linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 41 de 20 com 4
Korpustyp
Sachgebiete
media 23 tourismus 20 religion 16 verlag 16 musik 12 kunst 9 politik 9 astrologie 7 radio 6 theater 6 weltinstitutionen 6 internet 5 mode-lifestyle 5 philosophie 5 auto 4 informationstechnologie 4 universitaet 4 geografie 3 handel 3 literatur 3 militaer 3 unterhaltungselektronik 3 e-commerce 2 film 2 mythologie 2 personalwesen 2 schule 2 architektur 1 archäologie 1 finanzen 1 flaechennutzung 1 foto 1 historie 1 luftfahrt 1 medizin 1 oeffentliches 1 oekologie 1 soziologie 1 transaktionsprozesse 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Zeitalter época 230
. . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Zeitalter siglo 22

Verwendungsbeispiele

Zeitalter época
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Persönlichkeit von Alfa Romeo vereint unterschiedliche Zeitalter und Modelle: ES
La personalidad de Alfa Romeo conecta diferentes épocas y modelos: ES
Sachgebiete: kunst e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Die Universitäten der neuen Welt zeugen von einer neuen hohen Mobilität, die den Aufbruch eines neuen Zeitalters markierten. DE
Las universidades de las Américas demuestran claramente el alba de una época nueva caracterizada por una nueva mobilidad enorme. DE
Sachgebiete: geografie politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Wir leben in einem Zeitalter bemerkenswerter technischer Fortschritte auf vielen Gebieten.
Vivimos en una época de grandes progresos tecnológicos en distintos campos.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Zeitalter der Aufklärung .
Zeitalter der Information .
Zeitalter und Stile in Europa .

60 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zeitalter"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hochzeit im digitalen Zeitalter!
Invitaciones de boda en Asturias
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hochzeit im digitalen Zeitalter!
Detalles de boda en Bizkaia
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hochzeit im digitalen Zeitalter!
Detalles de boda en Ciudad Real
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hochzeit im digitalen Zeitalter!
Cómo elegir la alianza de boda:
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Außenpolitik im Zeitalter der Globalisierung DE
La política exterior bajo el signo de la globalización DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Außenpolitik im Zeitalter der Globalisierung DE
Reordenación de la arquitectura financiera internacional DE
Sachgebiete: verlag oeffentliches politik    Korpustyp: Webseite
Musik im Zeitalter der Kathedralen DE
La Música en el tiempo de las Catedrales DE
Sachgebiete: religion schule media    Korpustyp: Webseite
Die Anfänge der Reise ins digitale Zeitalter DE
Al comienzo de un viaje digital DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Medien und Außenpolitik im digitalen Zeitalter DE
Política exterior y de la UE DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Doch mit dem Zweiten Weltkrieg endete das Goldene Zeitalter. ES
Pero la edad de oro concluye con la II Guerra Mundial. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Hilfe für Taifun-Opfer Schutz der Privatsphäre im digitalen Zeitalter DE
Compromiso alemán en favor de la protección internacional del clima DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Goldene Zeitalter des Wissens für die Ewigkeit: ES
La Edad de Oro del Conocimiento para la Eternidad: ES
Sachgebiete: religion philosophie media    Korpustyp: Webseite
Armeen des Dritten Zeitalters Bilder findest Du auf browsergames.de ES
Armies of the Third Age Imagenes encuentras en browsergames.es ES
Sachgebiete: astrologie mythologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Elisabethanischen Zeitalter“Auslandssemester an der University of Queensland (Australien) DE
Estancia académica en University of Queensland (Australia) DE
Sachgebiete: geografie politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Das neueste Werk zum Thema Leben im neuen Zeitalter
de frente a la vida
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Permalink to Ausfallschutz im Zeitalter des Enterprise Cloud Computing
Permalink to IBM y Cognitiva impulsarán el uso de Watson en Latinoamérica
Sachgebiete: informationstechnologie personalwesen internet    Korpustyp: Webseite
Im Zeitalter der Massenproduktion und Globalisierung scheint nichts mehr lange zu halten. ES
En este momento de la producción en masa y la globalización, nada parece durar. ES
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Verortung der Stimme und Konstruktion/Invention des Eigenen und des Anderen im kolonialen Zeitalter DE
Localización de voz y construcción / invención de lo propio y de lo ajeno DE
Sachgebiete: geografie literatur media    Korpustyp: Webseite
Boni auf die Goldproduktion (Steuern) und zufällige Güter eures aktuellen Zeitalters alle 24 Stunden ES
+250% de bonificación en las primeras 90 producciones durante 24 horas y +24 producciónes al azar durante 24 horas ES
Sachgebiete: kunst foto archäologie    Korpustyp: Webseite
Wochenende in Haarlem mit der Ausstellung Das Goldene Zeitalter feiert Feste im Frans Hals Museum ES
Fin de semana en Haarlem con la exposición Las celebraciones de la Edad de Oro del museo Frans Hals ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Eurostars Maimónides lädt Sie zu einer Reise durch die Zeitalter ein:
El Hotel Eurostars Maimónides te invita a trasladarse en el tiempo:
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Zukunft der Arbeit ist ein Thema von neuer Brisanz im Zeitalter der Globalisierung. DE
El futuro del trabajo es un tema que, en tiempos de globalización, ha adquirido nueva vigencia. DE
Sachgebiete: verlag soziologie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Das barocke Zeitalter, in das wir leben, zwingt uns in einer paradoxen Konfliktsituation: DE
En la condición barroca contemporánea vivimos un drama y una paradoja: DE
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
Der Übergang in das Zeitalter der erneuerbaren Energien verlangt einen Umbau der Energiestrukturen in Deutschland. DE
¿Por qué no en Alemania, el país de las ideas? DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bereiten Sie sich mit einem intelligenteren Rechenzentrum auf das Cloud-Computing-Zeitalter vor. ES
Aproveche el mundo en evolución del cloud computing con un centro de datos más inteligente. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Das Goldene Zeitalter feiert Feste ist eine spannende Ausstellung, die verschiedenste Lesarten zulässt. ES
Las celebraciones de la Edad de Oro es una apasionante exposición con más de un nivel de lectura. ES
Sachgebiete: religion tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Ausstellung Der Bloemaert-Effekt – Farbe und Komposition im Goldenen Zeitalter, bis zum 5. Februar 2012. ES
Exposición El efecto Bloemaert – Color y composición en la Edad de Oro, hasta el 5 de febrero de 2012. ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Seine Aufgaben wurden jedoch erweitert. Heute soll es die kulturelle Entwicklung der Welt im Zeitalte.. ES
En cambio, su misión ha sido ampliada ya que debe dar cuenta de la evolución cultural del mundo en l.. ES
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Genau wie die bunt gestrichenen Häuser zeugen auch die berühmten Aufzüge vom goldenen Zeitalter der Stadt Valparaiso. ES
Los funiculares de Valparaíso, tan emblemáticos como las casas pintadas, son testigos de la edad de oro de la ciudad. ES
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Armeen des Dritten Zeitalters-News findest Du auf Browsergames.de. Check die brandheißesten Nachrichten und teste Der Hobbit: ES
Armies of the Third Age en Browsergames.es. Echa un vistazo a los noticias más populares y prueba The Hobbit: ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Erst im Zeitalter der Aufklärung und dem Erstarken des technischen Fortschritts, begann man das Himmelsschauspiel wissenschaftlich zu betrachten.
Desde la Ilustración y el avance de la tecnología se ha investigado científicamente este maravilloso espectáculo.
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Mit der Einführung von UV-LED-Technologie und umweltfreundlicheren Lösemitteltinten begann für Mimaki vor einigen Jahren das Zeitalter der Nachhaltigkeit. ES
Hace muchos años, con la introducción de tintas eco-solventes y soluciones de impresión UV-LED, Mimaki entró en el mundo de la sostenibilidad. ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Wochenende in Haarlem mit der Ausstellung Das Goldene Zeitalter feiert Feste im Frans Hals Museum - Michelin Reisen ES
Fin de semana en Haarlem con la exposición Las celebraciones de la Edad de Oro del museo Frans Hals - Michelin Viajes ES
Sachgebiete: religion tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Wochenende in Haarlem mit der Ausstellung Das Goldene Zeitalter feiert Feste im Frans Hals Museum zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Añadir Fin de semana en Haarlem con la exposición Las celebraciones de la Edad de Oro del museo Frans Hals a mi carnet de viaje ES
Sachgebiete: religion tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Das Video zum Artikel finden Sie "Wochenende in Haarlem mit der Ausstellung Das Goldene Zeitalter feiert Feste" ES
Vea el vídeo del artículo "Fin de semana en Haarlem con la exposición Las celebraciones de la Edad de Oro del museo Frans Hals" ES
Sachgebiete: religion tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Der Jahrestag wurde nur zwei Wochen nach der historischen Eröffnung des neuen spirituellen Zentrums der Scientology und der monumentalen Herausgabe des Goldenen Zeitalters der Tech, Phase II, gefeiert. ES
El aniversario se celebró sólo dos semanas después de la histórica gran inauguración de la nueva sede espiritual de Scientology y el estreno monumental de la Edad de Oro de la Tecnología Fase II. ES
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Trinken Sie ein Bier im Princess Louise Pub auf der High Holborn, eines der ältesten öffentlichen Gebäude aus dem viktorianischen Zeitalter (1872).
Tomar una cerveza en el pub “Princess Louise”, uno de los más antiguos de Londres en el distrito de Holborn
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Erweitern Sie Ihre Möglichkeiten für die heutige Büroumgebung, die sich fortlaufend verändert, und läuten Sie ein neues Zeitalter der Audio Collaboration ein.
Amplíe sus capacidades en el cambiante ambiente de oficina actual y lleve la colaboración de voz al siguiente nivel.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Die große Kunstsammlung mit Meisterwerken aus dem goldenen Zeitalter der finnischen Kunst gehörte Gösta Serlachius (1876-1942), einem der prominentesten Vertreter der Papierindustrie. ES
Esta importante colección de obras de arte en la que se incluyen obras maestras de la edad de oro del arte finlandés fue propiedad del magnate del papel Gösta Serlachius (1876-1942). ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Der spanische Erwachsenen-Comic erlebte sein goldenes Zeitalter. Auf lange Sicht haben die Vielfalt der Titel und die Flut an unterschiedlichen Eindrücken jedoch den Markt überfordert. DE
Se vivió una edad de oro en el tebeo adulto español, pero el exceso de referencias y la avalancha de sensaciones rompieron el mercado. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Home > Welt > Europa > Niederlande > Reiseführer Haarlem > Reportagen > Wochenende in Haarlem mit der Ausstellung Das Goldene Zeitalter feiert Feste im Frans Hals Museum ES
Inicio > Mundo > Europa > Países Bajos > Guía de Viaje Haarlem > Reportajes > Fin de semana en Haarlem con la exposición Las celebraciones de la Edad de Oro del museo Frans Hals ES
Sachgebiete: religion tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Gezeigt werden Gegenstände für den alltäglichen Gebrauch, Kunstwerke, Kleidung und historische Dokumente, die aus der Zeit der Sklaverei bis in unser modernes Zeitalter stammen. Ein mitreißendes Museum! ES
Un fondo apasionante compuesto por objetos de la vida cotidiana, obras de arte, trajes y documentos de archivo. ES
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Alles in allem handelt es sich beim Goldenen Zeitalter des Wissens um das längste Programm in der Geschichte der Scientology zur Wiedergewinnung, Wiederherstellung und Verifizierung der Scientology Werke. ES
En total, la Edad de Oro del Conocimiento constituye el programa más constante en la historia de Scientology; para recuperar, restaurar y verificar los escritos de Scientology. ES
Sachgebiete: religion philosophie media    Korpustyp: Webseite
Erweitern Sie die globale Marketing-Reichweite In einem Zeitalter, in dem Grenzen in der industrialisierten Welt zunehmend an Bedeutung verlieren, benötigen Marken Partner, die aus globalen Marketingzielen lokale Kampagnen machen können.
Expandir el alcance global de las acciones de marketing Mientras los límites geográficos se vuelven virtualmente inconsecuentes, las marcas necesitan socios que puedan transformar metas de marketing global en campañas localizadas.
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Die polnischen Juden erlebten ihr goldenes Zeitalter zwischen 1569 und 1648 unter der Herrschaft des Großherzogs von Litauen, die sich auf das Staatsgebiet des heutigen Litauens, Weißrusslands, der Ukraine, Polens und einiger russischer Regionen erstreckte. ES
Los judíos polacos vivieron su edad de oro entre 1569 y 1648 bajo el régimen del Gran Ducado de Lituania, compuesto por el territorio de la actual Lituania, Bielorrusia, Ucrania, Polonia y varias regiones rusas. ES
Sachgebiete: religion verkehr-kommunikation politik    Korpustyp: Webseite
denken Sie nur an die berühmten Maler des „Goldenen Zeitalters“ – Rembrandt, Vermeer, Lievens und viele mehr – bis hin zu den einzigartigen Meistern der jüngsten Geschichte – Van Gogh und Mondrian. ES
Desde los Maestros Flamencos de la “Edad de Oro” – Rembrandt, Vermeer, Lievens, et al. – a los más recientes Van Gogh y Mondrian. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mr. David Miscavige, Vorsitzender des Vorstands Religious Technologie Center, saß der Zeremonie vor, die den Höhepunkt eines Wochenendes von monumentalen Veranstaltungen und die Lancierung des Goldenen Zeitalters der Tech, Phase II, darstellte. ES
El Sr. David Miscavige, el Presidente de la Junta de Religious Technology Center presidió la dedicación, culminando un fin de semana de eventos monumentales que marcaron el lanzamiento de la Edad de Oro de la Tecnología Fase II. ES
Sachgebiete: religion historie media    Korpustyp: Webseite
Der strahlende, dakische Wolf als unser Marken-Avatar ist nun auf der Seite unserer Kunden, angetrieben von unserer technischen Intuition, geschaffen um vor Gefahren zu schützen und versteckt in der geheimisvollen Komplexität des digitalen Zeitalters.
El luminoso avatar del Lobo Dacio está ahora del lado de nuestros clientes, animado por una intuición hecha ingeniería, creado para proteger contra todos los peligros ocultos en los misteriosos entresijos del reino digital.
Sachgebiete: astrologie auto media    Korpustyp: Webseite
das Goldene Zeitalter Dänemarks (1770-1900) mit insbesondere einer schönen Werksammlung von Wilhelm Hammershoi, die dänische Moderne (1890-1960), die u. a. Künstler der Gruppe Cobra präsentiert, und die Abteilung für zeitgenössische Kunst mit internationalen Werken und Installationen. ES
la Edad de Oro danesa (1770-1900), con un destacado conjunto de obras de Wilhelm Hammershoi; el modernismo danés (1890-1960), con obras realizadas por los artistas del grupo Cobra; y la sección contemporánea, dedicada al arte internacional y a las instalaciones. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Auf dem westlichen Gipfel des Celio Hügels erhebt sich diese Villa aus dem 16. Jh., die sich auf einer Ausgrabungstätte aus dem Zeitalter des Flavian und Trajan befindet, vom dem noch teilweise die Stadtmauern erhalten geblieben sind. ES
En la cumbre occidental de la colina Celio se levanta esta villa del quinientos, que ocupa una parcela de Flavio y Trajano, donde aun están las murallas de la ciudad. Fue sede de la casta de la quinta cohorte de Vigiles. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Ausstellungsgelände des Arsenale wird der Besucher zu einer Reise durch die Licht- und Schattenzonen unseres komplexen Zeitalters eingeladen, wobei er aber von der subjektiven und leidenschaftlichen Zusammenstellung der Wirklichkeitsfragmente geführt wird. DE
La visita al Arsenale se propone como un viaje fragmentario, como una dramaturgia subjetiva y apasionada para explorar las zonas de luz y oscuridad de nuestro mundo convulso. DE
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
Am 28.05.2015 fand in der Kirche der Karmeliterinnen im Prado ein Konzert mit den deutschen Künstlern Sabine Lutzenberger (Gesang) und Norbert Rodenkirchen (Flöte, Handharfe) im Rahmen der Reihe „Musik im Zeitalter der Kathedralen“ statt. DE
En el marco de la serie de conciertos La música en el tiempo de las catedrales, el 28.5., se realizó un concierto con el dúo alemán Sabine Lutzenberger (canto) y Norbert Rodenkirchen (flauta y arpa de mano) en la Iglesia de las Carmelitas en el Prado. DE
Sachgebiete: religion schule media    Korpustyp: Webseite
Die Geschichte der Stadt Berlin ist gezeichnet durch das Zeitalter der Extreme, der rasante Aufstieg Berlins zu einer Weltmetropole begann mit dem Aufstieg Preußens zu einer europäischen Großmacht.Im Jahre 1871 erlangte Berlin zum ersten Mal den Status der Reichshauptstadt. DE
La historia de la ciudad de Berlín se dibuja a través de la Edad de los Extremos, el rápido aumento de BErlin a un mundo metrópolis comenzó con el ascenso de Prusia a un año Europea Großmacht.Im 1871 Berlín por primera vez adquirida la condición de la capital. DE
Sachgebiete: literatur flaechennutzung politik    Korpustyp: Webseite
Am 28.5. tritt im Rahmen der Konzertreihe „Musik im Zeitalter der Kathedralen“ das deutsche Duo Sabine Lutzenberger und Norbert Rodenkirchen in der Carmeliter Kirche im Prado in Montevideo auf. DE
En el marco de la serie de conciertos La música en el tiempo de las catedrales, el 28.5., el dúo alemán Sabine Lutzenberger y Norbert Rodenkirchen se presentó en la Iglesia de las Carmelitas en el Prado. DE
Sachgebiete: handel media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Tempo das catedrais) Am 28.5. tritt im Rahmen der Konzertreihe „Musik im Zeitalter der Kathedralen“ das deutsche Duo Sabine Lutzenberger und Norbert Rodenkirchen in der Carmeliter Kirche im Prado in Montevideo auf. DE
Ampliar imagen (© Tempo das catedrais) En el marco de la serie de conciertos La música en el tiempo de las catedrales, el 28.5., el dúo alemán Sabine Lutzenberger y Norbert Rodenkirchen se presentó en la Iglesia de las Carmelitas en el Prado. DE
Sachgebiete: handel media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Ausstellung umfasst etwa 60 Gemälde, darunter natürlich auch die großen Klassiker des Goldenen Zeitalters, wie beispielsweise Jan Steen, der sich wie wohl kein Zweiter auf das Malen von Festen verstand. ES
La exposición, que reúne unos 60 cuadros, da cabida evidentemente a las figuras punteras de esta Edad de Oro, entre ellas Jan Steen, el pintor de la fiesta por excelencia. ES
Sachgebiete: religion tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Das AMNH (American Museum of Natural History), eine renommierte Forschungseinrichtung, macht die Natur für die Jugend von heute genauso interessant, wie sie es vor dem Zeitalter des Fernsehens, der Luftfahrt und des Internets war. ES
Institución de fama mundial dedicada a la investigación que hace de la naturaleza algo tan fascinante para los jóvenes de hoy en día como lo fuera para aquellos que nunca conocieron la televisión, los viajes aéreos o Internet. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Den Hintergrund, aufgrund dessen sich dieses Goldene Zeitalter des Wissens entwickelte, bildet die Materialien-Guide-Karte, ein umfassender „Wegweiser“, dessen Schaffung L. Ron Hubbard vor langer Zeit empfohlen hatte und der durch David Miscavige schließlich Gestalt annahm. ES
El telón de fondo frente al que esta “Edad de Oro del Conocimiento” se desarrolla es la Tabla Guía de los Materiales , una guía exhaustiva aconsejada por L. Ronald Hubbard hace mucho tiempo y traída a la vida por el Sr. Miscavige. ES
Sachgebiete: religion philosophie media    Korpustyp: Webseite
Zu Beginn des Goldenen Zeitalters des Wissens im Jahr 2005 gab es die Herausgabe der Kongress-Vorträge – L. Ron Hubbards spezielle Veranstaltungen, welche die Bekanntgaben jeder bahnbrechenden Errungenschaft bei der Forschung und Entwicklung in der Dianetik und Scientology enthalten. ES
Con el lanzamiento de la Edad de Oro del Conocimiento en el 2005 llegaron las Conferencias de los Congresos, eventos especiales de L. Ronald Hubbard presentando los anuncios de cada uno de los nuevos avances en la investigación y desarrollo de Dianética y Scientology. ES
Sachgebiete: religion philosophie media    Korpustyp: Webseite
Zum Ende des Jahres 2009 gab es mit der Herausgabe von L. Ron Hubbards Vorträgen der Professionellen-Kurse und der Fortgeschrittenen Wissenschaftlichen Kurse die Geschichte schreibende Bekanntgabe der Vollendung des Goldenen Zeitalters des Wissens. ES
A finales del 2009 llegó el anuncio histórico de la Edad de Oro del Conocimiento completa con el estreno de las conferencias del Curso Profesional y las conferencias del Curso Clínico Avanzado de L. Ronald Hubbard. ES
Sachgebiete: religion philosophie media    Korpustyp: Webseite