linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 13 de 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 5 verlag 5 musik 4 astrologie 3 kunst 3 media 3 mode-lifestyle 3 radio 3 theater 3 auto 2 gartenbau 2 geografie 2 internet 2 literatur 2 bau 1 film 1 marketing 1 mythologie 1 oekonomie 1 religion 1 technik 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Verschmelzung . unión 16 . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


binaurale Verschmelzung .
organische Verschmelzung .
geklebte Verschmelzung . .
verworfene Verschmelzung .
Verschmelzung durch Übernahme .
Glas-Glas-Verschmelzung .
Verschmelzung somatischer Zellen .
kontrollierte thermonukleare Verschmelzung .
Verschmelzung mit Zwischengläsern .
geklebte trockene Verschmelzung . .
zu starke Verschmelzung .
Verschmelzung von Flurstücken .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "Verschmelzung"

39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Verschmelzung von Bade- und Schlafzimmer ES
Moderno y reducido Elegante y armonioso ES
Sachgebiete: film verlag gartenbau    Korpustyp: Webseite
Verschmelzung des Wohnbereichs und Bad bedeutet heute Luxus im Wohnen. ES
para satisfacer sus necesidades personales y conseguir el baño de sus sueños. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir sind eine einzigartige Verschmelzung aus Intelligenz, Kraft und Willensstärke.
Somos una aleación sublime de inteligencia, fortaleza y fuerza de voluntad.
Sachgebiete: astrologie media internet    Korpustyp: Webseite
Die Glaswannen dienen zur Verschmelzung des Glassatzes in Glasmasse, die anschließend durch Pressen und Blasen in fertiges Produkt geformt wird. ES
Los hornos vidrieros sirven para fundir la mezcla en una masa de vidrio, la cual se moldea posteriormente mediante el prensado y soplado para obtener el artículo terminado. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Sehenswert ist die Verschmelzung britischer und chinesischer Einflüsse an den lackierten Dachziegeln, der Pagode (1849) und den beiden wachenden Drachen. ES
El edificio, con cubierta de tejas vidriadas, es una mezcla de influencias británicas y chinas. Fíjese también en la pagoda (1849) y en la pareja de dragones centinelas. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Durch ihre Verschmelzung entstanden Giganten wie Google, sie treten aber ebenso in zukunftsorientierten Unternehmen wie Netflix, Airbnb oder Alibaba zutage. ES
Han confluido para crear gigantes como Google, pero son igualmente evidentes en empresas de conceptos de futuro como Netflix, Airbnb y Alibaba; ES
Sachgebiete: astrologie geografie auto    Korpustyp: Webseite
Besichtigen Lombardei: ein Gebiet, das für die Verschmelzung von Natur, Geschichte, Kunst, Kultur mit Innovation, Technologie und Mode steht.
Qué ver en Lombardía, un territorio que mezcla su encanto natural, historia ancestral y arte con innovación, tecnología y moda.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Verschmelzung der japanischen Taiko-Kunst mit den ausgefeilten, mitreißenden Arrangements und dem mystisch anmutenden Instrumentarium von CORVUS CORAX hebt das Konzert auf eine neue Ebene. DE
La fusión del arte japonés del Taiko, junto con los sofisticados arreglos y la imagen mística de los instrumentos de Corvus Corax, llevan al concierto a un nuevo nivel. DE
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Das Ziel bestand nicht darin, ein rein ästhetisches Gebäude zu schaffen, sondern die perfekte Verschmelzung von Schönheit und Funktionalität zu erreichen.
El objetivo del proyecto no era crear un edificio puramente estético, sino alcanzar una integración perfecta de belleza y función;
Sachgebiete: verlag radio gartenbau    Korpustyp: Webseite
So können diese einen Beitrag zur Verschmelzung von Wissen, Kreativität, Motivation sowie Mobilität mit völlig neuartigen Perspektiven für die Schulpraxis bieten. DE
De este modo, pueden ofrecer también su contribución para mezclar conocimientos, creatividad, motivación y movilidad con unas perspectivas totalmente novedosas para la práctica escolar. DE
Sachgebiete: verlag literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Bitdefender-Logo ist die subtile Verschmelzung von Dynamik mit Kühnheit durch aussergewöhnliche Kontrolle und Fokussierung. Dies macht es zum Vorreiter und der konzentriertesten Manifestierung der Bitdefender Marke.
El logotipo de Bitdefender es una sutil mezcla de dinamismo, fuerza y audacia con un tremendo control y enfoque, que lo convierten en la primera y más precisa manifestación de la marca.
Sachgebiete: astrologie auto media    Korpustyp: Webseite
Was besichtigen in der Lombardei, einem Gebiet, das für die Verschmelzung von Natur, Geschichte, Kunst, Kultur mit Innovation, Technologie und Mode steht.
Qué ver en Lombardía, un territorio que mezcla su encanto natural, historia ancestral y arte con innovación, tecnología y moda.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
„Durch die Verschmelzung unserer beiden Unternehmen entsteht eine wirklich weltweite Agentur, die eine unvergleichliche Palette an bewährten PR- und Marketing-Services für Kunden jeder Größe, von vielversprechenden Startups bis zu den weltweit größten Unternehmen bietet.” ES
“La combinación de nuestras dos organizaciones crea una agencia verdaderamente global que puede ofrecer una gama incomparable de expertos en servicios de RRPP y marketing a clientes de todos los tamaños; ES
Sachgebiete: marketing oekonomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mein erstes Gedicht, Kalligramm für Kazuo Ohno, verfasst 1986 mit Hilfe der Siebdrucktechnik, die ich von dem Künstler und Verleger Omar Guedes gelernt hatte, ist eine Art Verschmelzung gotischer Buchstaben mit den Kanji-Schriftzeichen für „Sonne" und „Mond": DE
Mi primer poema, Caligrama para Kazuo Ohno, hecho en 1986, con la técnica de la impresión serigráfica aprendida del artista y editor Omar Guedes, se forma por la aglutinación de los caracteres góticos con los ideogramas kanji de “sol” y “luna”: DE
Sachgebiete: geografie literatur media    Korpustyp: Webseite
Den Liebhabern einer kompromisslosen Uhrmacherkunst gewidmet, überzeugt die Kollektion durch eine gekonnte Verschmelzung von Strenge und Kreativität. Als Gesamtkonzept symbolisiert sie die grenzenlose Perfektion einer Marke, für die die technische Innovation auch in der ästhetischen Leistung zum Ausdruck kommt. ES
La colección, dedicada a los amantes de la relojería sin compromisos, combina con gran habilidad la creatividad y el rigor y simboliza a la perfección la voluntad de una marca en la que la innovación técnica se realiza a través de la excelencia estética. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cursive zeichnen sich durch ihre geschickte Verschmelzung von Punk-Elementen mit energetischer, rhymthmisch-innovativer Rockmusik aus, und wissen diesen Stil mit laufender Bandgeschichte immer individueller werden zu lassen. Entdecke mehr Musik, Konzerte, Videos und Bilder mit dem größten Musikkatalog online bei Last.fm. ES
El estilo de la banda es indie rock pero en sus discos se han visto tintes de post hardcore, rock alternativo y emo Descubre más música, conciertos, videos e imágenes con el mayor catálogo online del planeta en Last.fm. ES
Sachgebiete: radio theater internet    Korpustyp: Webseite