Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Keine Nachteile wie die bei der Pneumatik bekannten Leckage der Antriebe, teure Bevorratung und Aufbereitung der Antriebs- energie und häufige Wartungsintervalle entfallen
DE
no hay fugas, ni costos de almacenamiento o tratamiento, como en los sistemas neumáticas equivalentes.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zusätzlicher fahrbarer Eisvorratsbehälter EV 50 für MAJA-Scherbeneiserzeuger SAH 85 L / SAH 170 L und MAJA-Nuggeteisbereiter NA zur Bevorratung und dem Transport von ca.
DE
Depósito móvil para el transporte y almacenaje de aproximadamente 50 kg de hielo en escamas MAJA.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Bevorratung von Lebensmitteln
|
.
|
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bevorratung"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
10 verschiedene Werkstoffmischungen in kontinuierlicher Bevorratung
DE
10 mezclas de materiales diferentes disponibles continuamente en el almacén
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Die Lösung Radan reduziert die notwendige Bevorratung und ermöglicht so einen echten Return on Invest.
ES
Radan reduce significativamente el inventario para asegurarse un retorno de inversión óptimo.
ES
Sachgebiete:
auto technik internet
Korpustyp:
Webseite
(Bild oben) Zentralspeicher für die Bevorratung der Schlüsselsets, welche zu unterschiedlichen Zeitpunkten an der Fertigungslinie benötigt werden, bsp. bei der Türschloss-, Zündschloss oder Heckklappenmontage.
DE
(Foto arriba) Memorización central para el almacenimiento de los juegos de llave, los cuales son requeridos en diferentes momentos a traves de la línea de producción.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik handel
Korpustyp:
Webseite