linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 4 es 4
Korpustyp
Host
Sachgebiete
literatur 4 media 4 theater 4 tourismus 3 verlag 3 musik 2 verkehr-kommunikation 2 film 1 radio 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Schiffer barquero 6
. . . .

Verwendungsbeispiele

Schiffer barquero
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie ist dem Schutzpatron der Schiffer geweiht. ES
Está dedicada al patrono de los barqueros. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Schiffer und Dichter Jean Ley weiht faszinierte Besucher an Bord seines Bootes in die Geheimnisse des größten frei fließenden Gewässers Frankreichs ein. ES
El barquero y poeta Jean Ley, gran enamorado del Loira, lleva a sus pasajeros a descubrir los misterios del gran río salvaje francés. ES
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Diese eindrucksvolle Kirche, aus Tournai-Stein erbaut, wurde dem Beschützer der Händler und Schiffer, dem hl. Nikolaus von Myra geweiht. ES
Esta imponente iglesia de piedra de Tournai se encuentra bajo la advocación del patrón de los mercantes y de los barqueros, San Nicolás de Mira o de Bari. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schiffer"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

In Glückliche Fahrt sind es die Gefühle des Schiffers, die mich beschäftigt haben. DE
En Glückliche Fahrt mi material era lo que sentía el navegante. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Mein Schlussbild zeigt den Blick des Schiffers auf das Meer, zurück auf das Erlebte. DE
Mi última ilustración muestra cómo el navegante mira hacia el mar, hacia lo que tiene vivido tras de sí. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Hund und Strand gibt es bei Goethe nicht, der Dichter hat bei seinem Schiffer wohl eher an einen Fischer gedacht. DE
Pero en Goethe no hay perro ni playa, pues para el navegante más bien debía de estar pensando en un pescador. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Herr Schössow, in Ihrem Bilderbuch „Meeres Stille und Glückliche Fahrt“ (2006) haben Sie zwei Goethe-Gedichte illustriert, die von Leid und Freud eines Schiffers angesichts von Flaute und Fahrtwind erzählen. DE
Señor Schössow, en su libro «Meeres Stille und Glückliche Fahrt» [«Mar en calma y travesía feliz»] (2006) ilustró usted dos poemas de Goethe que hablan de las penas y alegrías de un navegante cuando no sopla el viento o cuando en marcha lo siente en el rostro. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Der Quentin Metsys zugeschriebene Brunnen mit hübscher schmiedeeiserner Krönung wird von der legendären Figur des Brabo überragt, die Hand des Riesen, der auf der Schelde die Schiffer terrorisiert hatte, schwenkend. ES
Un pozo, atribuido a Quentin Metsys, alza su grácil coronamiento de hierro forjado dominado por el legendario Brabo blandiendo la mano del gigante que había aterrorizado a los marinos que navegaban por el río Escaut. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite