Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Jo wenn ich über Plugins etc nachdenke kann ich natürlich viel realisieren.
DE
Jo cuando pienso acerca de los plugins, etc puedo comprender mucho.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Fehler berichten, Ideen diskutieren, über mögliche Verbesserungen nachdenken (siehe oben).
DE
Informar errores, discutir ideas, pensar en posibles mejoras (véase más arriba)
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
René:…aber statt um zu reden und zu verstärken, sind es Mikrophone, um zu sehen und nachzudenken.
DE
René:…pero más que para hablar y amplificar son micrófonos para ver y reflexionar.
DE
Sachgebiete:
religion kunst film
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Man muss ein bisschen nachdenken und die Zeichen richtig deuten.
DE
Hay que meditar un poco e interpretar de forma correcta los signos.
DE
Sachgebiete:
film astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Wir denken aber auch darüber nach, wie diese Daten am besten genutzt werden können, um die OpenStreetMap selbst zu verbessern.
ES
También meditamos cómo utilizar estos datos para mejorar el propio OpenStreetMap.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Der Philosoph Søren Kierkegaard kam oft hierher, um nachzudenken und den schönen Blick auf das Kattegat und die schwedische Küste zu genießen.
ES
El filósofo Søren Kierkegaard solía venir hasta aquí para meditar y admirar las vistas del Kattegat y la costa sueca.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
ich werde nachdenken du werdest nachdenken
DE
tú hubieras pensado tú hubieses pensado
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
wir werden nachdenken ihr werdet nachdenken
DE
él hubiera pensado él hubiese pensado
DE
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie philosophie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese lustigen Bau- und Steckspiele fördern die Intelligenz und die Fähigkeit zu planen, nachzudenken und Schlüsse zu ziehen.
ES
Los encajables infantiles son divertidos juegos con desafíos para asociar formas, colores y tamaños. Estimula su inteligencia y le enseñan a planificar, razonar y deducir.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "nachdenken"
206 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
ich würde nachdenken du würdest nachdenken
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
sie/Sie würden nachdenken
DE
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie philosophie
Korpustyp:
Webseite
Ein Platz zum Verweilen, Entspannen und Nachdenken.
DE
Un lugar donde pasar el tiempo y relajarse.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der menschliche Krper ist nicht der einzige Stoff zum Nachdenken.
ES
La existencia de Dios es obvia.
ES
Sachgebiete:
kunst astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Bei der Frage was Jack in Berlin bei Nacht empfiehlt, musste er nicht lange nachdenken.
ES
Cuando le preguntamos a Jack sobre dónde ir por la noche, no se lo pensó ni un segundo.
ES
Sachgebiete:
film musik media
Korpustyp:
Webseite
Ich würde anderen, die darüber nachdenken, ein Buch zum Thema Wohnkultur oder Lifestyle zu gestalten, zwei wichtige Ratschläge geben:
A quienes se estén planteando crear un libro sobre diseño de casas o estilo de vida, les daría dos sugerencias principales:
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Lassen Sie Ihre User nicht nachdenken Alles was wir nicht gleich verstehen, trägt zu unserer kognitiven Belastung bei und lenkt unsere Aufmerksamkeit von einer Aufgabe ab.
DE
¿No crees que los usuarios Todo lo que no nos gusta, contribuye a nuestra carga cognitiva y distraer nuestra atención de una tarea.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Komme zum Starmus, wo Du die hervorragendsten Wissenschaftler und Denker unserer Zeit anhören kannst -unter diesen zwölf Nobelpreisträger- die über einige der beunruhigendsten Themen zum aktuellen Stand der Technik, der Wissenschaft und der Philosophie nachdenken.
Ven a Starmus, donde podrás escuchar a los científicos y pensadores más brillantes de nuestro tiempo -entre ellos, doce premios Nobel- que reflexionarán sobre algunos de los temas más inquietantes de la actualidad tecnológica, científica y filosófica.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite