linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 65 com 25 de 20
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 94 tourismus 85 verkehr-kommunikation 25 musik 23 transport-verkehr 10 luftfahrt 9 mode-lifestyle 9 radio 9 film 7 media 5 jagd 4 politik 4 astrologie 3 geografie 3 kunst 3 weltinstitutionen 3 gartenbau 2 gastronomie 2 informatik 2 informationstechnologie 2 internet 2 markt-wettbewerb 2 sport 2 technik 2 universitaet 2 verwaltung 2 bahn 1 bau 1 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 immobilien 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 militaer 1 mythologie 1 religion 1 theater 1 transaktionsprozesse 1 unterhaltungselektronik 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Erholung recuperación 1.414
. esparcimiento 20 reposo 11 . . . solaz 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Erholung relajación 63 recreo 16 relax 29 . .

Verwendungsbeispiele

Erholung recuperación
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Seit 2010 könne jedoch bereits eine Erholung des Marktes vernommen und eine Tendenz zum Wachstum verzeichnet werden – und hier speziell im intraregionalen. DE
Sin embargo, desde el año 2010 hay una recuperación del mercado y una tendencia al crecimiento - especialmente en el comercio intra-regional. DE
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


konjunkturelle Erholung .
wirtschaftliche Erholung .
Dienstleistungen von Erholungs-, Genesungsheime . .
Sport und Erholung .
Erholung der Binnennachfrage .
Dienstleistung für Erholung Suchende .
Dienstleistung im Bereich Erholung .
Erholung des Marktes . .
nicht-inflationäre Erholung .
Erholung nach Dehnung .
Erholung im Wald .
Nutzung des Wassers zur Erholung .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Erholung

118 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Werkzeug für die Festplattenlaufwerke Erholung.
La herramienta de prueba las conexiones de red y aplicaciones.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Werkzeug für die Festplattenlaufwerke Erholung.
Herramienta para detectar y corregir los errores en el sistema.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Hier finden Sie Erholung vom stressigen Alltag. ES
Aquí se puede escapar de las tensiones de la vida cotidiana. ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Der grüne Gürtel bietet Erholung zum Anfassen. ES
El Greenbelt ofrece paz. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Unsere Zimmer bieten Ihnen genügend Platz zur Entspannung und Erholung. DE
Nuestras habitaciones ofrecen espacio suficiente para relajarse y descansar. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag gastronomie    Korpustyp: Webseite
Willkommen zu Erholung pur im Hotel Alisios Playa Apartamentos.
Relájese en cuerpo y alma en los Alisios Playa Apartamentos.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein Garten mit Pool lädt hier zur Erholung ein. ES
El Olina es un establecimiento de bajo impacto ecológico. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hotel Luckenwalde bei HRS - Erholung in der Nähe Berlins
Los hoteles más solicitados Beroun Informacion
Sachgebiete: verlag verwaltung tourismus    Korpustyp: Webseite
Axor Starck, klares Design für Erholung im Bad | Hansgrohe Deutschland ES
Colección de baño Axor Uno², un clásico del diseño | Hansgrohe ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt bau    Korpustyp: Webseite
Entspannung und Erholung bieten zahlreiche Einrichtungen im Mai Samui Resort. ES
Mai Samui Beach Resort & Spa ofrece una amplia gama de instalaciones que le ayudarán a relajarse y recargar energías. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Für aktive Erholung sorgt der gut ausgestattete Fitnessraum. ES
Los huéspedes más activos pueden utilizar el gimnasio bien equipado. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Nach jedem ernsthaften Training folgen Phasen der Ruhe und Erholung.
Después de hacer ejercicio, es necesario descansar y relajarse.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Abwechslung ist garantiert, doch wer möchte, kann auch zur Erholung in die deutsche Hauptstadt reisen. DE
Los cambios están garantizados, pero quien lo desee, también puede viajar a la capital alemana para relajarse. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das traditionelle Böhmerwald – Hotel ist ein beliebter Ort für Erholung und Familienurlaub. ES
El hotel tradicional en Šumava es un sitio popular para un descano y vacaciones familiares. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die kleine Oase lädt nach der Salar de Atacama zur erfrischenden Erholung ein. ES
Este pequeño oasis atrae a muchos turistas. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Hotel Erholung, Bad Berleburg - Preisvergleich✓ Hotelbewertungen✓ Infos zum Hotel✓erleichtern Ihre Hotelsuche. ES
Hotel Sercotel Pere III, Manresa - Comparación de precios✓ Valoraciones de Hotel✓ Información sobre el hotel✓ Haz la búsqueda de tu hotel más fácil. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die großzügigen Parks und Grünanlagen von Bremen bieten viel Raum für Sport und Erholung. DE
los amplios parques y zonas verdes de Bremen ofrecen mucho espacio para practicar deportes y relajarse. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Zur Erholung gibt es einen Kaffee (und einen köstlichen Cheese Cake) im berühmten Café Barcomi´s. DE
Para reponer fuerzas, puede tomar un café (y un delicioso pastel de queso) en el famoso Café Barcomi´s. DE
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Mehrere öffentliche Bäder und gepflegte Parks laden zu Spaß und Erholung ein.
Las piscinas públicas y los cuidados parques son ideales para divertirse y relajarse.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Azure ist der ideale Ort zur Erholung inmitten dieser geschäftigen Stadt.
Azul es el lugar ideal para relajarse en el centro de la ajetreada ciudad.
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein ganztägiges Ritual der Erholung zwei Monate vor dem großen Tag.
Una escapada tranquila de día completo dos meses antes del gran día
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unser erstklassiges Spa erstreckt sich über zwei Etagen und bietet wohltuende Erholung vom Stadtleben.
Distribuido en dos plantas, nuestro spa de primer nivel ofrece un remanso de tranquilidad para escapar del ajetreo de la vida urbana.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der Pool mit Sonnenliegen im Garten lädt zur Erholung im Grünen ein.
La piscina con hamacas en el jardín es el lugar ideal para relajarse rodeado por un bello entorno natural.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Ruhige in einem Wohngebiet gelegen, nicht weit vom Ufer der Leine, bietet es Ruhe und Erholung.
Situado tranquilo en una zona residencial, no lejos del río Leine, ofrece paz y tranquilidad.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Auch das Erholung bietende Umland ist per Auto oder Bahn schnell erreichbar.
Los alrededores ofrecen actividades de ocio, siendo rápidamente accesibles en coche o tren.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus bietet das Hotel eine Sauna und einen Fitnessraum für Ihre Erholung. Besonderheiten des Hotels
Asimismo, el hotel cuenta con una sauna y un gimnasio que le brindan todo el ocio que necesita.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Erholung finden Sie auch auf der schönen Terrasse im hübschen Garten des Best Western Central Hotels. ES
Podrá relajarse en el bonito jardín con terraza del Best Western Central Hotel. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Suchen Sie Perniek Erholung mit dem Standort, Suchkeywords, mit dem Produkt oder der Dienstleistung. ES
Puedes actualizar tu búsqueda Alcaudete Asesoramiento Legal Empresas por ubicación, palabra clave o las opciones de servicio. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Großzügige Parks und Grünanlagen bieten viel Raum für Sport und Erholung. DE
Los amplios parques y las zonas verdes ofrecen muchas posibilidades para practicar deporte y descansar. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Nutzen Sie alle Vorteile des Hydromassageboxes zur Erholung und vor allem zur Unterstützung Ihrer Gesundheit. ES
Aproveche todas las ventajas de una cabina de hidromasaje para descansar y sobre todo, para fortalecer su salud. ES
Sachgebiete: luftfahrt gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Die gepflegten Anlagen sind für Bürger, Studierende und Genesende eine beliebte Oase der Erholung. DE
Estos jardines invitan a los ciudadanos, estudiantes y pacientes a descansar. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Der See mit seinem umliegenden Park bieten den Einheimischen Erholung und einen Ort zum Abschalten. ES
El lago y el parque de Wedding ofrecen un espacio tranquilo donde relajarse. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die friedlichen Straßen von Mount Pleasant bieten Erholung vom Trubel der Hauptstadt ES
Las calles residenciales de Mt. Pleasant ofrecen un respiro al ritmo desenfrenado de La Capital. ES
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Urlaub, Erholung, Entspannung und das mitten in der eindrucksvollen Flusslandschaft der Mosel! DE
Divertirse haciendo cámping en el Mosela en la región de vacaciones de Cochem DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation technik    Korpustyp: Webseite
Die kleine Oase lädt nach der Salar de Atacama zur erfrischenden Erholung ein. ES
Este pequeño oasis atrae a muchos turistas. San Pedro de Atacama se nos presenta como una recompensa después de atravesar el salar de Acatama. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Für Erholung sorgt ein von Liegestühlen umgebener Außenpool mit Panoramablick auf den Fluss. ES
Alberga una piscina al aire libre, rodeada de tumbonas y con vistas panorámicas al río. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ideal für Strandliebhaber, die einen Urlaub voller Ruhe und Erholung suchen. ES
Perfecto para los amantes de la playa que desean unas vacaciones lejos de todo. ES
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
In Bandar seri begawan gelegen, ist dies ein idealer Ort für Ruhe und Erholung.
Esta propiedad goza de ubicación privilegiada en Bandar seri begawan.
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
In Solsona gelegen, ist dies ein idealer Ort für Ruhe und Erholung.
Barcelona es una ciudad encantadora que merece la pena y mucho conocer.
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
In Velden gelegen, ist dies ein idealer Ort für Ruhe und Erholung.
Esta propiedad goza de una ubicación privilegiada en Caruaru.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
In Istanbul gelegen, ist dies ein idealer Ort für Ruhe und Erholung.
Este encantador hotel urbano está cerca del centro de Estambul.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Meine Hobbys sind Fotografie und Rugby, wobei ich nach den Matchs manchmal einige Tage zur Erholung benötige :-) ES
Mis hobbies incluyen la fotografía, me gusta jugar al rugby bruscamente por que se que me recuperare en los próximos días. ES
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
An der berühmten Bernsteinküste im Norden lädt Palanga, das litauische Seebad, mit zahlreichen Bars und Restaurants zur Erholung ein. ES
Más al norte, en la famosa costa del ámbar, Palanga, con sus bares y restaurantes, es la localidad lituana de veraneo por excelencia. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
In allen Ecken des Hauses ist dieser rustikale, warme und komfortable Stil anwesend, der Ihnen eine wunderbare Erholung garantiert. ES
En todos los rincones de la casa se siente ese toque rústico, cálido y confortable que hace que sea muy fácil relajarse. ES
Sachgebiete: verlag astrologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Auf der romantischen Terrasse mit Blick auf die historische Stadtmauer werden die Gäste Erholung nach einem ereignisreichen Tag finden.
En su romántica terraza, con vistas a los históricos muros de la ciudad, los huéspedes podrán relajarse y recuperar fuerzas tras un ajetreado día.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Es ist sowohl ein idealer Ort für Erholung und sportliche Aktivitäten als auch ein optimaler Ausgangspunkt für einige herrliche Ausflüge.
El hotel es tanto un lugar ideal para descansar y practicar deportes al aire libre como una base perfecta para realizar maravillosas excursiones.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Diese Oase der Ruhe mit ihrem freundlichen, entspannten Service ist der ideale Ort zur Erholung inmitten der geschäftigen Stadt.
Este lugar, que ofrece un agradable ambiente de lujo y un servicio estupendo, es ideal para relajarse en el centro de la ciudad.
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Glasfassade schafft spektakuläre Ausblicke auf die Stadt, und luxuriöse Gästezimmer bieten höchsten Komfort und ultimative Erholung.
Además de una espectacular fachada de cristal que garantiza vistas dinámicas de la ciudad, el hotel ofrece un alojamiento de lujo para la máxima comodidad y tranquilidad de los huéspedes.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Erholung bieten der gemütliche Wintergarten, der Biergarten, die Bar oder der Wellness-Bereich mit Sauna, Dampfbad und Whirlpool.
Los huéspedes podrán relajarse en la adorable cervecería, en el bar o en la zona spa con sauna, baño de vapor y jacuzzi.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
In Jáchymov gelegen, ist das Hotel ein idealer Urlaubsort für diejenigen, die auf der Suche nach Erholung sind.
Este hotel es un refugio ideal para los que quieren relajarse por su ubicación en Jáchymov.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel und Restaurant Rosenheim zeichnet sich durch seine besondere Atmosphäre aus, die den Gästen Ruhe und Erholung verspricht.
Con una sencilla y cálida decoración, este hotel urbano reciba a sus huéspedes en un ambiente acogedor y con encanto.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Erholung bietet zudem das örtliche Wellnessbad monte mare. 40 Kilometer vom Hotel entfernt befindet sich der berühmte Nürburgring.
El famoso circuito de carreras de Nürburgring se encuentra a 40 kilómetros del hotel.
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Beauty- und Wellnesshotel Harmonija in Menges bietet Ihnen Sport und Erholung im Geiste des Feng Shui.
El Hotel Harmonija se encuentra en Menges y cuenta con un centro de belleza y bienestar. Ofrece a sus huéspedes deportes y opciones de ocio en un ambiente de estilo Feng Shui.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Zur Erholung bietet Leipzig eine einmalige Park- und Auenlandschaft, die sich in einem grünen Gürtel durch die ganze Stadt zieht. DE
El parque de Auenwald es un lugar único, una gran zona verde que se extiende a lo largo de toda la ciudad. DE
Sachgebiete: religion musik media    Korpustyp: Webseite
Erholung für Körper und Seele Das Lindner Golf & Wellness Resort Portals Nous bietet Ihnen ein umfangreiches Freizeitangebot und Wellnessprogramm. DE
Relaje el cuerpo y el alma El Lindner Golf & Wellness Resort Portals Nous le ofrece una amplia oferta de ocio y un interesante programa de Wellness. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Somit lädt Sie eines der ältesten und wohl auch schönsten Gebäude im Spreewald zur Erholung und Entspannung ein. DE
Así pues usted es invitado para aprovechar momentos relajantes en uno de los predios más hermosos del Spreewald. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Spa befindet sich ganz oben im Hotel und bietet in ruhiger Atmosphäre Erholung vom hektischen Alltag. ES
Ubicado en el piso superior del hotel, nuestro hermoso spa proporciona un espacio tranquilo donde escapar del estrés y las preocupaciones de la vida moderna. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die nationale Chautauqua-Bewegung setzte sich Ende des 19. Jh.s für Einrichtungen zur Erholung von Körper und Geist ein. ES
A finales del s. XIX, el movimiento Chautauqua puso de moda los retiros. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Central verfügt über 21 Komfort oder Superior Zimmer mit Balkon, Apartments sowie Suiten für einen Erholungs- oder Fam.. ES
El Hotel Central dispone de 21 habitaciones confort o superior con balcón, apartamentos y suites ideales para un.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer im Hotel-Restaurant "Erholung" sind im klassischen Landhausstil eingerichtet und verfügen über einen TV sowie ein eigenes Bad.
Las habitaciones del Hotel Chique incluyen TV vía satélite, conexión Wi-Fi gratuita y baño privado con bañera.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
In Oran gelegen, ist dies ein idealer Ort für Ruhe und Erholung. Das Hotel wurde 1974 errichtet.
Este encantador hotel tiene una excelente ubicación en la ciudad de Orán.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Ziel ist es, die Nachfrage nach illegalen Tierprodukten zu verringern und so für eine Erholung der Tierbestände zu sorgen.
También incorpora acciones para reducir la demanda de los consumidores de productos de flora y fauna ilegales.
Sachgebiete: tourismus media jagd    Korpustyp: Webseite
Sehr viele Wildfischbestände sind heute schon überfischt, zum Teil in so kritischem Ausmaß, dass eine Erholung der betreffenden Arten fraglich geworden ist. DE
Como consecuencia de ello, se cuestiona incluso que una parte de ellas no sea capaz de recuperarse. DE
Sachgebiete: astrologie geografie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Der Canal de Pangalanes, die Lagune der Insel Sainte-Marie und die Halbinsel Masoala laden zur Erholung am Meer ein, dort wo die Buckelwale sich paaren. ES
En esta parte, el canal de Pangalanes, la laguna de la isla de Santa María y la península de Masoala invitan a vibrar con el mar en compañía de las ballenas jorobadas que vienen hasta aquí para aparearse. ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Gröden ist ein beliebtes Urlaubsziel für Familien, Wanderer, Skifahrer und alle anderen, die Sport und Erholung in einer traumhaften Dolomitenlandschaft suchen: ES
Esta zona es un destino popular para familias, excursionistas, esquiadores y para todos aquellos que deseen practicar deportes o relajarse inmersos en la preciosa naturaleza de las Dolomitas: ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Abgesehen von gemütlichen Zimmern bietet die Pension den Gästen Ruhe und Erholung im Garten, der Lounge, dem Schwimmbad oder auf der sonnigen Terrasse. ES
Además de las cómodas habitaciones, la estructura permite a los huéspedes que se relajen en el jardín, en el salón, en la piscina o en la terraza soleada. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Erleben Sie mit Französisch Sprachreisen Nizza von Sprachcaffe Spaß und Erholung an der Côte d'Azur! In Nizza lernen Sie Französisch fast wie von selbst!
Con nuestros cursos de francés en Francia te llevan a disfrutar de la fascinante capital francesa, París, o de la joya más preciada de la Costa Azul, Niza.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Schließlich finden die Besucher mitten in Marzahn Natur, Ruhe und Erholung – und können zudem eine Reise durch die Kulturgeschichte des Gartens unternehmen. DE
En Marzahn, el visitante encuentra un remanso de naturaleza, tranquilidad y serenidad que también puede ir acompañado de un viaje por la historia cultural del jardín. DE
Sachgebiete: verlag tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Als zentral für eine Formalisierung der Arbeit und eine Erholung der wirtschaftlichen Lage wurde die Aufnahme eines Dialoges zwischen Unternehmern und Staat aufgeführt. DE
Paez propone un diálogo entre los gremios empresariales y el estado como primer paso para lograr avances en el país. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ruhe und Erholung bieten der Starnberger See und der Ammersee, die in weniger als eine Stunde mit dem Auto erreichbar sind.
Además, los lagos de Starnberg y Ammersee se encuentran a menos de 1 hora en coche.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie dann immer noch nicht genug Erholung haben, machen Sie doch eine Stippvisite zur angrenzenden Stadt Riccione mit ihrem Heilbad.
Si necesita un poco más de tranquilidad, tome un desvío hacia la vecina ciudad de Riccione y visite su balneario.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
An der Nordspitze von Fuerteventura gelegen, ist das Hotel ein perfekter Ort für diejenigen, die auf der Suche nach Erholung sind.
Ubicado en la punta norte de Fuerteventura, este hotel es el lugar ideal para los que buscan tranquilidad.
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Papagayo Beach Club in der wichtigsten touristischen Enklave von Teneriffa bildet den idyllischen Rahmen, der für exklusive Erlebnisse und Momente guter Unterhaltung und Erholung garantiert.
Papagayo Beach Club, en el principal enclave turístico de Tenerife, es el marco idílico que garantiza sensaciones exclusivas y momentos de diversión y evasión.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein Aufenthalt im Hotel Jardín Tropical ist nicht nur eine Freude für die Seele, sondern bedeutet auch Erholung für den Körper.
La estancia en el Hotel Jardín Tropical no sólo es un placer para la mente, también es la renovación para el cuerpo.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Anlage bietet seinen Gästen die Möglichkeit, einen authentischen, nachhaltigen und umweltschützenden Urlaub auf dem Land zu genießen, in einer idealen Umgebung, die zur Erholung einlädt.
Este establecimiento ofrece al cliente la posibilidad de disfrutar de un turismo rural auténtico, sostenible y comprometido con el medioambiente en un entorno ideal para descansar.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das 1018 m über dem Meeresspiegel gelegene Hotel Palace ist ein idealer Ort zur Erholung. Ihnen steht eine breite Palette an verjüngenden und therapeutischen Anwendungen zur Verfügung. ES
El Palace, situado a 1.018 metros sobre el nivel del mar, propone una amplia gama de tratamientos rejuvenecedores y terapias curativas. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Hier bieten Dörfer wie Aljezur, Rogil, Carrapateira, Odeceixe oder Arrifana / Vale da Telha alles, was einen perfekten Urlaub zur Erholung oder eine erlebnisreiche Flucht aus dem Alltag ausmachen. DE
Aquí, en el Algarve occidental a lo largo de la N120, pueblos como Aljezur, Rogil, Carrapateira, Odeceixe, Arrifana e Vale da Telha ofrecen todo lo que es necesario para hacer unas vacaciones perfectas, relajarse e para una escapada de aventura de su vida cotidiana. DE
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
In idyllischer Lage direkt am See in einem großen Waldgebiet bietet das Hotel Seeschloß in Wandlitz Erholung und Entspannung, nur eine 45-minütige Autofahrt von Berlin entfernt. ES
El Hotel Seeschloß se encuentra en Wandlitz, en una ubicación idílica, junto al lago en un gran bosque, a solo 45 minutos en coche de Berlín, y es un establecimiento tranquilo que ofrece opciones de ocio. ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Im familiengeführten Hotel Flora entspannen Sie in ruhigen Zimmern mit Bad. Erholung pur verspricht der Wellnessbereich BIOMARIS mit Thalassotherapie, Gesichtsbehandlung, Körperpeeling und Anti-Aging-Anwendungen. ES
El Hotel Flora, de gestión familiar, alberga silenciosas habitaciones con baño privado y una zona de bienestar, el BIOMARIS, donde se realizan tratamientos de talasoterapia, faciales y antiedad, así como peelings corporales. ES
Sachgebiete: verlag verwaltung tourismus    Korpustyp: Webseite
Reisen im März bedeutet eine Erholung und Abschalten von den Belastungen im Alltag und neue Erlebnisse, die man gern den Freunden und Verwandten mitteilen würde. ES
Los viajes en el marzo dan la posibilidad de descansar de la vida cotidiana y recibir nuevas impresiones, las cuales va a querer compartir con los amigos y familiares. ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Die drittgrößte der Kanarischen Inseln, Gran Canaria, weist mit ihren 50 km Durchmessern viel Platz für Erholung, Aktivität, Business und Kultur auf.
Gran Canaria es una isla llena de contrastes, con lugares diferentes en cada esquina: un destino ideal para su viaje de negocios o de placer.
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Spass an Herausforderungen, Erholung, verschiedenen neuen Möglichkeiten und tollen Erlebnissen mit Familie und Freunden haben, dann ist Club La Santa der Urlaubsort für Sie. ES
Si te gustan los retos, relajarte, nuevas y variadas oportunidades y experiencias increíbles con amigos y familia, Club La Santa es para ti. ES
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Die eleganten Badezimmer in weißem Marmor sind Oasen der Erholung inmitten der Stadt. Sie sind mit extratiefer Badewanne, Duschkabine und stilvollem Doppelwaschbecken ausgestattet. ES
Los cuartos de baño, acabados en mármol blanco, son santuarios urbanos, con grandes bañeras, cabinas de ducha y elegantes lavabos dobles. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Jede Behandlung beginnt mit einem rituellen Fußbad, in dessen Zuge die Alltagssorgen symbolisch weggespült werden, um Sie auf eine Reise der Erholung vorzubereiten. ES
Cada tratamiento empieza con un ritual podal, que simboliza el tránsito desde el mundo exterior para dejar atrás sus preocupaciones y preparle para su experiencia en el spa. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Saint-Malo ist nicht nur eine Hafenstadt, sondern auch ein renommiertes Seebad und Zentrum der Thalassotherapie. Im Wassersportclub oder auf einem der feinen Sandstrände findet man Erholung. ES
Además de un importante puerto es una conocida población de veraneo con centros de talasoterapia, clubs náuticos y playas de arena fina. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Zu den weiteren Services im Liva zählen Fremdenführer sowie Ermäßigungen auf verschiedene Erholungs- und Freizeiteinrichtungen wie Restaurants, Cafés, Fitnesscenter, Schönheitssalons und einen Bowlingclub. ES
El Liva dispone de un servicio de guía y ofrece descuentos en varios lugares de ocio, como restaurantes, cafeterías, gimnasios, salones de belleza y una bolera. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Nach einer erlebnisreichen Bootsfahrt auf dem Fluss oder dem Besuch der Basars finden Sie im Hilton Ruhe und Erholung auf Ihrem Zimmer. ES
Después de un día de cruceros fluviales y de compras en los bazares, podrá volver a la comodidad de su habitación para descansar y relajarse. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nicht umsonst taucht die Insel immer wieder ganz oben in den Empfehlungen der Frauenmagazine auf, wenn es um Erholung und Entspannung pur geht. ES
No en vano, la isla es uno de los destinos “zen” que suele aparecer en todos los rankings que regularmente publican las revistas femeninas. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Im hervorragenden Restaurant des Hotels werden Sie mit bester internationaler Küche und regionalen Spezialitäten verwöhnt. Der gut gefüllte Weinkeller und 2 Bars laden ebenfalls zur Erholung ein. ES
El hotel cuenta con un excelente restaurante, que sirve deliciosa cocina internacional y especialidades locales, una bodega bien surtida y 2 bares. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die unglaubliche Ruhe und Abgeschiedenheit in vielen Regionen machen Finnland zu einem idealen Reiseziel für diejenigen, die nach Erholung und Entspannung lechzen. ES
La increíble paz y aislamiento que tienen muchas regiones hacen de Finlandia un destino ideal para los que quieren descansar y encontrar tranquilidad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Den Pacha Lifestyle leben, rund um die Uhr, im gegenüberliegenden El Hotel de Pacha, oder Erholung pur im luxuriösen Destino Pacha Ibiza Resort in herrlicher Lage hoch oben auf einem Kliff. ES
vive al estilo Pacha desde el primer al último minuto de tus vacaciones en el cercano El Hotel de Pacha, o relájate en un entorno de lujo en el Destino Pacha Ibiza Resort en lo alto de un tranquilo acantilado. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
raffinierte Tatoos, Gesänge und Tänze (die von den Missionaren verboten waren), Flechtkunst, Kunsthandwer…Polynesien ist stolz auf seine Identität, die sich bei weitem nicht auf Erholung an einem der schwarzen, weißen oder rosafarbenen Sandstrände oder eine Inselfolklore reduzieren lässt. ES
tatuajes, cantos y danzas (prohibidos por los misioneros), trenzado, artesaní…Ya que, lejos de limitarse al dolce farniente de las playas de arena negra, blanca o rosa o a un folclore típicamente isleño, el polinesio cultiva con orgullo su identidad. ES
Sachgebiete: mythologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit ihrem eleganten, modernen Dekor, einem Kingsize-Bett bzw. zwei Doppelbetten, feinster Bettwäsche (Fadenzahl 480) und dekorativen Elementen wie einer Drachenskulptur und einer frischen Orchidee bieten unsere Strip-View-Zimmer einen luxuriösen Kokon der Entspannung und Erholung.
Las habitaciones Strip, de decoración elegante y moderna, son refugios privados y lujosos donde relajarse y rejuvenecer. Ofrecen la posibilidad de elegir entre dos camas individuales o una cama medida king, con ropa de cama de 480 hilos, y presentan toques decorativos, como la escultura de un dragón o una orquídea fresca.
Sachgebiete: verlag luftfahrt politik    Korpustyp: Webseite
Das Boutique Hotel Made in Louise ist in einer wunderschönen Wohngegend gelegen. Es befindet sich in der Nähe der Innenstadt von Brüssel, trotzdem bietet es seinen Gästen die verdiente Erholung und Entspannung.
El hotel Made in Louise se encuentra en una bella zona residencial, con una práctica ubicación cerca del centro de la ciudad de Bruselas, con lo que ofrece a sus huéspedes un lugar donde descansar y relajarse por completo.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
In der Nähe locken herrliche Wanderwege und reizvolle Ausflugsziele wie die Laufer Altstadt, Rothenburg in Schnaittach und die Fränkische Schweiz. Für Erholung wird in den Thermen von Hersbruck gesorgt.
Hay rutas para hacer excursiones por las proximidades y merece la pena visitar el centro de Lauf, Rothenburg in Schnaittach y la Suiza de Franconia, así como las termas de Hersbruck.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Kristály Hotel empfängt Sie in der Stadt Keszthely nur 200 m vom Plattensee entfernt mit zahlreichen attraktiven Wellnesseinrichtungen, die sowohl Ihrer körperlichen als auch Ihrer geistigen Erholung dienen. ES
El Kristály Hotel, situado a solo 200 metros del lago Balatón, en la localidad de Keszthely, ofrece gran variedad de instalaciones de spa atractivas que invitan a rejuvenecer cuerpo y alma. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das mit einem Kingsize-Bett und einer eleganten Récamière ausgestattete Schlafzimmer und der geräumige Wohnbereich mit Sofa, Schreibtisch und Couchtisch bieten eine Oase der Ruhe und Erholung inmitten der Stadt. ES
Amueblado con una cama de tamaño King y un diván de felpa, el dormitorio, al igual que el amplio salón, que dispone de un sofá, un escritorio y una mesa de centro, son un verdadero remanso de paz para refugiarse de la ciudad. ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Entspannen Sie sich bei einer Behandlung in unseren Wellness-Räumen, schwimmen Sie in unserem wunderschön angelegten Pool oder trainieren Sie in unserem Fitness-Center. Im Mandarin Oriental Jakarta bieten sich vielfältige Möglichkeiten zur Erholung. ES
Desde un tratamiento en una de nuestras salas de bienestar hasta un chapuzón en la piscina rodeada de naturaleza o hacer ejercicio en nuestro gimnasio, descubrirá que hay más de una manera de relajarse en el hotel Mandarin Oriental de Yakarta. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Unser am Eingang des Aria-Komplexes gelegenes Hotel bietet mit seiner spektakulären Glasfassade atemberaubende Ausblicke auf die City und die Wüste, während unsere luxuriösen Gästezimmer höchsten Komfort und ultimative Erholung bieten. ES
En la entrada del Aria, nuestra increíble fachada de cristal ofrece vistas a la vibrante ciudad y al desierto, mientras que las lujosas habitaciones brindan lo último en comodidad y serenidad. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Über dem tiefblauen Wasser der Calanque von Anthéor - das nur durch die über den benachbarten eindrucksvollen Viadukt fahrenden Züge getrübt wird - setzt dieses Hotel mit Restaurant ganz auf regionale Genüsse oder kreativere Küche, auf Erholung auf d.. ES
Con vistas al azul de las aguas de la calanque de Anthéor -de vez en cuando pasa algún tren por el impresionante viaducto-, este hotel-restaurante apuesta por los sabores regionales, con alguna que otra propuesta más creativa. ¡Ensalada nizarda y sop.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite