linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 59 de 47 com 5
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 42 unterhaltungselektronik 16 auto 15 verkehr-kommunikation 15 technik 14 tourismus 14 universitaet 14 transport-verkehr 11 internet 10 luftfahrt 8 musik 8 weltinstitutionen 8 e-commerce 7 politik 7 radio 7 informatik 6 informationstechnologie 6 oekologie 6 schule 6 controlling 5 handel 5 kunst 5 nautik 5 transaktionsprozesse 5 verkehr-gueterverkehr 5 film 4 flaechennutzung 4 foto 4 gartenbau 4 jagd 4 media 4 oekonomie 4 unternehmensstrukturen 4 astrologie 3 bau 3 elektrotechnik 3 forstwirtschaft 3 geografie 3 mode-lifestyle 3 typografie 3 boerse 2 marketing 2 personalwesen 2 raumfahrt 2 ressorts 2 soziologie 2 verkehrssicherheit 2 astronomie 1 bahn 1 finanzen 1 gastronomie 1 immobilien 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 linguistik 1 medizin 1 militaer 1 rechnungswesen 1 sport 1 theater 1 versicherung 1 verwaltung 1 vogelkunde 1

Übersetzungen

[NOMEN]
área Bereich 6.998
Gebiet 2.786 . Gegend 488 . . . Area 4 . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

área Areal 101 Nähe 52 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

área Bereich
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Projektron BCS se ha impuesto claramente en todas estas áreas. DE
Projektron BCS hat sich in all diesen Bereichen klar durchgesetzt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


áreas primordiales .
área intermedia .
área articulada .
área prohibida .
área activa . . . .
áreas intermedias .
área construida .
área nominal .
área proyectada .
área ranurada .
área seca .
área vertedero .
área libre .
área cribosa .
área asignada .
área constante . .
área comercial .
área metropolitana Stadtgebiet 8
área protegida .
área industrial Industriestandort 1 . . .
área suburbana .
área dificultosa .
área accesible .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit área

231 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ancho área de ensayo
Werkstoffprüfung mit Zwick > AKTUELLES
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Áreas de estudios con energía DE
Informationen zum Studium in Deutschland DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Hay dos áreas de cocina: ES
Es gibt zwei Küchenbereiche: ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation handel    Korpustyp: Webseite
Una sucesión de áreas protegidas ES
Von einem Nationalpark zum anderen ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Áreas de viñedos, Mosela Alemania DE
Foto der Hausansicht DE
Sachgebiete: oekonomie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
acceder a las áreas recreativas
betreten von Freizeit Zonen,
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio internet    Korpustyp: Webseite
Por otro lado, esta área será identificada en el nuevo reglamento de áreas naturales protegidas como un área silvestre permanente. DE
Die Waldflächen werden auch in der neuen Naturschutzgebietsverordnung als dauerhafte Wildnisflächen ausgewiesen. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Área de clientes - Descargas y extras DE
Kundenbereich - Downloads und Extras DE
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit schule    Korpustyp: Webseite
Construcción y avituallamiento del área deportivo ES
Aufbau und Ausstattung von Sportplätzen ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La compañía CRAC suministra áreas puras. ES
Die Firma CRAC liefert Reinraumarbeitsplätze. ES
Sachgebiete: linguistik flaechennutzung universitaet    Korpustyp: Webseite
Áreas centrales de la investigación y desarrollo ES
Kernbereiche in Forschung und Entwicklung ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling auto    Korpustyp: Webseite
Se inaugura una nueva área de negocios: ES
Ein neues Geschäftsfeld wird eröffnet: ES
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
Aberdeen se divide en cinco áreas principales: ES
Aberdeen wird in 5 Hauptareale aufgeteilt. ES
Sachgebiete: nautik musik politik    Korpustyp: Webseite
Se crea una nueva área de atención: DE
Es wird ein neuer Aufgabenbereich geschaffen: DE
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Puede elegir entre siete áreas de especialización: DE
Die Auswahl zwischen sieben Fachgebieten: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
El área de búsqueda se determina fácilmente. DE
Den Suchbereich bestimmt man auf einfache Weise. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
56cm Profundidad con área de escritura abierta: DE
56cm Tiefe mit geöffneter Schreibfläche: DE
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft gartenbau    Korpustyp: Webseite
52.5 cm Altura del área de trabajo: DE
52,5cm, Höhe der Arbeitsfläche: DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Sus actividades están divididas en tres áreas: DE
Die Aktivitäten des ZERP sind in drei Programmbereiche gegliedert: DE
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Estadísticas de Empleo en la área ES
die größte Jobplattform in Hamburg ES
Sachgebiete: verlag handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
Extrae los humos verticalmente del área adyacente ES
Entfernt Rauch aufwärts und aus dem Umgebungsbereich ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Marco abierto con amplia área de detección
Offener Rahmen mit breitem Erfassungsfeld
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Azulejos para empresas y grandes áreas | Marazzi ES
Fliesen für den Objektbereich | Marazzi ES
Sachgebiete: kunst bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Área de juego y gimnasia para bebé ES
Spieldecke mit rundem Kissen für Babys ES
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Área de juego gimnasia para bebé ES
Puzzleteppich für Babys AUF LAGER ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr e-commerce    Korpustyp: Webseite
Área de juego gimnasia para bebé ES
Aufblasbarer Zylinder für Babys AUF LAGER ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr e-commerce    Korpustyp: Webseite
El área para comer será prevista: DE
Der Essplatz sollte sein: DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Área de clientes del programa de mantenimiento ES
Kundenbereich für Kunden mit Wartungsvertrag ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se compone de tres áreas diferentes:
Die Organisation setzt sich aus drei unterschiedlichen Abteilungen zusammen:
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Matthias Moritz reestructura el área de Asia
Matthias Moritz strukturiert das Asien-Geschäft neu
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse politik    Korpustyp: Webseite
Inglés para el área de Negocios ES
Englisch für die Medizin- und Pharmabranche ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
acceso al área de saunas de Reindl's DE
Nutzung der Reindl's Saunalandschaft DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Un área prioritaria son las regiones tropicales. DE
Ein Schwerpunkt sind die tropischen Regionen. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie jagd    Korpustyp: Webseite
Cerrado de agujeros u otras áreas abiertas ES
Löcher und andere offene Flächen füllen ES
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Una nueva área de bosque para plantar. DE
Ein Neues Waldgebiet soll angepflanzt werden. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik jagd    Korpustyp: Webseite
Mínima anchura y área de instalación DE
geringe Durchfahrtsbreite und minimale Aufstellfläche DE
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Espalda y otros áreas de difícil acceso ES
Rücken und andere schwer zugänglichen Hautpartien ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Nuestros objetivos abarcan las siguientes áreas: ES
Dabei haben wir uns folgende Ziele gesetzt: ES
Sachgebiete: controlling geografie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Más información sobre las otras áreas terapéuticas ES
Weitere Informationen über andere Therapiegebiete ES
Sachgebiete: medizin soziologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Áreas de parking para coches y autobuses DE
Ausreichend Parkplätze für PKW und Busse DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
biblioteca, área para parrillas y atención multilingüe.
Bibliothek, Grillmöglichkeiten und mehrsprachiges Personal.
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
Oficina colectiva, áreas de producción o museos
Großraumbüro, Produktionsbereich oder Museen
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Une áreas que se superponen entre sí.
Verbinde Flächen, die sich überlappen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Garantizamos realización de áreas limpias, incluyendo todos los componentes que requieren áreas limpias. ES
Wir sichern Realisierung von reinen Räumen einschließlich von allen Komponenten für reine Räume. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
combina competencias de ambas áreas para su aplicación en el área médico-sanitaria. DE
Kompetenzen aus beiden Feldern werden im Hinblick auf die Anwendung in der Medizintechnik vermittelt. DE
Sachgebiete: elektrotechnik schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Ofertamos avituallamiento completo para áreas públicas, parques infantiles y áreas deportivas. ES
Wir bieten komplette Ausstattung von öffentlichen Spielplätzen, Schulspielplätzen und Sportplätzen. ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
para cubrir áreas deportivas para diferentes tipos de deportes, en la idustria en calidad de áreas destinadas para almacenamiento, áreas feriales, etc. ES
Abdeckung der Sportplätze für die einzelnen Sportarten, Verwendung in der Industrie als Lagerräume, Ausstellungsflächen und ähnlich. ES
Sachgebiete: luftfahrt sport technik    Korpustyp: Webseite
Traducciones especializadas para ámbitos médicos y áreas profesionales DE
Fachübersetzungen für medizinische Branchen und Fachbereiche DE
Sachgebiete: film verlag weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nuestros huéspedes representan todas las áreas y edades. DE
Unsere Gäste kommen aus allen Bevölkerungsgruppen und Altersschichten. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
A veces, echar un vistazo fuera del área. DE
Manchmal lohnt ein Blick über den Tellerrand. DE
Sachgebiete: musik typografie media    Korpustyp: Webseite
RECLAIM TEMPELHOF Día de acción en el área de Tempelhof DE
RECLAIM TEMPELHOF | Aktionstag am Tempelhofer Feld DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En el “Bachelor” se enseñan las siguientes áreas: DE
Im Bachelor werden folgende Fächer gelehrt: DE
Sachgebiete: elektrotechnik auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Los Expertos Senior provienen de más de 50 áreas diferentes: DE
Die SES-Fachleute kommen aus über 50 Branchen: DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
El Departamento Biblioteca Digital comprende cuatro áreas de trabajo. DE
Im Referat Digitale Bibliothek und IT-Infrastruktur werden vier Arbeitsbereiche zusammengefasst. DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Proyectamos, realizamos y suministramos parques infantiles y áreas deportivas infantiles. ES
Wir entwerfen, realisieren und liefern Spielplätze für Kinder und Kindersportplätze. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Con el objetivo de construcción de las áreas sanitarias desarrollamos: ES
Für den Ausbau von medizinischen Räumlichkeiten entwickelten wir: ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie bau    Korpustyp: Webseite
Ofertamos alquiler de áreas destinadas a la promoción en Moravia. ES
Wir bieten Vermietung von Werbeflächen im Mähren. ES
Sachgebiete: auto foto typografie    Korpustyp: Webseite
Realizamos pequeños lagos decorativos, recipientes y áreas acuáticas de jardín. ES
Wir realisieren dekorative Wasserseen, Behälter und Wasserflächen in Gärten. ES
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik foto    Korpustyp: Webseite
Proyección y realización de jardines y áreas verdes públicas. ES
Projektion und Realisation von Gärten und öffentlichen Grünflächen. ES
Sachgebiete: transport-verkehr gartenbau boerse    Korpustyp: Webseite
Ocupación del área libre de Tempelhof El 20.06.2009 DE
Deswegen rufen wir zur Besetzung der Freifläche Tempelhof am 20.06.2009 auf. DE
Sachgebiete: verlag flaechennutzung politik    Korpustyp: Webseite
Estos profesionales provienen de más de 50 áreas profesionales: DE
Die Fachleute kommen aus über 50 Branchen, haben langjährige Berufs- und Lebenserfahrung und eine hohe Motivation. DE
Sachgebiete: verlag controlling universitaet    Korpustyp: Webseite
Historia del área de investigación de Philips (en inglés) ES
Geschichte der Philips Forschung (engl.) ES
Sachgebiete: politik infrastruktur astronomie    Korpustyp: Webseite
El programa regional se concentra en tres áreas: DE
Das Regionalprogramm konzentriert sich auf drei Aufgabenfelder: DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Habitación King frente al mar - Área de dormir
Gästezimmer mit Kingsize-Bett am Meer – Schlafbereich
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Ubicado en el área de negocios Journal Center.
Lage im Zentrum des florierenden Geschäftsviertels Journal Center.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Para las imágenes en alta resolución visite Área de Prensa >> DE
Bildmaterial in hochauflösender Qualität finden Sie im Pressebereich >> DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Aparcamiento custodiado gratuito, situado directamente en el área del hotel. ES
Kostenloser bewachter Parkplatz direkt beim Hotel. ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En el área del hotel hay café - bar y peluquería. ES
Im Hotelraum gibt es eine Cafébar und Friseursalon. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Eres profesional cualificado/a en el área de salud? ES
eine qualifizierte Fachkraft im Gesundheitswesen? ES
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Cónsules Honorarios en el área de jurisdicción del Consulado General DE
Honorarkonsuln im Amtsbezirk des Generalkonsulats Barcelona DE
Sachgebiete: luftfahrt geografie radio    Korpustyp: Webseite
La Estrategia Hightech 2020 se centra en estas áreas. DE
Die HTS 2020 wird auf diese Felder fokussiert. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ampliación de las áreas de carga y descarga
Erweiterung des Einlege- und Auslaufbereiches
Sachgebiete: e-commerce auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El distrito de Wilmersdorf es la preferida área residencial Civil. ES
Der Bezirk Wilmersdorf gilt als bevorzugte Bürgerliche Wohngegend. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Las áreas de dormir se puede oscurecer con cortinas. ES
Die Schlafbereiche können mit Vorhängen abgedunkelt werden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation handel    Korpustyp: Webseite
También encontrará áreas cambiapañales y un teléfono público. ES
An Bord werden Sie Wickelstellen und ein öffentliches Telefon vorfinden. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Las áreas de dormir pueden ser parcialmente oscurecido con cortinas. ES
Die Schlafbereiche können teilweise mit Vorhängen abgedunkelt werden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
El Stena Scandinavica tiene un área de juegos para niños. ES
Auf der Stena Scandinavica gibt es einen Spielbereich für Kinder. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El área de acampada para reservas grupales se ha agotado. DE
Die reservierbaren Campingflächen sind ausverkauft. DE
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El primer aspecto es una sub-área de ciencia material. DE
Der erste Schwerpunkt ist materialwissenschaftlich geprägt. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung auto    Korpustyp: Webseite
El club "Kidz" es un área segura de juegos infantiles. ES
Der "Kidz Club" an Bord ist ein sicherer und unterhaltsamer Ort für Kinder. ES
Sachgebiete: verlag nautik musik    Korpustyp: Webseite
El área de la piscina está muy cuidada. ES
Die Poolanlage ist sehr gepflegt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation jagd    Korpustyp: Webseite
Propiedad con encanto situada en una tranquila área residencial, co… ES
Charmantes Ferienhaus in einem ruhigen Wohngebiet mit wunderschönem Meerblic… ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation gartenbau    Korpustyp: Webseite
Localización en el área urbana, bien comunicada mediante transporte público DE
Lage innerhalb des Stadtgebiets, gute Verkehrsanbindung DE
Sachgebiete: verlag technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes encontrarán en esta área muchos restaurantes y tiendas. ES
Entdecken Sie typischen Aromen der Küche Südtirols im hoteleigenen Restaurant, und genießen Sie verschiedene Gerichte während der Themenbuffets. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Además, KELLER es activa en otras tres áreas: DE
Darüber hinaus engagiert sich KELLER in drei weiteren Geschäftsbereichen: DE
Sachgebiete: rechnungswesen auto versicherung    Korpustyp: Webseite
Nuestras áreas de consultoría incluyen la clase media: DE
Zu unseren Beratungsschwerpunkten gehören im Mittelstand: DE
Sachgebiete: marketing ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
La primera salida le conduce al área industrial Offheimer Höhe. DE
Die erste Abfahrt führt Sie in das Industriegebiet Offheimer Höhe. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Schilder Nix 44139 Dortmund, Alemania Área de distribución: ES
Schilder Nix 44139 Dortmund, Deutschland Vertriebsgebiet: ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
KG 63073 Offenbach am Main, Alemania Área de distribución: ES
KG 63073 Offenbach am Main, Deutschland Vertriebsgebiet: ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dar Expo 51340 Sialkot, Pakistán Área de distribución: ES
Dar Expo 51340 Sialkot, Pakistan Vertriebsgebiet: ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
FlexLink AB 41550 Göteborg, Suecia Área de distribución: ES
FlexLink AB 41550 Göteborg, Schweden Jetzt anfragen ES
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Viven todas las áreas de utilización inesperada de nuestros tejidos. DE
Erfahren Sie ungeahnte Anwendungsbeispiele unserer Gewebe. DE
Sachgebiete: luftfahrt verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Thor Fräswerkzeuge 78579 Neuhausen ob Eck, Alemania Área de distribución: ES
Thor Fräswerkzeuge 78579 Neuhausen ob Eck, Deutschland Jetzt anfragen ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Schwer Fittings GmbH 78588 Denkingen, Alemania Área de distribución: ES
Schwer Fittings GmbH 78588 Denkingen, Deutschland Vertriebsgebiet: ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
FlexLink AB 41550 Göteborg, Suecia Área de distribución: ES
FlexLink AB 41550 Göteborg, Schweden Vertriebsgebiet: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Sunfab Hydraulics AB 82412 Hudiksvall , Suecia Área de distribución: ES
Sunfab Hydraulics AB 82412 Hudiksvall , Schweden Vertriebsgebiet: ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Aprender más sobre “Eficiencia energética en todas las áreas” ES
Mehr über „Verriegelungsfunktion und Inbetriebnahmesperre“ erfahren ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Capacitación de personal técnico de industrias en las áreas: DE
Qualifizierung von Fachkräften und Beratung auf den Gebieten: DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Química, química de los alimentos y farmacia Principales áreas: DE
Chemie, Lebensmittelchemie und Pharmazie Wichtigste Arbeitsfelder: DE
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Las áreas son rellenadas únicamente alrededor de sus bordes interiores. DE
Flächen werden nur um deren Innenkanten herum gefüllt gezeichnet. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite