linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 4
Korpustyp
Host
teliad 4
Sachgebiete
e-commerce 4 informationstechnologie 4 internet 4

Übersetzungen

[NOMEN]
Serife . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Serif .
dreieckige Serife .
feine Serife .
plattenförmige Serife .
rechteckige Serife .
rechtwinklige Serife .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Serife"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Entscheidend sind für das Ranking hauptsächlich die Offpage-Kriterien einer Webseite, wie z. B. die Linkpopularität (= Gesamtheit aller Links, die von anderen Webseiten auf Ihre Seite verweisen). ES
Para el ranking de una página Web resultan decisivos los criterios que no son intrínsecos a la página, por ejemplo, la popularidad de enlace (es decir, la totalidad de enlaces que remiten a la página desde otras páginas Web). ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der Google-Algorithmus bewertet nicht nur die Anzahl der Links, die auf eine Webseite verweisen, sondern auch deren Qualität, die im Wesentlichen auf drei Wegen gemessen werden kann: ES
El algoritmo de Google no sólo valora la cantidad de enlaces que remiten a una página Web, sino su calidad, que en principio se puede evaluar con tres criterios: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zu den nützlichen Kernfunktionen gehören ein kostenloses Kundenkonto, ein übersichtliches System zur Verwaltung der Buchungen bzw. Angebote sowie regelmäßige Informationsmails zu allen Aktivitäten. ES
Entre las funciones básicas cabe destacar, por su utilidad, una cuenta de cliente gratuita, un sistema transparente para gestionar las reservas y ofertas, y un servicio de correos electrónicos regulares con información sobre todas las actividades. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Jedes Textlink-Angebot muss individuell eingetragen werden. teliad erhält häufig Rückfragen wie man ein großes Portfolio kompakt eingeben kann. teliad überprüft jedes Angebot individuell, um somit ein hoch qualitatives Portfolio zu gewährleisten. ES
Cada oferta de enlace de texto debe establecerse individualmente. teliad recibe frecuentemente consultas sobre cómo introducir de forma compacta un gran portafolio. teliad comprueba cada oferta individualmente, para así garantizar un portafolio de alta calidad. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite