Übersetzungen
[VERB]
[NOMEN]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Widerstand gegen das Projekt Vedantas wächst weiter an.
La resistencia al proyecto de Vedanta en Orissa sigue aumentando.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Seitenzahl ist auf 28 angewachsen und die Auflage übersteigt 80.000 Stück.
ES
El número de páginas aumenta a 28 y la edición supera los 80.000 ejemplares.
ES
Sachgebiete:
verlag marketing handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Billund Flughafen ist zum zweit größten Flughafen Dänemarks angewachsen.
ES
El Aeropuerto de Billund ha crecido hasta transformarse en el segundo aeropuerto más grande de Dinamarca.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse immobilien
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Im Darm kann der Wurm auf bis zu 4 Meter Länge anwachsen.
DE
El gusano llega a alcanzar hasta 4 m de largo.
DE
Sachgebiete:
astrologie oekologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Anwachsen der Bevölkerung
|
.
|
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "anwachsen"
74 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Starkes Anwachsen des internationalen Geschäfts:
ES
Fuerza creciente de actividad internacional :
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Gewebeinteraktion – Die dichte Textur der Weichgewebeseite ermöglicht das Anwachsen des Weichgewebes, welches die Membranstabilität weiter erhöht.
Interacción tisular – La textura densa del lado del tejido blando permite la inserción epitelial que ayuda a incrementar la estabilidad de la membrana.
Sachgebiete:
marketing tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Myles Kovacs, ein Gründer von DUB® Magazine und DUB Publishing, hat die Leserschaft des Magazins auf 4,8 Millionen anwachsen lassen.
ES
Myles Kovacs, uno de los fundadores de DUB® Magazine y DUB Publishing, llevó el número de lectores de la revista a 4,8 millones.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse auto media
Korpustyp:
Webseite