Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Aber mit dieser Vermutung tut man ihm Unrecht, denn Mahler verfolgt vielmehr die Maxime:
DE
Pero esta suposición no sería justa, ya que Mahler posee su lema:
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wahrscheinlich durch ein Update von Adblock verursacht, nur eine Vermutung.
DE
Probablemente causado por una actualización de Adblock, sólo una conjetura.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Meine Vermutung (ich kenne die Einzelkomponenten nicht im Detail) ist, dass bei jeder Komponente in einer unteren OSI-Schicht ein VPN steckt.
DE
Mi conjetura (no sé los componentes individuales en detalle) es que para cada componente en una capa inferior OSI uno conectado VPN.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Änderung bezieht sich auf den Windows Explorer und so steht die Vermutung nahe, dass der Schlüssel gegen Veränderungen gesichert ist.
DE
El cambio se refiere a la del Explorador de Windows, por lo que está cerca de la presunción de que la clave está protegido contra los cambios.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Änderung bezieht sich auf den Windows Explorer und so steht die Vermutung nahe, dass der Schlüssel gegen Veränderungen gesichert ist.
DE
El cambio se refiere a la del Explorador de Windows, por lo que está cerca de la presunción de que la clave está protegida contra los cambios.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
gesetzliche Vermutung
|
.
|
Herstellerland-Vermutung
|
.
|
Vermutung der Unzulässigkeit
|
.
|
eine Vermutung beseitigen
|
.
|
Vermutung der Rechtsgültigkeit
|
.
|
die Vermutung des Ursprungs
|
.
|
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Vermutung"
60 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Angesichts der enormen Auswahl an Ferienhäusern und -wohnungen liegt die Vermutung nahe, dass das Ferienhaus eine urdänische…
ES
Viendo la enorme oferta de casas y apartamentos de vacaciones sería evidente suponer que las casas de vacaciones…
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Mit der Vermutung, dass der Zeichner und Autor Joscha Sauer eine Vorliebe für schwarzen Humor hat, befindet man sich auf dem richtigen Pfad.
DE
Si opinamos que el dibujante y autor prefiere el humor negro, estaremos en lo correcto.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Obwohl bisher keine klinische Bestätigung vorliegt, gibt es die Vermutung, dass bei der TLH das Risiko einer Beckenbodenabsenkung erhöht sein könnte, da im Grunde durch die Entfernung des Uterus ein Loch im Beckenboden-Stützgewebe entsteht.
ES
A pesar de que hasta el momento no se ha podido demostrar con pruebas clínicas, existe lateoría de que la TLH aumenta el riesgo para el prolapso del suelo pélvico, mientras que usted básicamente hace un agujero en el soporte pélvico al extraer el útero.
ES
Sachgebiete:
film medizin technik
Korpustyp:
Webseite