Übersetzungen
[VERB]
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
durchgehen
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nachdem selbst ein einzelner, neuer Post den Blog zum taumeln brachte lags also nicht am Content sondern an den Plugins, die bin ich einzeln durchgegangen.
DE
Habiendo aprendido a tambalearse a un solo blog, nuevo post así que no lag en el contenido, sino en los plugins que he pasado por separado.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Tunnel hat auch eine funktionale Seite: Drei Mal am Tag geht ein Zug durch, also etwas Acht geben beim romantischen Spaziergang.
ES
Además de ser increíblemente fotogénico, tres veces al día pasa un tren por las vías que cruzan el túnel del amor para llevar madera a una fábrica cercana. Tunnel of love Klevan Ukraine
ES
Sachgebiete:
zoologie tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
zu bemerken, wie sich pathologische Ticks einschleichen, die bis dahin als wunderliche Angewohnheiten durchgingen, die sich in den Gehirngängen einnisten, zu Obsessionen und Zwangshandlungen werden.
DE
advertir cómo se van colando en la vida de uno tics y actitudes de tinte patológico que al principio pasan por hábitos caprichosos pero que luego anidan en el cerebro convirtiéndose en obsesiones y conductas compulsivas.
DE
Sachgebiete:
film astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
einen Motor durchgehen lassen
|
.
|
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "durchgehen"
66 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Als nächstes setzte ich mich an meinen PC und checke meine Mails und die Aufgaben, die zu tun sind. Danach bereite ich ein Meeting vor, in dem wir die Aufgaben für das wöchtentliche Scrum durchgehen.
ES
Después me siento delante del ordenador, miro mis correos, veo las tareas en las que estoy trabajando y me preparo para hacer el “stand-up”de nuestro sprint semanal de Scrum.
ES
Sachgebiete:
film tourismus media
Korpustyp:
Webseite