linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 8 de 2
Korpustyp
Sachgebiete
internet 8 informatik 4 unterhaltungselektronik 4 e-commerce 2 media 2 politik 2 wirtschaftsrecht 2 radio 1 technik 1 tourismus 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Ermächtigung autorización 505
. .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Ermächtigung .

Verwendungsbeispiele

Ermächtigung autorización
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

ELECTROLUX kann die Ermächtigung, Rechte und Lizenz, die vorstehend gewährt wurden, jederzeit beenden. ES
ELECTROLUX puede cancelar la autorización, derechos y licencia otorgados anteriormente en cualquier momento. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
ELECTROLUX kann die Ermächtigung, Rechte und Lizenz, die vorstehend gewährt wurden, jederzeit beenden. ES
ZANUSSI puede cancelar la autorización, derechos y licencia otorgados anteriormente en cualquier momento. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gesetzliche Ermächtigung .
kraft Ermächtigung . .
Grundsatz der begrenzten Ermächtigung .
Ermächtigung der Frau . . .
Ermächtigung zur Aufnahme einer Anleihe .
Ermächtigung zum Zugang zu Verschlusssachen . . .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ermächtigung"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Software für die Ermächtigung des Gerätes.
El software con un conjunto de características avanzadas para trabajar con escáneres.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software für die Ermächtigung des Gerätes.
Un conjunto de potentes herramientas para optimizar y aumentar el rendimiento del sistema.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software für die Ermächtigung des Gerätes.
Herramienta para el proceso simplificado y acelerado de la descarga de archivos desde Internet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software für die Ermächtigung des Gerätes.
El software para comunicar y gestionar la red social de la compañía popular.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software für die Ermächtigung des Gerätes.
Uno de los software más popular para crear y editar documentos.
Sachgebiete: typografie media internet    Korpustyp: Webseite
Die Software für die Ermächtigung des Gerätes.
El software para trabajar con los archivos PDF y documentos protegidos con una contraseña.
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Wissenstransfer, Netzwerke für gemeinschaftliche Arbeit, Ermächtigung der Bürger, soziale Innovation im öffentlichen Raum, Online Communitys, Selbstorganisation, Unternehmertum, alternative Wirtschaft, Open-source DE
Transferencia de conocimiento, redes para trabajos comunitarios, empoderamiento ciudadano, innovación social en el espacio público, comunidades online, auto-organización, economías alternativas, open source DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bei den Methodologien der politischen Ermächtigung der indigenen Völker sei es wichtig die Komplexität und Interdependenz der indigenen Gemeinschaften zu verstehen und respektvoll gegenüber deren Gewohnheiten und Bräuchen sein. DE
Concerniente a las metodologías de empoderamiento, es necesario entender la complejidad e interdependencia de los integrantes de una comunidad indígena y ser respetuosos de los usos y costumbres. DE
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite