linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
org 19 de 9 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
media 22 weltinstitutionen 22 militaer 8 politik 7 universitaet 4 jura 3 musik 2 religion 2 theater 2 unterhaltungselektronik 2 verlag 2 auto 1 film 1 historie 1 informatik 1 internet 1 jagd 1 literatur 1 luftfahrt 1 mode-lifestyle 1 philosophie 1 psychologie 1 radio 1 soziologie 1 tourismus 1

Übersetzungen

[NOMEN]
apelación Berufung 143
. . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

apelación Rechtsmittelverfahren 5 Rechtsmittel 14 Appell 49 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

apelación Berufung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las autoridades de Kenia ya han presentado un recurso de apelación asegurando que los ogieks no demostraron que sus derechos constitucionales fuesen violados. DE
Die Behörden Kenias haben bereits Berufung eingelegt und behaupten, die Ogiek hätten nicht bewiesen, dass ihre verfassungsmäßigen Rechte verletzt worden sind. DE
Sachgebiete: universitaet weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
La sentencia no es aún definitiva, Por otra parte, un recurso de apelación se puede solicitar. DE
Das Urteil ist noch nicht endgültig, dagegen kann Berufung beantragt werden. DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


apelación adhesiva .
apelación principal .
sin apelación .
grado de apelación .
tribunal de apelación Berufungsgericht 11 . . .
plazo de apelación . .
interponer recurso de apelación .
instancia de apelación .
jurisdicción de apelación . .
base de la apelación .
causa de la apelación .
fundamento de la apelación .
procedimiento de apelación . .
Tribunal de Apelación Común . .
Órgano Permanente de Apelación .
derecho de apelación . .
órgano de apelación . . .
recurso de apelación . . . .
tribunal administrativo de apelación .
comité de apelación .
fiscal de apelación .
sentencia del Tribunal de Apelación .
Fiscal del Tribunal de Apelación . . .
Comisión de apelación de extranjería .
vino con apelación de origen .
remisión al comité de apelación .

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "apelación"

143 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Genealogía de la familia a Seibertz apelación Wildenberg y Bruns DE
Stammbuch der Familie Seibertz zu Wildenberg und Brunsappell DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Cualquier circunstancia no prevista en las mismas será resuelta por el Jurado sin posibilidad de apelación. DE
ƒ Bei jeglichen nicht vorhergesehenen Situationen ist die Jury befugt, alle nötigen Maßnahmen zu ergreifen. DE
Sachgebiete: film musik universitaet    Korpustyp: Webseite
En dos vistas de apelación diferentes se ha dictaminado que la representación era gravemente inexacta. DE
Zwei separate Berufungsgremien haben inzwischen entschieden, dass dies eine gravierende Falschdarstellung war. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En todas las controversias doctrinales, RTC es el tribunal de apelación último y final en Cienciología, así como el Vaticano y sus congregaciones son los tribunales finales de apelación en el catolicismo romano. DE
In der Scientology Kirche ist bei allen Meinungsverschiedenheiten in Bezug auf die Doktrin das RTC oberster Richter und letzte Berufungsinstanz genau wie der Vatikan und seine Kongregationen für die römisch-katholische Kirche. DE
Sachgebiete: religion historie philosophie    Korpustyp: Webseite
Al colocar maniquíes en una tienda, los clientes pueden estar apelación inconsciente y encanto a la tienda. DE
Durch die Platzierung von Schaufensterpuppen im Ladengeschäft lassen sich Kunden unbewusster ansprechen und in den Laden locken. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Guadalupe es la isla más grande de las Antillas Menores, aunque dicha apelación engloba en realidad siete islas.
Guadeloupe ist die größte Insel der Kleinen Antillen, zu denen jedoch sieben Inseln gehören:
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La vista de apelación comenzó el 29 de marzo de 2016 y el fallo está previsto para el 10 de mayo de 2016.
Das Verfahren hat am 29. März 2016 begonnen und das Urteil wird für den 10. Mai 2016 erwartet.
Sachgebiete: psychologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Según su abogado, Aliyev no pudo asistir a la vista de apelación que se celebró el 26 de enero en el Tribunal Supremo porque no se encontraba bien.
Laut seinem Rechtsbeistand konnte Intigam Aliyev am 26. Januar 2016 nicht an einer Anhörung vor dem Obersten Gerichtshof teilnehmen, da es ihm gesundheitlich schlecht ging.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Desde 1999 he trabajado como editor, escritor, orador y consultor - Coaching, la supervisión, el asesoramiento en áreas tales Fundación Empresa / -festigung, determinación de la apelación, y la relación y asociación. DE
Seit 1999 selbständig tätig als Verleger, Autor, Redner und Berater ? Coaching, Supervision, Mentoring u. a. in den Bereichen Unternehmensgründung/-festigung, Berufungsfindung, sowie Beziehung und Partnerschaft. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Desde 1999 he trabajado como editor, escritor, orador y consultor - Coaching, la supervisión, el asesoramiento en áreas tales La creación de empresas / accesorio, determinación de la apelación, así como la relación y la colaboración. DE
Seit 1999 selbständig tätig als Verleger, Autor, Redner und Berater ? Coaching, Supervision, Mentoring u. a. in den Bereichen Unternehmensgründung/-festigung, Berufungsfindung, sowie Beziehung und Partnerschaft. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Tanto el juicio como la apelación parecen deberse a motivos políticos, ya que los dos fueron acusados y juzgados por ejercer pacíficamente su derecho a la libertad de expresión.
Carlos Nuno Castel-Branco und Fernando Mbanze mussten sich allein deshalb vor Gericht verantworten, weil sie friedlich ihr Recht auf freie Meinungsäußerung wahrgenommen haben.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Según familiares de Mohamed Fahmy, las autoridades le dijeron que renunciar a la nacionalidad egipcia sería su "única salida" antes de que se celebrase la vista de apelación el 1 de enero.
Die Familie von Mohamed Fahmy gab bekannt, die Behörden hätten ihm vor seiner Berufungsverhandlung am 1. Januar mitgeteilt, dass die Aufgabe seiner ägyptischen Staatsangehörigkeit der "einzige Ausweg" für ihn sei.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los temuanos contrataron a abogados para luchar por su caso, y el Tribunal de Apelación de Malasia afirmó finalmente en septiembre sus derechos a la propiedad de su tierra.
Daraufhin zogen sie Anwälte zu Hilfe, die ihren Fall aufnehmen und ihre Rechte verteidigen sollten. Im September dieses Jahres bestätigte der Malayische Gerichtshof den Temuan ihr Recht auf ihr Land.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite