boerse
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für bett acht
ES
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para cocina coruña
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
chirurgisches Bett
|
.
|
Duplay Bett
|
.
|
Bandeloux Bett
|
.
|
ausgerundetes Bett
|
.
|
Metallhydrid-Bett
|
.
|
Prokrustes-Bett
|
.
.
|
zu Bett
|
en cama 4
|
im Bett
|
en la cama 943
en cama 77
|
Bett mit verstellbarem Rahmen
|
.
|
zu Bett gehen
|
.
|
Bett-oder Liegeplatz
|
.
|
Tarif für Bett- und Liegeplätze
|
.
|
Trennung von Tisch und Bett
|
.
.
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zum Sitzbereich gehören ein Flachbild-TV, ein großer Tisch und 2 Sessel, die zu Betten umgewandelt werden können.
ES
La zona de estar incluye TV de pantalla plana, mesa grande y 2 sillas que se pliegan y se convierten en camas.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zum Sitzbereich geh��ren ein Flachbild-TV, ein gro��er Tisch und 2 Sessel, die zu Betten umgewandelt werden k��nnen.
ES
La zona de estar incluye TV de pantalla plana, mesa grande y 2 sillas que se pliegan y se convierten en camas.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Kinder bis 6 Jahre übernachten im Bett der Eltern kostenfrei / exklusive Frühstück.
DE
Los niños menores de 6 años pueden dormir gratis en la cama de sus padres / desayuno no incluido.
DE
Sachgebiete:
verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Am Morgen des 8. März 1903 bat Heinz, im Bett bleiben zu dürfen.
DE
La mañana del 8 de marzo de 1903 Heinz Koch pidió permiso para quedarse en cama.
DE
Sachgebiete:
psychologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Bett
98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vista exterior Jardin de la Reina
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
LAN inalámbrico con Internet Precio por hora 0
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Garaje en el hotel Precio 24 horas 12,50
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation media
Korpustyp:
Webseite
Kind bleibt nicht im Bett
ES
Juegos para niños por edades
ES
Sachgebiete:
film psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Kind bleibt nicht im Bett
ES
Juegos para niños de 3 años
ES
Sachgebiete:
film psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Der König des Schlafzimmers ist das Bett.
ES
Baño integrado en el dormitorio:la guía Westwing
ES
Sachgebiete:
astrologie musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Gästezimmer mit Kingsize-Bett in Meadowlands Hotel
Gimnasio Detalles del hotel
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gästezimmer mit Kingsize-Bett am Meer – Schlafbereich
Habitación King frente al mar - Área de dormir
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Gästezimmer mit Kingsize-Bett und Meerblick
Habitación King con vista al mar
Sachgebiete:
verlag musik media
Korpustyp:
Webseite
Schlafzimmer einer Bungalow-Suite mit Kingsize-Bett
Dormitorio de la suite bungalow King
Sachgebiete:
verlag musik media
Korpustyp:
Webseite
Erhalte neue Angebote für bett matratze aachen
ES
Recibe alertas de nuevos anuncios con cocina palmas gran canaria
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
1 Belegung: Im Bett der Eltern
Comentarios actuales en primer lugar
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Telefon am Bett Telefon im Bad
Aire acondicionado en las salas públicas
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Telefon am Bett Telefon im Bad
Personal angloparlante durante la noche
Sachgebiete:
film verlag verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Pension Im Bett Nürnberg Hotel Nürnberg
Lista de hoteles en Núremberg
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Lege es dann in sein Bett.
ES
Sachgebiete:
verlag psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Unterkunft im 1- und 2-Bett-Zimmer
DE
Alojamiento en habitación doble e individual
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Erhalte neue Angebote für bett matratze berlin
ES
Recibe alertas de nuevos anuncios con muebles pino madrid
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Erhalte neue Angebote für bett bettkasten ikea
ES
Recibe alertas de nuevos anuncios con cuna madera colchon
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Frühstück im Bett für zwei Personen
ES
Desayuno para dos en la habitación
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Steven Betts (3) Viagenscomguia in München
Hoteles 3 estrellas en Múnich
Sachgebiete:
verlag kunst film
Korpustyp:
Webseite
Unterkunft im 1-Bett-Zimmer (gegen Aufpreis) und 2-Bett-Zimmer
DE
Alojamiento en habitaciones individuales (previo pago de una tasa adicional) y dobles
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Unsere Matratzen für Bett können Sie auch selbst gratis testen.
ES
Vd. también puede probar gratuitamente nuestros colchones.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Schreibtisch in Zimmer mit Kingsize-Bett am Meer
Escritorio de la habitación King frente al mar
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Ich zahlte €423 für eine 2 Bett Aussenkabine und Pkw.
ES
Pagué €423 por un camarote externo doble y un coche.
ES
Sachgebiete:
nautik e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Einzel-, Doppel- und 3-Bett- Zimmer; bunt und geräumig.
DE
Sencillas, dobles y triples, coloridas y espaciosas.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
lächelnd Familie auf den Schultern der anderen im Bett
ES
Radiante mujer atlética con un press de hombros
ES
Sachgebiete:
film verlag jagd
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimmer sind mit einem Queensize-Bett ausgestattet.
ES
Todas las habitaciones son para no fumadores.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer im Cambria verfügen über bunte Bett..
Las habitaciones del Kilton Hotel son tranquilas, gozan de vistas p..
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Die zwei unteren Betten sind verwandelbar in ein Queensize-Bett, Familien Mini Suiten sind darüber hinaus mit einem Schlafsofa und teilweise einem oberen Bett ausgestattet.
ES
El diseño sigue líneas curvas como en las mini suites. Estos camarotes son indicados para familias con niños.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
5 Nächte in einem Bett im Vierbettzimmer mit Waschgelegenheit u. Etagendusche/ -WC
DE
5 noches en una habitación cuadrúple con baño compartido.
DE
Sachgebiete:
e-commerce musik radio
Korpustyp:
Webseite
Außerdem hat jedes 8-Bett-Zimmer ein eigenes Bad mit Dusche und WC und freies WLAN.
DE
Cada habitación dispone, además, de un baño propio con ducha y WC y free WIFI.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Sie verfügen über Queensize-Bett, Wohn- und Essbereich, Balkon sowie Butler- und Concierge-Service.
ES
Dispondrás de una área de estar y también de un balcón.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Am weitesten verbreitet sind allerdings Bett- und Kissenbezüge auf Grundlage von Baumwolle oder Mikrofaser beziehungsweise Kunstfasern.
ES
Para un uso diario, los tejidos más usados son el algodón y microfibras sintéticas.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Das Zimmer mit franz. Bett hat einen Ankleide-Schrank. Doppelverglaste Fenster.
ES
El dorm. de matrimonio tiene un armario-vestidor. Doble cristal en las ventanas.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Am 3. April waren Mutter und Tochter um 20 Uhr ins Bett gegangen.
Madre e hija se fueron a dormir a las 20.00 horas del 3 de abril.
Sachgebiete:
religion psychologie media
Korpustyp:
Webseite
Diese Suiten mit rundem Queensize-Bett und eigenem Whirlpool eignen sich bestens für einen Wellnessurlaub.
Estas suites son la opción perfecta para relajarte totalmente en tus vacaciones.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Sie verfügen über ein Kingsize-Bett, ein Schlafsofa, einen privaten Balkon für fantastische Ausblicke.
El balcón privado, situado en la popa del barco, te proporcionará unas espectaculares vistas al mar.
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Das Zimmer war fuuuuuuurchtbar klein, nicht wirklich sauber, das Bett zu hart.
Las habitaciones son muy bonitas y limpias, sobre todo el baño.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mach es Dir auf dem Sofa oder im Bett bequem, bis die Schmerzen verflogen sind.
ES
El miedo al dolor en el parto y cómo afecta a su desarrollo.
ES
Sachgebiete:
film astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Geräumige und hohe Zimmer ermöglichen viel Freiraum für unsere Gäste. 6-Bett-Zimmer
DE
Las habitaciones espaciosas permiten a nuestros huéspedes mucha libertad de movimiento.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Frühstück im Bett in einem Hotelzimmer, Frühstück, Luxu…Zum Warenkorb hinzufügen 21.576 #205434
ES
una suricata en el relo…Añadir al carrito de compra 10 #875278
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Der Unterbau des Bettes besteht aus einem gefederten Gestell, dem Boxspring.
DE
La base del llit consta d'un bastidor de molles, dem Boxspring.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
1-10 von 103 Produkten Erhalte neue Angebote für bett ausziehbar
ES
Recibe alertas de nuevos anuncios con sillas oficina barcelona
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Stadttdessen versorgen die Bäcker und Fleischer die Einheimischen und gehen früh in's Bett.
ES
En cambio, las panaderías y carnicerías del barrio atienden a los residentes y duermen temprano.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Sie reisen allein als Backpacker und wollen ein günstiges Bett in einem Mehrbettzimmer?
DE
O viaja en plan mochilero y quiere algo sencillo y economico?
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Geben Sie Ihrem Kind die Möglichkeit, vor dem zu Bett gehen zur Ruhe zu kommen.
Saber que está conectado a su pequeño mientras duerme le dará la tranquilidad para descansar.
Sachgebiete:
film radio technik
Korpustyp:
Webseite
Wohnzimmer mit Sat-TV (Flachbildschirm), Radio und CD. 1 Zimmer mit 1 Bett.
ES
salón-comedor con TV digital, pantalla plana, CD, equipo de música y DVD.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer verfügen alle über einen Flachbild-Kabel-TV, ein Kingsize-Bett und einen Ventilator.
Las habitaciones del Real Bonanza Posada presentan una decoración tradicional sencilla y disponen de vistas a la ciudad, TV y zona de estar.
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Sie verfügen über ein Schlafzimmer mit Queensize-Bett sowie ein separates Kinderschlafzimmer, zwei Badezimmer und einen Balkon.
ES
Cuentan con dos habitaciones, dos cuartos de baño y una sala de estar con comedor y un balcón (algunos de ellos acristalados).
ES
Sachgebiete:
kunst musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Auf Wunsch kann das Frühstück im Bett serviert und in Ruhe und Abgeschiedenheit des Zimmers eingenommen werden.
ES
El desayuno se sirve todas las mañanas y puede ser consumido en la habitación.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Auf Wunsch kann das Frühstück im Bett serviert und in Ruhe und Abgeschiedenheit des Apartments eingenommen werden.
ES
Si lo desea el desayuno se puede tomar dentro de su habitación.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Ihr modern eingerichtetes Zimmer im Ocean Beauty Boutique Hotel erwartet Sie mit einem Kingsize-Bett mit orthopädischen Matratzen und Kissen.
ES
Además, cuenta con una zona de playa privada. Las habitaciones del Ocean Beauty Boutique Hotel están amuebladas en estilo contemporáneo.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Schlafzeit als „Zeit für sich“: Laden Sie Ihre Batterien wieder auf, indem Sie früh zu Bett gehen.
ES
• Convierte tu hora de sueño en un “momento para ti” - conseguir acostarte temprano, te hará revivir.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Heute kann man in allen Jugendherbergen zwischen einem Bett in einem gemeinsamen Zimmer oder einem eigenen privaten (Familien-)Zimmer wählen.
ES
Se pueden reservar habitaciones privadas, habitaciones familiares y habitaciones compartidas, dependiendo de la disponibilidad y de tus preferencias.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Image for 11 Männer verraten, was das Beste war, das eine Frau je im Bett gemacht hat
Image for Los mejores memes del clásico Los mejores memes del clásico
Sachgebiete:
psychologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Image for 11 Männer verraten, was das Beste war, das eine Frau je im Bett gemacht hat
Image for La polémica insinuación de Rajoy sobre Évole que ha generado debate en Twitter
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
Sie können den Tag mit einem Frühstück im Bett beginnen und das Restaurant serviert täglich Mahlzeiten vom Buffet.
ES
El restaurante DISH ofrece un desayuno bufé inglés diario, platos sudafricanos y una amplia selección de vinos locales e internacionales.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wir bieten 5 günstige 1, 2 und 3 Bett-Zimmer in einem Ferienhaus in Berlin für bis zu 10 Personen.
DE
Ofrecemos 5 habitaciones para 1, 2 o 3 huéspedes a un precio favorable en una casa de vacaciones en Berlín para hasta 10 personas como máximo.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Führt man sich vor Augen, dass die Schüler auch im Bett bleiben könnten, ist die Zahl der Teilnehmer umso beeindruckender.
DE
Si uno considera que estos chicos también se hubieran podido quedar en casa descansando, la cantidad de alumnos parece aún más sorprendente.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spuren der Nacht findet Lela an ihrem Hals, als sie, frisch aus ihrem Bett geschlüpft, erstmals in den Spiegel schaut.
DE
Cuando Lela se levanta y se mira al espejo, su cuello muestra las huellas de la noche anterior.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Sein Fernsehgerät funktionierte nicht, und weil wir von unserer Reise müde waren, gingen wir direkt zu Bett.
DE
Su aparato de televisión no funcionaba y como estábamos cansados del viaje, nos fuimos directamente a dormir.
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Diese geräumigen, in den Etagen fünf bis acht liegenden Zimmer sind mit einem Kingsize-Bett oder zwei Doppelbetten buchbar.
ES
Estas lujosas habitaciones, de diseño amplio y lujoso, son la elección ideal para los huéspedes en viajes de negocios o de placer.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bei Buchungen von weniger als 6 Nächten sind Reinigung sowie Bett- und Toilettenwäsche vor Ort zu bezahlen.
ES
Para reservas menos de 6 noches hay que pagar las sabanas y toallas:
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die klimatisierten Zimmer verfügen über ein eigenes Bad, einen Smart-TV, einen Safe sowie ein Bett mit einem goldfarbenen Kopfteil.
Dispone de habitaciones con cabecero dorado, aire acondicionado, baテアo privado, TV inteligente, caja fuerte, conexiテウn gratuita a internet y minibar.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Sie verfügen über ein Schlafzimmer mit Queensize-Bett, ein separates Kinderschlafzimmer, zwei Badezimmer und ein Wohn- und Esszimmer sowie einen Balkon (einige Suiten mit verglastem Balkon mit Schiebefenster).
ES
Cuentan con dos habitaciones, dos cuartos de baño y una sala de estar con comedor y un balcón (algunos de ellos acristalados).
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Wegen der neutralen Farbe passt es in jedes Kinder- und Jugendzimmer und Ihr Kind wird lange etwas von diesem Bett haben.
ES
Sea cual sea la madera que elijas, cada una es única y especial: irradian su propio brillo con sus colores y características.
ES
Sachgebiete:
verlag jagd mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Prüfstelle für Daunen und Federn, international anerkannt durch den Verband der Europäischen Bettfedern- und Bett warenindustrie e.V. (EDFA) sowie das Internationale Daunen- und Federnbureau (IDFB)
DE
Entidad de aprobación para plumas y plumón, reconocida internacionalmente a través de la asociación europea de la industria de la pluma (EDFA) así como la oficina internacional de las plumas y plumón (International Down and Feather Bureau) (IDFB)
DE
Sachgebiete:
oekologie auto universitaet
Korpustyp:
Webseite
In bemerkenswerter Offenheit gesteht der überzeugte Christ, dass er sich beim Sex nie geschützt hat und auch mal mit einem Priester im Bett war.
DE
Con una franqueza sorprendente el cristiano convencido confiesa que nunca usó preservativo y que alguna vez se acostó con un cura.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Casein-Proteinshakes nimmt man vor dem zu Bett gehen ein, um den Körper im Schlaf kontinuierlich mit gesunden Nährstoffen zu versorgen und Krämpfe oder Muskelbrennen zu verhindern.
ES
Los batidos de proteínas de caseína se consumen justo antes de acostarse para liberar un flujo constante de nutrientes en el cuerpo durante el sueño, impidiendo que el cuerpo queme músculo.
ES
Sachgebiete:
film astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Farbpalette in sanften Creme- und Naturtönen sorgt für dezente Eleganz, und jedes der Schlafzimmer verfügt über ein Kingsize-Bett und ein Badezimmer.
El baño de mármol claro dispone de una profunda bañera, una cabina de ducha y un lavabo enorme.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das geräumige Schlafzimmer der Suite ist mit einem Kingsize-Bett, Sofa und Sesseln ausgestattet und verfügt über einen großen, begehbaren Kleiderschrank.
Los amplios cuartos de baño de mármol están equipados con duchas independientes y grandes bañeras, y muchos de ellos ofrecen vistas al monumento a George Washington.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag luftfahrt
Korpustyp:
Webseite
Die Welt ist groß und will entdeckt werden. Mit der Neugier der kleinen Kätzchen geht Ihr Kind niemals ins Bett, ohne etwas Neues gelernt zu haben.
ES
El mundo es grande y está por descubrir, con la curiosidad de los pequeños gatitos, tu hijo nunca se irá a dormir sin aprender algo nuevo.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Fühlen Sie sich in einem der 195 klimatisierten Zimmer mit Flachbildfernseher wie zu Hause. Ihr Bett verfüg…Mehr von Expedia Affiliate Network
ES
Te sentirás como en tu propia casa en una de las 195 habitaciones con aire acondicionado y televisor de pantalla plan…Más de Expedia Affiliate Network
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Fühlen Sie sich in einem der 891 klimatisierten Zimmer mit Minibar wie zu Hause. Die Zimmer sind mit Pillowtop-Bette…Mehr von Expedia Affiliate Network
ES
Te sentirás como en tu propia casa en una de las 891 habitaciones con aire acondicionado, minibar y televisor de pant…Más de Expedia Affiliate Network
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie gerne im Bett noch einen Snack haben, dann nehmen Sie einen Snack mit viel Calcium, um die Muskelentspannung anzuregen
Si desea picar algo antes de acostarse, tome alimentos ricos en calcio para ayudar a la relajación muscular
Sachgebiete:
astrologie universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Die Armlehnen des 2 m langen Bettes mit weichen Materialien lassen sich versenken, damit Sie in der gewünschten Position schlafen können.
De unos 2 m de longitud, el asiento está compuesto por materiales suaves y un reposabrazos totalmente abatible. Así, podrá dormir en la posición que desee.
Sachgebiete:
verlag luftfahrt musik
Korpustyp:
Webseite
Nach Anbruch der Dunkelheit geht man lieber nach San Polo oder Dorsoduro, denn in San Marco geht man früh zu Bett.
A menudo la gente se dirige hacia San Polo o Dorsoduro para las festividades nocturnas y San Marco celebra su sueño tempranero.
Sachgebiete:
kunst verlag theater
Korpustyp:
Webseite
Der Flur mit vergoldeter Decke führt zum geräumigen Schlafzimmer in sanften Creme- und Naturtönen mit Kingsize-Bett, Beistelltischen aus Kirschbaumholz und einem kleinen Badezimmer.
ES
El dormitorio principal, al que se accede a través de un corredor con el techo dorado, es amplio y lujoso, y está decorado en una gama de tonos crema y marrones.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die mit einem Kingsize-Bett und edler Luxusbettwäsche, weichen Sitzmöbeln und einem Schreibtisch aus dunklem Holz ausgestatteten Zimmer lassen keine Wünsche für moderne Reisende offen.
ES
Lujo moderno caracterizado también por un escritorio de trabajo, un sofá y un vestidor.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die geräumigen und luxuriösen Schlafzimmer sind mit einem Kingsize-Bett, weichen Teppichen, stimmungsaufhellender Beleuchtung sowie diversen Möbeln ausgestattet, darunter ein Schreibtisch und bequeme Sitzgelegenheiten.
ES
Con un diseño chic y contemporáneo, que incluye modernos detalles orientales, la decoración es lujosa y elegante, e incluye mullidas alfombras, paredes de color crema y mobiliario de madera oscura.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Heinze, Vorsitzender des Landwirtschafts-Ausschusses im Kongress, sagte: “Die Regierung (…) liegt im Bett mit den Schwarzen, Indianern, Schwulen, Lesben, all den Verlierern.
Heinze, Presidente de la Comisión de Agricultura de la Cámara de Diputados dijo que “el Gobierno (…) se acuesta con los negros, los indios, los gays, las lesbianas, todos los perdedores.
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die im Swahili-Stil eingerichteten Zimmer sind klimatisiert und verfügen über ein Moskitonetz über dem Bett, eine Sitzecke und einen Safe.
ES
Las elegantes habitaciones presentan una decoración de estilo africano y disponen de aire acondicionado, minibar y baño privado.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Darüber hinaus bestechen die geräumigen Junior Suiten des Piratas del Caribe durch einen reizenden Kolonialstil und 1 Kingsize-Bett mit Moskitonetzen.
ES
Las suites junior del Piratas del Caribe son amplias y presentan una preciosa decoración de estilo colonial.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Die klimatisierten Zimmer verfügen über ein eigenes Bad, einen Smart-TV, einen Safe sowie ein Bett mit einem goldfarbenen Kopfteil. Internet nutzen Sie kostenfrei.
ES
Dispone de habitaciones con cabecero dorado, aire acondicionado, baño privado, TV inteligente, caja fuerte, conexión gratuita a internet y minibar.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Im Mobile Game Back to Bed ist es meine Aufgabe den kleinen Subob dabei zu unterstützen, sein „Herrchen“ ins Bett zu scheuchen.
ES
Esta será nuestra tarea en el juego para dispositivos móviles iOS y Android, Back to Bed.
ES
Sachgebiete:
film radio media
Korpustyp:
Webseite
Das hoteleigene Restaurant Flavours serviert Ihnen eine Vielfalt an lokalen Köstlichkeiten und internationalen Gerichten den ganzen Tag über. Sie können Ihre Mahlzeiten auch im Komfort Ihres Zimmers direkt im Bett genießen.
ES
El restaurante del hotel Flavours sirve una gran variedad de manjares locales y platos internacionales durante todo el día, de los que se puede disfrutar en la habitación.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gönnen Sie sich einen Baldachin aus Goldbrokat oder einen Betthimmel aus Seiden-Gaze, schlafen Sie wie in tausend und einer Nacht mit exotischen Tüchern über dem Bett oder wie ein Kolonialherr mit naturweißen Leinenschals:
ES
Disfruta de un dosel de tela dorada o de gasa de seda, para dormir como en el cuento de las mil y una noches.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
In seinen Gerichten verarbeitet er frische kanarische Produkte, wie beim cordero pelibuey, ein Lammgericht, das bei niedriger Temperatur auf einem Bett aus einer Art Kartoffelbrei, Mini-Bohnen und Cous-Cous mit getrockneten Tomaten gegart wird.
En sus platos se reconoce la frescura de los productos canarios, como en el cordero pelibuey cocido a baja temperatura sobre escacho de papa, mini habichuelas y cous-cous de tomate seco.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Unruhige Zeiten, Gefährdung durch Terrorismus und gespannte politische Lage in mehreren Regionen der Welt verursachten die Steigerung des Interesses an diagnostischen Geräten zur Diagnostik vor Einlieferung ins Krankenhaus, auβerhalb einer Gesundheitseinrichtung oder am Bett des Patienten.
ES
Vivimos en tiempos peligrosos; el aumento de las amenazas de terrorismo y de las tensiones políticas en muchas regiones el mundo ha estimulado el interés por los equipos de diagnóstico para las investigaciones pre hospitalarias, tanto en condiciones de campaña como en el hospital.
ES
Sachgebiete:
psychologie medizin technik
Korpustyp:
Webseite
Als Teilnehmer eines der wichtigsten Ereignisse in der Sanitär-Branche stellten wir die volle Vielfalt von medizinischen Ultraschallgeräten dar, die sowohl zur komplexen Diagnostik sowohl am Bett des Patienten, als auch während der Rettungsaktionen außerhalb der medizinischen Einrichtungen dienen.
ES
Como el participante de uno de los eventos claves del sector sanitario hemos presentado la gama completa de los ecógrafos médicos destinados para el diagnóstico complejo tanto en la consulta – en la cabecera del paciente, como durante las acciones de salvavidas realizadas en el terreno.
ES
Sachgebiete:
medizin radio technik
Korpustyp:
Webseite
Wenn man abends im Bett vom Ruf eines mysteriösen Vogels überrascht wird, der auf dem Dach des Baumhauses herumspaziert, fühlt man sich unweigerlich in ferne Zeiten zurückversetzt, als der Mensch seine Welt noch ganz selbstverständlich mit den Tieren teilte.
ES
Despertarnos en la noche por los graznidos de misteriosos pájaros que andan por el tejado de nuestra vivienda nos transportará a tiempos remotos en los que el hombre se veía obligado a convivir con los animales.
ES
Sachgebiete:
zoologie tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
„Wer ‚Liebe, Leben, Tod‘ gesehen hat und sich nicht zufrieden mit einer Welt, die solche Wunder zuläßt und bezahlt, zu Bett gelegt hat, ist entweder ein Banause oder ein unverbesserlicher Alarmist.
DE
"Quien haya visto 'Liebe, Leben, Tod' y esté insatisfecho con un mundo que hace posibles tales milagros, es un ignorante o un incorregibe alarmista.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Ihr Bett bietet Bettl…Mehr von Expedia Affiliate Network Bei einem Aufenthalt im Suite Novotel Wien City (ex Messe) in Wien (Leopoldstadt) wohnen Sie nur wenige Minuten entfernt von:
ES
Si te alojas en Suite Novotel Wien City (ex Messe), en Viena (Leopoldstadt), estarás a pocos minutos de Parque de atracciones Wurstelprater y Riesenrad.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Das hoteleigene Restaurant Flavours serviert Ihnen eine Vielfalt an lokalen K��stlichkeiten und internationalen Gerichten den ganzen Tag ��ber. Sie k��nnen Ihre Mahlzeiten auch im Komfort Ihres Zimmers direkt im Bett genie��en.
ES
El restaurante del hotel Flavours sirve una gran variedad de manjares locales y platos internacionales durante todo el d��a, de los que se puede disfrutar en la habitaci��n.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Unser Foto-Elch ist das perfekte Knuddel-Geschenk für kleine und große Träumer. Für alle, die schon einen Teddy oder Hasi bei sich im Bett haben, dieser Schwede kommt immer wie gerufen.
ES
Ya sea para cumpleaños o para el día de los enamorados, nuestro peluche con foto camiseta (alce) es el regalo perfecto para las pequeños y grandes soñadores.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio handel
Korpustyp:
Webseite
Die Salza, ein Nebenfluss der oberen Enns, gräbt ihr Bett in die letzten östlichen Ausläufer der Kalkhochalpen. Mit Ausnahme der Orte Wildalpen und Greith ist das 70 km lange Tal praktisch unbesiedelt.
ES
El Salza, afluente del Alto Enns, traza en los últimos macizos orientales de los Altos Alpes un surco casi deshabitado de 70 km, salvo los pueblos de Waldalpen y Greith.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Haeundae Beach sowie Busan Aquarium. Zimmer Fühlen Sie sich in einem der 290 Zimmer, die Kühlschrank und einen LCD-Fernseher bieten, wie zu Hause. In Ihrem Zimmer finden Sie ein Pillowtop-Bett mit Daunenbettdecken vor.
Este motel se encuentra cerca de Parque Dongbaekseom y de Casa Nurimaru APEC.Habitaciones Te sentirás como en tu propia casa en una de las 43 habitaciones con minibar y televisor de pantalla plana.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Köln - Privatzimmer am Barbarossaplatz Innenstadtlage, Nichtraucher-Privatzimmer, komplett ausgestattete Küche und Bad zur Mitbenutzung, 6 Minuten zum Dom, 15 Minuten zur Kölner Messe, 52 Minuten zur Düsseldorfer Messe (1-6 Gäste) EZ 44 Euro, DZ 55 Euro, 3-Bett 66 Euro
DE
Colonia - habitación para huéspedes Barbarossaplatz Colonia - situación en el centro de la ciudad, habitaciones para huéspedes no fumadores, cocina completamente equipada y baño para uso compartido, 6 minutos a la catedral, 15 minutos a la feria (1-6 huéspedes) habitación individual 44 euros, habitación doble 55 euros, 3 huéspedes 66 euros
DE
Sachgebiete:
verlag radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Hochleistungsscanner für Applikationen im Gesundheitswesen Ob am Praxisempfang, auf der Schwesternstation, am Bett des Patienten, im Labor oder in der Apotheke: das speziell für den Gesundheitsbereich entwickelte Modell SG20 Healthcare minimiert Zeit- und Arbeitsaufwand zum Einlesen von Barcodes, verbessert die Produktivität und garantiert die Abarbeitung wichtiger Prüfschritte.
ES
Lecturas de alto rendimiento en entorno sanitario Ya sea en la recepción de pacientes, urgencias, laboratorios o farmacia, el modelo SG20HC dirigido al entorno sanitario reduce el tiempo y el esfuerzo en leer códigos de barras, mejorando la productividad y asegurando que los procesos de identificación y verificación se realizan correctamente.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite