Übersetzungen
[NOMEN]
bandeja
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sin restaurar mueble de cerezo en 1860, con dos puertas y una bandeja encima.
DE
Unrestaurierte Kirschbaum Vitrine um 1860, mit zwei Türen und darüberliegender Schublade.
DE
Sachgebiete:
kunst theater foto
Korpustyp:
Webseite
La parte frontal de la bandeja superior es abatible y se utiliza como una superficie de escritura.
DE
Die Vorderseite der oberen Schublade ist aufklappbar und dient als Schreibfläche.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur schule
Korpustyp:
Webseite
La base se muestra en la parte inferior a ambos lados de una pequeña bandeja y que cubre toda la superficie de dos cajones sólidos.
DE
Der Unterbau zeigt im unteren Bereich zu jeder Seite eine kleine Schublade und darüberliegend zwei über die ganze Fläche gehenden Schubladen.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur technik
Korpustyp:
Webseite
No. 312 Sin restaurar mueble de cerezo en 1860, con dos puertas y una bandeja encima.
DE
Nr. 312 Unrestaurierte Kirschbaum Vitrine um 1860, mit zwei Türen und darüberliegender Schublade.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
En cada lado, un campo grande, dos campos en la placa en cada bandeja y dos pequeños campos en la región central.
DE
An den Seiten jeweils ein großes Feld, auf der Platte zwei Felder und auf jeder Schublade zwei kleine Felder im mittleren Bereich.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Empire muelle mueble chapado con medias columnas, caoba y 1815. Schlichter cuerpo con una puerta y una bandeja que lo recubre.
DE
Empire Pfeilerschrank mit Halbsäulen, Mahagoni furniert, um 1815. Schlichter Korpus mit einer Tür und darüberliegender Schublade.
DE
Sachgebiete:
kunst musik architektur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¡Suscríbete al boletín de Big Fish Games hoy y recibe las mejores ofertas, promociones y estrenos directamente en tu bandeja de entrada todos los días!
ES
Melde Dich heute für den Big Fish Games-Newsletter an und erhalte Informationen zu Schnäppchen, tollen Angeboten und neuen Spielen täglich direkt in Deine Inbox!
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Si la bandeja de entrada de su suscriptor esté protegida con uno de los siguientes programas de filtro, ahora llegará hasta ella con el envío certificado con una mayor probabilidad.
ES
Wenn die Inbox Ihrer Empfänger etwa durch einen der folgenden Filter-Programme geschützt sind, erreichen Sie diese mit dem zertifizierten Versand nun mit einer höheren Wahrscheinlichkeit.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Mediante la certificación Return-Path, sus correos se clasificarán como seguros, así, llegarán directamente a la bandeja de entrada de sus suscriptores.
ES
Durch die Return-Path Email Zertifizierung werden Ihre Newsletter bei -Mail-Providern als vetrauenswürdig eingestuft und in die Inbox Ihrer Empfänger zugestellt.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Si la bandeja de entrada de su suscriptor esté protegida con uno de los siguientes programas de filtro, ahora llegará hasta ella con el envío certificado con una mayor probabilidad.
ES
Wenn die Inbox Ihrer Empfänger etwa durch eines der folgenden Filter-Programme geschützt ist, erreichen Sie diese durch den zertifizierten Versand nun mit einer höheren Wahrscheinlichkeit.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Estos nuevos tipos de bandeja de entrada son tan programado casi a la perfección.
DE
Diese neuen Inbox Types sind also nahezu perfekt getimed.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Ya has probado el nuevo tipo de bandeja de entrada?
DE
Habt ihr schon die neuen Inbox Types getestet?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se generará un correo electrónico con los datos introducidos que se enviará a su bandeja de entrada de onOffice smart.
ES
Aus den eingegeben Daten wird eine E-Mail generiert, die an Ihr onOffice smart Postfach gesendet wird.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Freshdesk te deja colaborar con tu equipo, manejando conocimiento y manteniéndose al tanto de tu bandeja de entrada, a lo largo del día.
ES
Mit Freshdesk können Sie mit Ihrem Team zusammenarbeiten, Einblicke gewinnen und stets den Überblick über Ihr Postfach behalten.
ES
Sachgebiete:
astrologie controlling media
Korpustyp:
Webseite
Mediante nuestros servidores de lista blanca, sus correos llegan directamente a la bandeja de entrada de sus suscriptores, sin necesidad de pasar por el filtro de comprobación spam.
ES
Mithilfe unserer gewhitelisteten Server gelangen Ihre Emails dann direkt ins Postfach Ihrer Kunden – ganz ohne SPAM-Prüfung.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Es decir, un correo que no se pudo enviar, bien porque la dirección de correo electrónico ya no existe o bien, porque la bandeja de entrada está llena.
ES
Sprich eine E-Mail die nicht zugestellt werden konnte, das bspw. die E-Mail Adresse nicht mehr existiert oder das Postfach voll ist.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Es decir, un correo que no se pudo enviar, bien porque la dirección de correo electrónico ya no existe o bien, porque la bandeja de entrada está llena.
ES
Sprich eine E-Mail, die nicht zugestellt werden konnte, da bspw. die E-Mail Adresse nicht mehr existiert oder das Postfach voll ist.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La bandeja se levanta hidráulicamente y se lleva a la siguiente posición.
DE
Die Palette wird hydraulisch angehoben und zur nächsten Palettenposition verfahren.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
En esta posición, la bandeja se baja de nivel en rodillos individuales.
DE
Auf dieser Position wird die Palette entweder auf Rollenböcken oder Absetzböcken abgesenkt.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Para ello, el rodillo pasa longitudinalmente sobre la bandeja.
DE
Dazu verfährt die Walze in Längsrichtung über die Palette.
DE
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite
La satinadora pasa por encima de la bandeja y alisa la pieza de hormigón.
DE
Die Glättmaschine verfährt dann über die Palette und glättet das Betonteil.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Consola Eurosystem MCD 2000 con espacio para impresora, soporte para monitor, bandeja corrediza para teclado y ratón soporte para All-in-One PC, componentes eléctricos y electronica para regulación y medición
DE
Eurosystem-Pult MCD 2000 mit Fach für Drucker, Ständer für Monitor, ausziehbare Ablage für Tastatur und PC-Wheel-Maus mit Ablagemöglichkeit, Halter für All-in-One PC, elektrische Komponenten und Mess- und Regelelektronik
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Consola Eurosystem con espacio para impresora, soporte para monitor, bandeja corrediza para teclado y ratón espacio para computadora, componentes eléctricos y electrónica para regulación y medición
DE
Eurosystem-Pult mit Fach für Drucker, Ständer für Monitor, ausziehbare Ablage für Tastatur und PC-Wheel-Maus mit Ablagemöglichkeit, Fach für Computer, elektrische Komponenten und Mess- und Regelelektronik
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Bajo la marca “Gattola” la empresa vende con éxito accesorios de estilo de vida, como la excelente Bandeja Hub USB, un curvado, colorido bandeja con un puerto USB para el escritorio.
DE
Unter dem Markennamen “Gattola” vertreibt das Unternehmen erfolgreich Lifestyle Accessoires, wie den ausgezeichneten USB-Tray Hub, eine geschwungene, bunte Ablage mit USB-Anschluss für den Schreibtisch.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En virtud de la bandeja trasera, sin embargo, son el gancho de la capa original, que es más probable encontrar sólo raramente hoy en día.
DE
Unter der Hutablage befinden sich jedoch die originalen Kleiderhaken, was heute eher nur noch selten zu finden ist.
DE
Sachgebiete:
film kunst theater
Korpustyp:
Webseite
El interior original (bandeja trasera, estante de en medio, y los estantes) todavía está intacta, sólo había dos estantes adicionales a la derecha.
DE
Das originale Innenleben (Hutablage, Mittelbrett und Einlegeböden) ist noch erhalten, es wurden lediglich 2 Fachböden auf der rechten Seite ergänzt.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A continuación se colocan en una bandeja de horno y se dejan reposar toda la noche a temperatura ambiente.
DE
Kugeln auf ein Backblech setzen und über Nacht bei Zimmertemperatur trocknen lassen.
DE
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
A continuación poner el jabalí con las verduras sobre la bandeja de hornear en la altura 1 del horno con función CircoTherm® a 170 ºC con intensidad de vapor reducida durante aprox. 50 - 80 minutos.
Anschließend die Wildschweinkeule auf das Backblech mit Gemüse setzen und auf Einschubebene 1 mit CircoTherm® 170 Grad mit Dampfintensität gering ca. 50 - 80 Minuten garen.
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Utilizando como referencia más de 60 indicadores cuantitativos, el supervisor de reputación le aporta los datos que necesita para mejorar las tasas de entrega en bandeja de entrada y la rentabilidad de todo el programa de correo electrónico.
ES
Reputation Monitor berücksichtigt mehr als 60 quantitative Indikatoren für die IP Reputation und versorgt Sie mit der erforderlichen Email Intelligence, um die Zustellraten in den Posteingang zu steigern und damit die Performance Ihres E-Mail Marketings insgesamt zu optimieren.
ES
Sachgebiete:
controlling handel internet
Korpustyp:
Webseite
Comprueba si aún conservas en tu bandeja de entrada el email que recibiste confirmando tu inscripción a Ciao.
ES
Überprüfen Sie als erstes, ob Sie die E-Mail zur Bestätigung Ihrer Ciao-Mitgliedschaft noch in Ihrem Posteingang haben.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mover icono a la bandeja del sistema al minimizar Controlo el comportamiento de DVDFab cuando este es minimizado.
Icon bei Minimierung im System Tray anzeigen Die Kontrolle über das Verhalten, wenn DVDFab minimiert wird.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Command Line 1.0 - Al igual que una pequeña concha junto a la bandeja.
ES
Command Line 1.0 - Kleine Shell neben dem Tray.
ES
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Haga doble clic en el icono de la bandeja del sistema se abre el diario, de la que se trata de tareas y gestión de notas.
DE
Ein Doppelklick auf das Systray Icon öffnet den Terminplaner, von dem man auch zur Aufgaben- und Notizenverwaltung kommt.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Al hacer doble clic en el icono de la bandeja del sistema se abre el diario, desde la que se trata de tareas y notas de gestión.
DE
Ein Doppelklick auf das Systray Icon öffnet den Terminplaner, von dem man auch zur Aufgaben- und Notizenverwaltung kommt.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La bandeja personalizada proporciona acceso a todos los controles y los puertos de la iPhoney también la pantalla táctil se puede utilizar sin ninguna restricción.
DE
Die maßgeschneiderte Schale ermöglicht den Zugriff auf alle Steuerelemente und Anschlüsse des iPhones und auch der Touchscreen kann uneingeschränkt genutzt werden.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al iniciar el Skype, el estado de cuenta se mostrará en la bandeja del sistema.
Wenn Sie die Skype starten, werden Kontostatus in der Taskleiste angezeigt werden.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bandeja nervada
|
.
|
bandeja colectora
|
.
|
bandeja corrediza
|
.
|
bandeja portadocumentos
|
.
|
bandeja compartimentada
|
.
|
bandeja plegable
|
.
|
bandeja alveolar
|
.
.
|
bandeja intermedia
|
.
.
|
bandeja corredera
|
.
|
bandeja portalámparas
|
.
|
bandeja de refrigeración
|
.
|
bandeja de mimbre
|
.
.
.
.
.
|
bandeja para instrumentos
|
.
|
bandeja de limpieza química
|
.
|
bandeja de cables
|
.
.
|
bandeja de talco
|
.
|
bandeja con selector manual
|
.
|
bandeja para entremeses
|
.
|
bandeja para filtración
|
.
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit bandeja
183 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aprender más sobre “Bandejas de repostería y bandejas universales”
ES
Mehr über „Back- und Universalbleche“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Asas para bandejas de plantas
ES
verkaufsförderndes großes Bild der Pflanze
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse typografie
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Bandejas perforadas”
ES
Mehr über „Pyrofit“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Tenemos incluidas las principales bandejas de entrada
ES
Wir haben alle großen Mailanbieter
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Bandeja de papel de 250 hojas
ES
2 Papierkassetten für je 250 Blatt
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Bandeja PE para sustancias agresivas opcional
ES
optionale PE-Einlegewanne für agressive Medien
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Pueden usarse en moldes y bandejas.
DE
Sie können für alle Formen und Bleche eingesetzt werden.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Para engrasar y pulverizar moldes y bandejas.
DE
Zum Einfetten und Einsprühen von Formen und Blechen.
DE
Sachgebiete:
astrologie auto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Ideal para todas las bandejas y moldes.
DE
Ideal für alle Bleche und Formen.
DE
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
para todos los moldes y bandejas
DE
für alle Formen und Bleche!
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Bandeja con capacidad de 75 hojas
ES
Automatischer Dokumenteneinzug für bis zu 75 Blatt
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Juego bandeja movimiento corporal EN STOCK
ES
Pandaspiel mit Drehzylinder AUF LAGER
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Bandeja multiuso WMF exclu. para Miele
ES
Multibräter von WMF exklusiv für Miele
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Bandeja de entrada personal de Pixum.
ES
Persönlicher Fotoeingang von Pixum.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Bandejas de repostería y universales de Miele
ES
Original Miele Back- und Universalbleche
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Bandejas Gourmet Miele”
ES
Mehr über „Miele Gourmet-Bräter“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Estamos utilizando las bandejas estándar, así que no hay necesidad de cambiar sus viejas bandejas.
DE
Durch die Verwendung von Standard Kammermagazinen garantieren wir Ihnen, dass sie Ihre alten Magazine weiterhin verwenden können.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto internet
Korpustyp:
Webseite
Mostrar todos los productos con “Bandeja portacubiertos 3D patentada”Aprender más sobre “Bandeja portacubiertos 3D patentada”
ES
Alle Produkte mit „Miele CleanCover“ anzeigenMehr über „Miele CleanCover“ erfahren
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Mostrar todos los productos con “Bandeja portacubiertos 3D patentada”Aprender más sobre “Bandeja portacubiertos 3D patentada”
ES
Alle Produkte mit „Edelstahl-Metallfettfilter (10-lagig)“ anzeigenMehr über „Edelstahl-Metallfettfilter (10-lagig)“ erfahren
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
KMB 5000-S Bandeja multiuso WMF exclu. para Miele - Bandejas y baterías de cocina
ES
KMB 5000-S Multibräter von WMF exklusiv für Miele - Bräter und Kochgeschirr
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
HBD 60-22 Tapa para bandeja Gourmet - Bandejas y baterías de cocina
ES
HBD 60-22 Deckel für Gourmet-Bräter - Bräter und Kochgeschirr
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Bandejas tras el respaldo del conductor y acompañante
ES
Make-up-Spiegel, auf Fahrer und Beifahrerseite
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Persona de contacto para bandejas de moldes Björn Brandt T:
DE
Ihre Ansprechpartner für Schalungspaletten Björn Brandt T:
DE
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Queda retenido de forma definitiva dentro de la bandeja.
ES
Gel Die gelatineartige Substanz wird daher definitiv innerhalb des PROPADRY PLUS eingeschlossen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
¿Quieres garantizar que le llegará a su bandeja de entrada?
ES
Wollen Sie sicherstellen, dass der Newsletter auch bei Ihnen ankommt?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Encuentre Bandejas de montaje en el Thomann Cyberstore.
DE
Finden Sie Einbauschalen im Thomann Cyberstore.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Catálogo-online Estuches, racks y bolsas Bandejas de montaje
DE
Online-Katalog Cases, Racks und Taschen Einbauschalen
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Cada bandeja está equipada con una tapa transparente.
ES
Jeder Einschub hat einen transparenten Deckel.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Flexibilidad máxima El carrito ETS tiene capacidad para tres bandejas.
ES
Maximale Flexibilität Die ETS Mobile Workstation nimmt drei Einschübe auf.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Una cubeta con bandeja para restos y escurridero
DE
Ein Becken mit Restbecken u. Abtropffläche
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
KMKT 2460 Olla iittala - Bandejas y baterías de cocina
ES
KMKT 2460 iittala Kochtopf - Bräter und Kochgeschirr
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
No incluida en el suministro de las bandejas Gourmet
ES
Nicht im Lieferumfang der Bräter enthalten
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
RapidPac — nuevas versiones y más tamaños de bandejas estándar disponibles
DE
RapidPac – jetzt in neuen Versionen und mit weiteren Standard-Schalengrößen
DE
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Corte automático de contorno alrededor de las bandejas individuales
DE
Automatischer Konturenschnitt um die einzelnen Schalen
DE
Sachgebiete:
luftfahrt gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Su bandeja de entrada personal se está cargando
ES
Ihr persönlicher Fotobereich wird geladen
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Revestimiento parcial con MetaLine 785 en bandeja de cribado
DE
Siebmaschinenauskleidung - partielle Schutzbeschichtung mit MetaLine 785 im Bereich der Siebauflagen
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
Bandejas para asar y asar al grill de Miele
ES
Original Miele Grill- und Bratbleche
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Bandejas para asar y asar al grill”
ES
Mehr über „Grill- und Bratbleche“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Bandejas plegables para la alimentación ergonómica de piezas pequeñas
ES
Klappbare Ablagen für die ergonomische Zuführung kleiner Flachwäsche
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Imprime y copia en papeles gruesos desde cualquier bandeja.
Drucken oder Kopieren auf schwerem Material von jedem Behälter aus
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El engrasador de bandejas se encarga de rociar automáticamente la bandeja de moldes con aceite de encofrado.
DE
Der Palettenöler sorgt dafür, dass die Schalungspalette automatisch mit Schalöl besprüht wird.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Se adapta a todas las bandejas Cada bandeja del ETS se adapta a todos los endoscopios de Olympus.
ES
Ein Einschub für alle Größen Jeder Einschub im ETS ist für alle Olympus Endoskope geeignet.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Mostrar todos los productos con “Bandeja portacubiertos 3D patentada”Aprender más sobre “Bandeja portacubiertos 3D patentada”Patente alemana DE102008062761A1
ES
Alle Produkte mit „Miele CleanCover“ anzeigenMehr über „Miele CleanCover“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Mostrar todos los productos con “Bandeja portacubiertos 3D patentada”Aprender más sobre “Bandeja portacubiertos 3D patentada”Patente alemana DE102008062761A1
ES
Alle Produkte mit „Active AirClean Filter“ anzeigenMehr über „Active AirClean Filter“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Instalaciones adicionales como un engrasador de bandejas o un limpiador de bandejas optimizan el proceso de fabricación y reducen la intervención manual en el ciclo de producción.
DE
Zusatzeinrichtungen wie Schalungs- und Palettenreiniger und –öler optimieren den Fertigungsprozess und verringern das manuelle Eingreifen in den Produktionsumlauf.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Diseño optimizado de bandeja El diseño de la bandeja se ha optimizado para una distribución uniforme de la energía ultrasónica dentro del depósito.
ES
Optimiertes Wannendesign Die Wannenkonstruktion wurde im Hinblick auf eine gleichmäßige Verteilung der Ultraschallenergie in der Wanne optimiert.
ES
Sachgebiete:
foto technik internet
Korpustyp:
Webseite
Inserción manual de bandejas por debajo de la herramienta de sellado; ejecución automática de pasos de vacío, gasificación, sellado y corte de las bandejas.
DE
Manuelles Einschieben der Schalen unter das Siegelwerkzeug, die Schalen werden automatisch vakuumiert, begast, versiegelt und geschnitten
DE
Sachgebiete:
luftfahrt gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Con bandejas de repostería y bandejas universales adicionales podrá aprovechar aún mejor las distintas funciones y los niveles en el interior de su aparato.
ES
Mit zusätzlichen Back- und Universalblechen können Sie den Garraum ihres Gerätes in den verschiedenen Betriebsarten noch besser ausnutzen.
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Las bandejas para asar y asar al grill de Miele se colocan simplemente sobre las bandejas universales hondas Miele que tienen las dimensiones perfectamente adaptadas.
ES
Miele Grill- und Bratbleche werden beim Grillen oder Braten einfach auf die perfekt passenden, tiefen Miele Universalbleche aufgelegt.
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
¡Asegúrese que las ofertas por tiempo limitado lleguen a la bandeja apropiada !
ES
Stellen Sie sicher, dass Ihre zeitbegrenzten Angebote Ziel-Inboxen erreichen!
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie personalwesen internet
Korpustyp:
Webseite
Obtener el 100% de entregas en la bandeja de entrada con GetResponse SpamAssassin
ES
Bekommen Sie 100% Zustellbarkeit mit GetResponse SpamAssassin
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Las termoselladoras de bandejas semiautomáticas permiten una limpieza rápida y sencilla.
Die halbautomatischen Traysealer lassen sich einfach und schnell reinigen.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Las bandejas de documentos que se ofertan representan una combinación de diseño moderno y máxima funcionabilidad.
ES
Die angebotenen Büroableger stellen eine Kombination von modernem Design und höchster Funktionsfähigkeit dar.
ES
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos bandejas de documentos en forma de una torre de dos hasta cinco paletas.
ES
Die Büroableger erzeugen wir als einen Turm von zwei bis zu fünf Paletten.
ES
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Disfrute de nuestra amplia oferta de desayuno, durante el cual siempre rellenamos las bandejas.
DE
Genießen Sie unser reichhaltiges Frühstücksbuffet! Auch der große Hunger ist willkommen – während der Frühstückszeit werden die Platten immer wieder aufgefüllt.
DE
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
O limite su búsqueda sobre la base del comportamiento de sus bandejas de entrada.
ES
Sie können Ihre Suche auch auf der Basis des Posteingangsverhaltens eingrenzen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Almacenes automáticos de bandejas de viastore, llave en mano, proporcionan máxima flexibilidad
ES
Schlüsselfertige automatische Tablarlager von viastore bieten höchste Flexibilität
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie bahn
Korpustyp:
Webseite
Almacenes automáticos de bandejas de viastore proporcionan máxima flexibilidad y funcionalidad.
ES
Lagersoftware viad@t Automatische Tablarlager von viastore bieten höchste Flexibilität und Funktionalität.
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie bahn
Korpustyp:
Webseite
Almacenes automáticos de bandejas de viastore satisfacen las exigencias especificas de su logística interna
ES
Automatische Tablarlager von viastore erfüllen individuelle Anforderungen an Ihre Intralogistik
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie bahn
Korpustyp:
Webseite
Tarros, platos y bandejas de papel para los comestibles Mostrar en el mapa
ES
Papier für Druck und Schreiben Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
religion typografie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Gran poder desmoldeante, excelente adherencia, ideal para todas las bandejas y moldes.
DE
Sehr trennstark. Sehr gute Hafteigenschaften. Ideal für alle Bleche und Formen.
DE
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
TR Oel 100 – producto desmoldeante especial 100% vegetal para todas las bandejas y moldes.
DE
TR Oel 100 - 100% pflanzliches spezial Backtrennmittel für alle Bleche und Formen.
DE
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Ideal para bandejas y moldes, especialmente para pasteles con azúcar y claras de huevo.
DE
Ideal für alle Bleche und Formen, speziell für Zucker- und Eiweißhaltige Gebäcke.
DE
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
La bandeja plegable se mueve con – y el agua permanece en el interior.
DE
Die faltbare Wanne bewegt sich mit – und das Wasser bleibt drin.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Además, los filtros antispam protegen tu bandeja de correos no deseados.
ES
Die aktivierten Anti-Spam-Filter schützen zudem Ihre Mail-Box vor unerwünschter Korrespondenz.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Bandeja de sushi y bebida desde 12,90 € en local o para recoger junto al Bernabéu
ES
Japanisches 6-Gänge-Menü für 2 Personen mit Sushi und Frühlingsrollen bei I-Ke-Su am Borsigturm ab 22 €
ES
Sachgebiete:
astrologie theater gastronomie
Korpustyp:
Webseite
La grúa apiladora sirve para el almacenamiento de bandejas recién hormigonadas en un sistema de estantes.
DE
Der Stapelkran dient zum Einlagern von frisch betonierten Paletten in ein Regalsystem.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Persona de contacto para equipos de volteo de bandejas Björn Brandt T:
DE
Ihre Ansprechpartner für Querhubwagen Björn Brandt T:
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
El limpiador de bandejas elimina los restos de hormigón adheridos a la superficie de las mismas.
DE
Der Palettenreiniger reinigt die Palettenoberflächen von anhaftenden Betonresten.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Extender uniformemente con el dorso de una cuchara en la bandeja. Hornear durante 15 - 20 minutos.
ES
Verteilen Sie diese Mischung nun regelmäßig mit der Rückseite des Löffels auf dem Blech und lassen Sie sie für 15-20 Minuten im Ofen backen.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Los operarios pueden seleccionar la fruta y envasarla en bandejas directamente.
Dort können die Erntearbeiter die Beeren direkt in die Schalen sortieren.
Sachgebiete:
auto technik foto
Korpustyp:
Webseite
para las bandejas Gourmet Miele HUB 61-35 y HUB 5000 XL.
ES
für die Miele Bräter HUB 61-35 und HUB 5000 XL.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Bandejas para fotografía de perfil alto, con nervaduras en la base
DE
Fotoschalen, hohe Form, mit Bodenrillen
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
Bandejas para fotografía de perfil alto, sin nervaduras en la base
DE
Fotoschalen, hohe Form, ohne Bodenrillen
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestro objetivo es asegurar que sus emails lleguen a la bandeja de entrada de sus clientes.
ES
Unser Ziel ist es, sicherzustellen, dass Ihre E-Mails in die Posteingänge Ihrer Kunden gelangen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
El WCS vigila la entrada de agua, detectando fugas y agua en la bandeja colectora.
ES
WCS überwacht den Wassereinlauf, erkennt Leckagen sowie Wasser in der Bodenwanne.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
KMBP 2800 Sartén iittala con acabado antiadherente - Bandejas y baterías de cocina
ES
KMBP 2800 iittala Bratpfanne beschichtet - Bräter und Kochgeschirr
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Las soluciones de Avery Dennison para plásticos rígidos cubren cualquier tipo de botella y bandeja.
ES
Avery Dennison bietet Lösungen für Kunststoff-Flaschen und -Schalen aller Art.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Envasado semiautomático con bandejas prefabricadas, con una lámina superior sellable y gas protector
DE
Halbautomatisches Verpacken mit vorgefertigten Schalen mit einer siegelfähigen Oberfolie und einem Schutzgas
DE
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Inserción sencilla y manual de las bandejas en el marco de sellado
DE
Einfaches manuelles Einlegen der Schalen in den Siegelrahmen
DE
Sachgebiete:
luftfahrt gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Los vestuarios son sin bandeja de goteo en el tiempo actual sólo repugnante.
DE
Die Umkleiden sind ohne Abtropfgitter bei aktuellen Wetter einfach nur ekelig.
DE
Sachgebiete:
pharmazie historie radio
Korpustyp:
Webseite
Tarros, platos y bandejas de papel para los comestibles Mostrar en el mapa
ES
Papier für Haushalt und Sanitärpapier Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
verlag religion landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Tarros, platos y bandejas de papel para los comestibles Mostrar en el mapa
ES
Tabellierpapier Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Lo más típico son, por supuesto, las bandejas de comida de aluminio conocidos, también llamado Assietten.
DE
Am typischsten sind hier natürlich die bekannten Aluminium Menüschalen, auch Assietten genannt.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik handel
Korpustyp:
Webseite
Las nuevas manijas posibilitan subir la bandeja vario fácilmente y seguramente del contenedor para esterilización.
DE
Zudem ermöglichen die neuen Bügel einfaches und sicheres Herausheben des Variotrays aus dem Sterilisationscontainer:
DE
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Además, las bandejas vario son apilables gracias a los nuevos pies plásticos.
DE
Außerdem sind die Variotrays dank der neuen Kunststoff-Füßchen stapelbar.
DE
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Gracias a nuestras certificaciones, con Newsletter2Go, enviará directamente a la bandeja de entrada
ES
Mit Newsletter2Go versenden Sie dank unserer Zertifizierungen an den Spamfiltern vorbei.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Newsletter2Go está en la lista blanca en más de 2,4 mil millones de bandejas de entrada
ES
Newsletter2Go ist gewhitelistet – Bei über 2,4 Mrd. Postfächern
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Las cubiertas frontal y posterior envuelven la bandeja y la SurfTab con elegancia.
DE
Front- und Rückcover umhüllen die Aufnahmeschale samt SurfTab stilvoll.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Su actividad se centraba principalmente en la fabricación de bandejas de acero y de freidoras.
DE
Die Produktion umfaßt hauptsächtlich die Herstellung von Edelstahl-Fleischtabletten und Frittierofen.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit technik
Korpustyp:
Webseite
Revestimiento completo en equipo de cribado de dos bandejas de camino a su lugar de utilización
DE
Siebmaschinenbeschichtung - mit 4 mm MetaLine 785 nahtlos beschichtete 2-Deck-Anlage auf dem Weg zum Einsatzort
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
La "comida" sobre las bandejas de aluminio esta hecha de jabón.
DE
Das "Essen" auf den Aluminiumtabletts ist aus Seife.
DE
Sachgebiete:
religion kunst film
Korpustyp:
Webseite
asado de la superestructura de carne de vacuno británica en una bandeja con patatas asadas imagen
ES
gebratene oberschale für britisches rindfleisch in einem fach mit bratkartoffeln Bild
ES
Sachgebiete:
film gastronomie internet
Korpustyp:
Webseite
asado de la superestructura de carne de vacuno británica en una bandeja con patatas asadas
ES
gebratene oberschale für britisches rindfleisch in einem fach mit bratkartoffeln
ES
Sachgebiete:
film gastronomie internet
Korpustyp:
Webseite
Sin la rejilla de arce también resulta espléndida y puede emplearse como bandeja.
ES
Ohne Ahornrost macht es auch als Serviertablett eine gute Figur.
ES
Sachgebiete:
radio gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Menú diario de tres platos a buen precio y selección de bandejas de degustación.
ES
Täglich ein preisgünstiges 3-Gänge-Menü und eine Auswahl an leckeren Gerichten.
ES
Sachgebiete:
kunst e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
recorrido de secciones rectangulares como, por ejemplo, conductos HVAC, bandejas portacables y tolvas.
Leitungsführung für rechteckige Querschnitte, z. B. HVAC-Kanäle, Kabeltrassen und Rinnen
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
El material traducido se entrega directamente en su bandeja de entrada.
Das übersetzte Material wird Ihnen direkt zugesendet.
Sachgebiete:
oeffentliches controlling e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Alimentación automática de bandejas con estación para dar la vuelta, de manera que se puedan maniobrar más de 10 tipos distintos de bandejas a través de una línea de descarga.
DE
Automatische Palettenzuführung mit Wendeeinrichtung, so dass über 10 verschiedene Palettentypen über eine Entladelinie gefahren werden können.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau bahn
Korpustyp:
Webseite
El robot de secadero sirve para el almacenamiento de bandejas recién hormigonadas en un sistema de estantes y para la posterior retirada de las bandejas con las piezas de hormigón ya terminadas.
DE
Das Regalbediengerät dient zum Einlagern frisch betonierter Paletten in ein Regalsystem und dem Auslagern von Paletten mit den fertigen Betonteilen aus dem Regalsystem.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite