Übersetzungen
[NOMEN]
Zeiger
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
eingebetteter Zeiger
|
.
|
integrierter Zeiger
|
.
|
V-Zeiger
|
.
.
|
bidirektionaler Zeiger
|
.
|
Zeiger fuer Datumanzeige
|
.
|
Zeiger fuer Tagesanzeige
|
.
|
Zeiger fuer Monatsanzeige
|
.
|
Zeiger fuer Mondphasenanzeige
|
.
|
Zeiger fuer Weltzeitzonen
|
.
|
Zeiger fuer Gangreserve
|
.
|
Neigungsmesser mit Zeiger
|
.
|
Neigungswinkelmesser mit Zeiger
|
.
|
Uhr ohne Zeiger
|
.
.
|
Aktualisierung der Zeiger
|
.
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zeiger"
40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Elektrische Uhren für Exterieure sowie Interieure, Zeiger- und Digitaluhr, Uhren – ein- oder mehrseitig.
ES
Relojes eléctricos para exteriores e interiores, de manillas y digitales, relojes de unilaterales y universales.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Wenn man den Fokus aktiviert, richten sich alle Zeiger sofort auf Zael.
ES
Si activas el magnetismo, todas las líneas se centrarán en Zael.
ES
Sachgebiete:
astrologie mythologie media
Korpustyp:
Webseite
Ziffern, Dreieck sowie Zeiger waren üblicherweise mit selbstleuchtenden, radioaktiv dotierten Leuchtfarben beschichtet, um eine Ablesbarkeit bei Nacht zu ermöglichen.
DE
Números, y las manos eran generalmente triangulares con luz propia, los colores fluorescentes dopado de radio-revestido para permitir la visibilidad en la noche.
DE
Sachgebiete:
typografie internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ziffern, Dreieck sowie Zeiger waren üblicherweise mit selbstleuchtenden, radioaktiv dotierten Leuchtfarben beschichtet, um eine Ablesbarkeit bei Nacht zu ermöglichen.
DE
Números, triángulo, y se asocia generalmente con las manos luminosas, de colores luminosos radiactivamente contaminado recubiertos para permitir la visibilidad en la noche.
DE
Sachgebiete:
astrologie typografie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dieser enorme Zeitraum wird bei diesen Uhren dadurch erreicht, indem die Funktion der Zeiger bei einer Dunkelzeit (d.h. die Uhr wird keiner Lichtquelle ausgesetzt) von 24 Stunden abschaltet.
DE
Este período enorme de estos Relojes a cabo mediante la asignación de la función de la mano en una época oscura (es decir, el reloj será expuesto a ninguna fuente de luz) se apaga por 24 horas.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
o Kaliber Quarz EVERSHINE A9141 o Massives Edelstahlgehäuse (316L) matiert o Mineralglas innenseitig entspiegelt o Stunden / Minuten / Sekunden / Alarm Zeiger o Staubdicht, Reisewecker o Ziffernblatt in schwarz o Durchmesser:
DE
o calibre quarzo EVERSHINE A9141 o de acero inoxidable grueso (316) con estera o Mineral anti-reflectante de vidrio en el interior o horas/ minuto/ segundo/ alarma mano o A prueba de polvo, Viajes despertador o Marcar en negro o Diámetro:
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite