Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
GeForce Experience benachrichtigt dich automatisch, wenn neue NVIDIA Treiberversionen verfügbar sind.
ES
GeForce Experience te notifica automáticamente las actualizaciones que se publican de tu controlador NVIDIA.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
benachrichtigen
notificar a
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Thomas Henry ist berechtigt, die ihr durch den Kunden zu benennenden Dritten von dem Übergang der Forderung zu benachrichtigen und die abgetretene Forderung im eigenen Namen geltend zu machen.
ES
THOMAS HENRY tiene derecho a notificar a los terceros identificados por el COMPRADOR sobre el traspaso de crédito y hacer que el crédito objeto de cesión sea válido en su nombre propio.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für hückelhoven
ES
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para radiador madrid
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dann stets den Notarzt rufen, Angehörige benachrichtigen.
DE
Después siempre llamar al médico de urgencias, avisar a los allegados del enfermo.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
benachrichtigen
notificarle
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nimmst Du an einem Wettbewerb oder einer Verlosung teil, die wir auf unserer Site anbieten, bitten wir Dich um die Eingabe persönlicher Informationen, damit wir Dich bei Bedarf benachrichtigen können.
ES
En caso de participar en cualquier competencia o concurso que ofrezcamos en nuestro sitio, le solicitaremos que ingrese cierta información personal de modo tal de poder notificarle en caso de que sea necesario.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
16 weitere Verwendungsbeispiele mit "benachrichtigen"
153 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Benachrichtigen, wenn Artikel verfügbar?
Entérate cuando está disponible?
Sachgebiete:
e-commerce radio informatik
Korpustyp:
Webseite
E-Mail Benachrichtigen bei weiteren Kommentaren
DE
E-mail si más comentarios Indicarme
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
E-Mail Benachrichtigen bei weiteren Kommentaren
DE
E-mail Notificarme si hay más comentarios
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Über neue Versionen benachrichtigen und als Favorit speichern
Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wir benachrichtigen Dich, sobald Maximilians ein Angebot zur Verfügung hat.
ES
Te avisaremos cuando DE VINOS tenga una oferta.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie jagd
Korpustyp:
Webseite
Wir benachrichtigen dich, sobald die Mitgliedschaft bestätigt oder abgelehnt wurde.
ES
Te avisamos cuando tu inclusión en el grupo haya sido aprobada o rechazada.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wir benachrichtigen Dich, sobald Aigner ein Angebot zur Verfügung hat.
Te avisaremos cuando La Dehesa III tenga una oferta.
Sachgebiete:
radio tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Wir benachrichtigen Dich, sobald Steakhouse Las Malvinas ein Angebot zur Verfügung hat.
ES
Te avisaremos cuando NEOSTYLE tenga una oferta.
ES
Sachgebiete:
e-commerce tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Wir benachrichtigen Dich, sobald Löwenbräu am Gendarmenmarkt ein Angebot zur Verfügung hat.
ES
Te avisaremos cuando Salud y Belleza Natural tenga una oferta.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sie können sich auch benachrichtigen lassen, wenn Bewertungen mit einer bestimmten Anzahl Sterne eingehen.
Personalice sus alertas y decida si desea que le comuniquemos cuándo aparecen opiniones con una puntuación determinada.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie Ihre Villeroy & Boch Porzellan-Serie hier registrieren, benachrichtigen wir Sie automatisch, sofern Ihr Geschirr komplett ausläuft.
ES
Registre su juego de porcelana Villeroy & Boch aquí, y le informaremos automáticamente en caso de que las existencias se agoten por completo.
ES
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Overlord II Folge den Spielen, die Dich interessieren und wir benachrichtigen Dich, sobald wir zu ihnen etwas Neues veröffentlicht haben.
Sigue los juegos que te interesan y te enviaremos avisos cuando publiquemos nuevo contenido sobre ellos.
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Folge den Spielen, die Dich interessieren und wir benachrichtigen Dich, sobald wir zu ihnen etwas Neues veröffentlicht haben.
ES
Sigue los juegos que te interesan y te enviaremos avisos cuando publiquemos nuevo contenido sobre ellos.
ES
Sachgebiete:
astrologie verkehrssicherheit militaer
Korpustyp:
Webseite
Dennoch verpflichtet sich TICKETBIS S.L. den Nutzer über jegliche Änderung der technischen oder rechtlichen Spezifikationen, durch eines der bekannten Kommunikationsmittel zu benachrichtigen.
No obstante, TICKETBIS S.L. pondrá en conocimiento del usuario cualquier otra especificación técnica de los servicios, o de la relación contractual, que le sea formalmente requerida.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Wir nutzen Leistungs-Cookies, die Informationen darüber sammeln, wie unsere Websites, Werbemaßnahmen und E-Mail-Kommunikationen genutzt werden, und uns benachrichtigen, falls ein Fehler auftritt.
ES
Podemos usar cookies de rendimiento para recopilar información sobre el modo en que nuestros sitios web, publicidad y comunicaciones por correo electrónico se utilizan y para advertirnos si se produce un error.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
“Sollte sich bei der Inhaltsfeststellung eines Wertsackes herausstellen, dass ein in einen Wertsack versackter Wertbeutel hätte versackt werden müssen, so ist die in Frage kommende Versackstelle unverzüglich zu benachrichtigen.
DE
"Si se encuentra en la determinación del contenido de una bolsa de valores que el valor versackter en una bolsa de bolsa de valor debe haber sido bajadas, la Versackstelle en cuestión debe ser notificado inmediatamente.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite