Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Google teilt die Ansicht von Opera angesichts der marktvorherrschenden Stellung Microsofts, die auch den Google Browser Chrome den Weg versperrt.
DE
Google comparte la opinión de los operadores dada la posición del marktvorherrschenden Microsoft que el navegador Google Chrome también bloquea el camino.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Grenzen und Kriege versperren die Welt.
DE
Las fronteras y las guerras bloquean el mundo.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Grenzen und Kriege versperren die Welt.
DE
Las fronteras y las guerras bloquean el mundo.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
versperren
cuyos austeros muros
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der hübsche, aus grauem Stein errichte Ort schart sich um eine große mittelalterliche Burg, deren abweisende Mauern noch heute den Weg nach Schottland zu versperren scheinen.
ES
Encantadora ciudad de piedra gris arracimada en torno a un gran castillo feudal cuyos austeros muros parecen, aún hoy, cerrar el paso a Escocia.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "versperren"
52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Barrierefrei bedeutet bei atraveo, dass keine unüberwindbaren Hindernisse den Zugang zur Unterkunft versperren.
ES
Sin barreras arquitectónicas significa para atraveo que no existe ninguna barrera insuperable que bloquee el acceso al alojamiento.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Problem ist nur, dass man kaum um die Traube an Fotogarfen rum kommt, die mit ihrer Clown-Knipserei alle Wege versperren.
DE
El único problema es que apenas se puede llega a las uvas en Fotogarfen alrededor de ese bloque de todos los caminos con su clown-Knipserei.
DE
Sachgebiete:
film kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite