Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Standardmäßig bieten wir einige Typen der Lochung an:
ES
Como estándar, ofertamos varios tipos de perforaciones:
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Unsere Ordnerregister haben eine breite Skala von Tabellieren und Lochung, individuelle Farbigkeit des Drucks und Materials.
ES
Nuestros separadores para carpetas de anillas tienen una amplia gama de tabulación y perforación, coloración individual de la impresión y del material.
ES
Sachgebiete:
foto typografie media
Korpustyp:
Webseite
von den klassischen Typen (runde, quadratische, eiförmige) bis zu einigen Typen der dekorativen Lochung.
ES
desde clásicas (redondas, cuadradas y ovaladas) hasta varios tipos de perforación decorativa.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
CNC Zentrum für Blechbearbeitung TruPunch 5000 – Spitzentechnologie von Lochung und Formung, Blechbearbeitung bis zum Ausmaß von 3000 x 1500 mm, Genauigkeit der Bearbeitung ± 0,1 mm.
ES
centro CNC para procesar hojalata TruPunch 5000 – tecnología de punta de la perforación, moldeado, procesamiento de hojalatas hasta el tamaño de 3000 x 1500 mm y la precisión de procesamiento es de 0,1 mm.
ES
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
CNC Zentrum für Blechbearbeitung TruPunch 5000 – Spitzentechnologie von Lochung und Formung, Blechbearbeitung bis zum Ausmaß von 3000 x 1500 mm, Genauigkeit der Bearbeitung ± 0,1 mm. Firmenpräsentation:
ES
centro CNC para procesar hojalata TruPunch 5000 – tecnología de punta de la perforación, moldeado, procesamiento de hojalatas hasta el tamaño de 3000 x 1500 mm y la precisión de procesamiento es de 0,1 mm. Presentación de la compañía:
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
X-Lochung
|
.
|
zackenförmige Lochung
|
.
|
Käse mit kohlartiger Lochung
|
.
|
Käse mit unregelmäßiger Lochung
|
.
|
Lochung von Postwertzeichen
|
.
|
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lochung"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
HORIZONTALE LOCHUNG (meist im Innenbereich)
DE
Agujeros horizontales (principalmente en el interior)
DE
Sachgebiete:
architektur bau bahn
Korpustyp:
Webseite
SCHRÄGE LOCHUNG (meist im Außenbereich)
DE
Agujeros oblicuos (principalmente en el exterior)
DE
Sachgebiete:
architektur bau bahn
Korpustyp:
Webseite
Standardmäßig bieten wir einige Typen der Lochung an:
ES
Como estándar, ofertamos varios tipos de perforaciones:
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite