Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
antreten
|
compiten 8
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
1848 trat er die im Reisebericht beschriebene Expedition an.
DE
En 1848 emprendió la expedición descrita en la crónica de viaje.
DE
Sachgebiete:
religion geografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Eigentlich ist es eine Art Jenseitsreise, die der namenlose Ich-Erzähler in Uwe Timms neuem Roman antritt.
DE
En realidad, lo que emprende el narrador anónimo en primera persona de la nueva novela de Uwe Timm es una suerte de viaje al más allá.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Aus Furcht aber mit Hoffnung traten sie eine weite und ungewisse Reise an, und Mexiko, dessen linksorientierter Präsident kommunistischen Flüchtlingen bevorzugte Einreise genehmigte, war ein interessantes Auswanderungsziel.
DE
Por temor pero con esperanza emprendieron el incierto y lejano viaje, y México, cuyo presidente de izquierda permitió preferentemente la entrada a los refugiados comunistas, fue un destino interesante para los emigrantes.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Allerdings erhalten Unternehmen, die in der Kategorie der Multinationalen Arbeitgeber antreten, je nach Anzahl ihrer in der nationalen Klassifizierung der Region vertretenen Länder und nach Anzahl der Gesamtanzahl der Mitarbeiter, die am Trust Index©-Umfrageverfahren teilnehmen, zusätzliche Punkte.
ES
Sin embargo, las empresas que compiten en la categoría multinacional reciben puntos adicionales en función del número de países en los que participan en la confección de las listas nacionales de la región, además de por el número total de empleados representados en la encuesta Trust Index©.
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
den Dienst antreten
|
.
|
eine Stelle antreten
|
.
|
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "antreten"
133 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie bezahlen nur, wenn Sie Ihre Reise auch tatsächlich antreten.
Usted paga sólo cuando su viaje realmente empieza.
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Leisten Sie eine Anzahlung und den Rest wenn Sie die Reise antreten
Paga ahora sólo una parte y el resto cuándo te vayas.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Du kannst allein oder mit vier weiteren Personen im kooperativen Mehrspielermodus antreten.
ES
¡Juega solo o con amigos gracias al modo multijugador cooperativo de 4 jugadores!
ES
Sachgebiete:
film radio internet
Korpustyp:
Webseite
Bevor die Zeitschriften den Digitalisierungsprozess antreten, müssen sie erst von fachkundigen Händen aufgebunden werden.
DE
Antes de ingresar al proceso de digitalización, manos expertas deben desmontar los tomos y separar sus cuadernos.
DE
Sachgebiete:
film typografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Getragen wird das Wachstum von Menschen aus Brasilien, China und Russland, die zum ersten Mal eine Reise antreten.
DE
Ese crecimiento estará promovido por personas de Brasil, China y Rusia, que por primera vez realizarán un viaje.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Unsere ausgebildeten Lehrerinnen und Lehrer trainieren mit Ihnen die Prüfungsinhalte und den Ablauf des TestDaFs, so dass Sie bestens vorbereitet die Prüfung antreten werden.
DE
Nuestros profesores entrenarán contigo todo el contenido y desarrollo del examen para que puedas enfrentarlo perfectamente bien preparado.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die acht riesigen Welten, die unzähligen Geheimnisse, die es zu entdecken gilt und der Mehrspieler-Modus, bei dem man miteinander oder gegeneinander antreten kann, machen Super Mario Bros. 3 zurecht zu einem der besten Spiele aller Zeiten.
ES
Con ocho enormes mundos que recorrer, innumerables secretos por descubrir y un modo para dos jugadores cooperativo o competitivo, se puede decir que Super Mario Bros. 3 es uno de los mejores juegos de la historia.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Am 8. Dezember legte Zainab Al-Khawaja Rechtsmittel gegen die dreijährige Haftstrafe ein, zu der sie am 4. Dezember verurteilt worden war. Sie zahlte eine Kaution von 100 bahrainischen Dinar (etwa 200 Euro), um zu erreichen, dass sie ihre Strafe nicht antreten muss, bevor nicht das Berufungsgericht den Fall untersucht hat.
El 8 de diciembre, presentó un recurso de apelación contra la condena de tres años que le habían impuesto el 4 de diciembre y pagó la fianza de 100 dinares bahreiníes (alrededor de 265 dólares estadounidenses) para detener la ejecución de la condena hasta que el Tribunal de Apelación examine la causa contra ella.
Sachgebiete:
religion media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite