linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 6 de 5 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 11 tourismus 10 musik 3 radio 2 astrologie 1 film 1 infrastruktur 1 jagd 1 kunst 1 meteo 1 politik 1 religion 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Wasserbecken .
[Weiteres]
Wasserbecken estanque 34

Verwendungsbeispiele

Wasserbecken estanque
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Schöne überdachte Terrasse zum Landschaftsgarten mit Wasserbecken. ES
Bonita terraza cubierta con vistas a un jardín paisajístico y su estanque. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es gibt dort kleine Wasserläufe und Wasserbecken, die eine angenehme Atmosphäre an den Häusern schaffen.
En el lugar hay pequeñas pinceladas de agua, estanques o acequias que alegran y mejoran la atmósfera de las casas.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Zum Landschaftsgarten(1780) gehören, ganz im Stil der englischen Gärten, auch zwei Wasserbecken, Kanäle, Inseln und Brücken. ES
El parque paisajístico (1780) contiene dos estanques, canales, islas y puentes al más puro estilo inglés. ES
Sachgebiete: film verlag unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Gasbehälter mit Wasserbecken .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wasserbecken"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vom Wasserbecken auf den Tisch: ES
Del tanque a la mesa: ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Wasserbecken auf der Finca als Pool nutzbar DE
Combo de musica con CD Piscina DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Hof gibt es ein Wasserbecken und Bäume.
El patio se adorna con una fuente y varios árboles.
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Wir gleiten in Wasserbecken über natürliche Rutschen und sind umgeben von einem Nebelwald mit riesigen Farnen, Bromelien und Lianen. DE
Resbalamos sobre toboganes naturales y disfrutamos alrededor del bosque neblina con helechos, bromelias y lianas. DE
Sachgebiete: tourismus infrastruktur meteo    Korpustyp: Webseite
Die Woroni-Wasserfälle stürzen aus 20 m Höhe auf ein Felsenplateau und bilden in grüner Umgebung mehrere Wasserbecken. ES
Las cascadas de Woroni saltan desde unos 20 m de altura formando auténticas piscinas naturales en medio de un marco de vegetación. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Zehn Meter hohe Bambusstämme, ein Wasserbecken und ein paar Dutzend Liegelandschaften laden zum Speisen, Loungen und Feiern ein. DE
Lo que significa troncos de bambú de diez metros de alto, una pila de agua y unas cuantas docenas de zonas de tumbonas para comer, relajarse y festejar. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Namensteil takiyya (türkisch tekke) bezeichnet einen Konvent von Derwischen, die in den Zellen um das Wasserbecken herum wohnten. ES
El nombre de takiya ( tekke en turco) designa un convento de derviches, los mismos que vivían en las celdas que rodean la fuente. ES
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite
Auf der anschließenden Fahrt zum Wasserfall "Kama-Meru" können wir ein wenig verschnaufen und neue Kräfte für die kommende kleine Wanderung am Wasserbecken des "Kama-Meru" sammeln. DE
Descansamos un poco en el camino hasta el salto "Kama-Meru" y allá hacemos una caminata pequeña a la piscina del salto. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Von der großen Wandelhalle aus, einem Ort der Ruhe und Besinnung mit dem Wasserbecken und der Skulptur von Walter de Maria, kann man in die Ausstellungsräume zurückkehren und den Gang durch die Sammlung an immer wieder neuen Punkten fortsetzen. DE
Desde el vestíbulo grande, un lugar tranquilo que invita a la reflexión, con pilas de agua y la escultura de Walter de Maria, se puede volver a las salas de exposición y retomar la visita cada vez desde un punto diferente. DE
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite