linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 37 de 36 com 16 org 3
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 26 internet 24 media 24 universitaet 20 informationstechnologie 16 weltinstitutionen 16 e-commerce 15 tourismus 11 unterhaltungselektronik 9 politik 8 auto 6 foto 6 musik 6 schule 6 handel 5 informatik 5 radio 5 raumfahrt 5 technik 5 astrologie 4 film 4 militaer 4 chemie 3 kunst 3 landwirtschaft 3 mode-lifestyle 3 oekologie 3 oekonomie 3 transaktionsprozesse 3 unternehmensstrukturen 3 medizin 2 rechnungswesen 2 soziologie 2 transport-verkehr 2 verkehr-kommunikation 2 wirtschaftsrecht 2 bau 1 boerse 1 controlling 1 gastronomie 1 infrastruktur 1 jagd 1 marketing 1 mythologie 1 verkehr-gueterverkehr 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[VERB]
brindar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

brindar unterstützen 9 liefern 7 anbieten 9 stellen 6 erhalten 8 bringen 9 bietet 16 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

80 weitere Verwendungsbeispiele mit "brindar"

199 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Brindar un excelente servicio al cliente
Noch effizientere Unterstützung Ihrer Kunden
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Sólo les puede brindar información sobre el proceso uni-assist. DE
Uni-assist darf nur Fragen über das Bewerbungsverfahren beantworten. DE
Sachgebiete: e-commerce unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Es asombroso cómo se le puede brindar encanto a todo lo que se hace con hilos. DE
Erstaunlich ist, was man mit Garn alles zaubern kann. DE
Sachgebiete: kunst foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El correo electrónico es genial para notas, no para brindar soporte a los clientes ES
Bei der Unterstützung von Kunden allerdings stoßen sie an ihre Grenzen. ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Algunas empresas tienen requisitos específicos para brindar soporte a sus negocios. ES
Manche Firmen haben spezifische, individuelle Anforderungen zur Unterstützung Ihrer Geschäfte. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Realiza un seguimiento del tiempo utilizado para brindar soporte a los clientes ES
Erfassung der benötigten Zeit zur Unterstützung eines Kundens ES
Sachgebiete: verlag foto internet    Korpustyp: Webseite
Nos comprometemos a brindar a nuestros estudiantes una educación innovadora y orientada al paciente. DE
Wir engagieren uns zum Wohle der Patientinnen und Patienten in der Forschung und Lehre. DE
Sachgebiete: film medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
No se vale brindar apoyos hacia afuera si la casa está desatendida”. DE
Es ist nutzlos, Unterstützung von außen anzubieten, wenn das diese in den Häusern nicht beachtet wird.” DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El objetivo es brindar capacitación, acompañamiento técnico e instrumentos para un diagnóstico adecuado. DE
Ziel dieser Phase ist die Fortbildung, technische Begleitung und Instrumente für eine geeignete Diagnose anzubieten. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
¿Cómo funcionará la solución en su entorno para brindar los resultados de negocios esperados?
Wie wird Ihre Lösung in Ihrer Umgebung funktionieren, um die erwarteten Geschäftsergebnisse zu erreichen?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Elija un proveedor que tenga una amplia gama de dispositivos para brindar máxima versatilidad.
Entscheiden Sie sich für einen Anbieter, der mit einer breiten Palette von Geräten maximale Vielseitigkeit ermöglicht.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Como una pequeña disculpa estamos dedicados a brindar beilgen 5 euros. DE
Als kleine Entschuldigung werden wir der Lieferung 5 Euro beilgen. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nos comprometemos a brindar a nuestros estudiantes una educación innovadora y orientada al paciente. DE
Wir achten die Persönlichkeit und die Bedürfnisse der Patientinnen und Patienten und ihrer Angehörigen. DE
Sachgebiete: film medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
Como socios de Citrix, pueden brindar soluciones únicas para necesidades específicas de entrega de aplicaciones.
Als Citrix-Partner können sie einzigartige Lösungen für bestimmte Anwendungsbereitstellungs-Anforderungen bereitstellen.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El inaugurado proyecto servirá para brindar una solución a la problemática de la basura en Ambo. DE
Das eingeweihte Projekt dient dazu, die Abfallproblematik von Ambo in den Griff zu bekommen. DE
Sachgebiete: oekologie schule media    Korpustyp: Webseite
El foco principal está puesto en brindar información a electores noveles y jóvenes entre 16 y 30 años. DE
Der besondere Fokus des Projekts liegt auf der Information von Erst- bzw. Jungwähler zwischen 16 und 30 Jahren. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Nuestro objetivo principal es brindar apoyo al fortalecimiento de un Estado de Derecho eficiente como base de cada sistema democrático. DE
Das Rechtsstaatprogramm ist mit dem Anspruch konzipiert, effiziente rechtsstaatliche Strukturen als Grundlage jedes demokratischen Systems zu fördern. DE
Sachgebiete: universitaet politik media    Korpustyp: Webseite
Este diplomado buscó brindar herramientas a los asistentes en temas como el sistema electoral colombiano, partidos políticos y opinión pública. DE
Mit dem Seminar sollten den Politikern die nötigen Kenntnisse in Themen wie kolumbianisches Wahlsystem, politische Parteien und öffentliche Meinungsbildung vermittelt werden. DE
Sachgebiete: handel universitaet media    Korpustyp: Webseite
La única manera de brindar esta experiencia es no permitir que se fume dentro de los edificios.
Dies kann nur durch ein Rauchverbot innerhalb des Gebäudes gewährleistet werden.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
El objetivo de organizar este proyecto fue brindar apoyo a los NATRAS que trabajaban en la calle. DE
Der Grund, dieses Projekt zu organisieren, war, den auf der Straße arbeitenden NATRAS zu helfen. DE
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
- instándolas a tomar medidas inmediatas para brindar protección completa y adecuada a Rafael Maldonado, conforme a sus propios deseos;
Ich bitte Sie eindringlich, unverzüglich angemessene Schutzmaßnahmen für Rafael Maldonado in Übereinstimmung mit seinen Wünschen zu ergreifen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Puesto que los grupos son reducidos, los profesores pueden brindar apoyo individual y las clases son intensivas. ES
Durch die geringe Klassenstärke kann auf jeden Schüler individuell eingegangen werden und der Unterricht intensiver gestaltet werden. ES
Sachgebiete: kunst verlag schule    Korpustyp: Webseite
Brindar la tecnología adecuada es una parte importante de la preparación de los estudiantes para sus éxitos futuros. ES
Gute Software ist ein wichtiger Baustein des Bildungserfolgs von Schülern und Studenten. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
En Honeywell Sensing and Control tenemos como meta brindar respuestas rápidas y precisas a las preguntas más difíciles. ES
Bei Honeywell Sensing and Control haben wir es uns zum Ziel gemacht, schnell und präzise auf Ihre Fragen zu antworten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nos dedicamos a brindar asesoría a las instituciones docentes en la esfera de la literatura y de los planes de educación. ES
Wir beschäftigen uns mit der Beratung von Bildungsinstitutionen im Bereich Literatur und Bildungsplänen. ES
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Realizamos solución completa de la comunicación de marketing para brindar apoyo a la venta de su artículo o servicio – Direct marketing. ES
Wir realisieren komplette Lösung der direkten Marketingkommunikation für die Unterstützung vom Verkauf Ihres Produkts oder Dienstes - Direct marketing. ES
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
Pero el sentido es "brindáme solo con tus ojos", o sea, no hace falta que levante el vaso para brindar a otra persona, basta que la mire. ES
Das bedeutet "proste mir zu ausschließlich indem du mich anschaust." Es ist also nicht nötig, das Glas zu erheben und der anderen Person zuzuprosten. ES
Sachgebiete: kunst mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Estamos preparados para brindar soluciones exigentes a grandes proyectos de más de cien cocinas y para amueblar viviendas exclusivas con sistemas sofisticados y singulares. ES
Wir sind darauf ausgerichtet, sowohl größere Projekte mit anspruchsvollen Lösungen für mehrere hundert Küchen als auch Objekte mit komplexen, exklusiven Systemen für einige "high-end-Apartments" auszustatten. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El uso de "cookies" es un estándar de la industria, y la mayoría de las páginas web importantes los usan para brindar funciones y personalización a sus clientes.
Die Verwendung von Cookies ist Standard - die meisten größeren Webseiten nutzen diese um Funktionalität und Personalisierung für Ihre Kunden sicherzustellen.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Intel utiliza cookies, monitores de acceso y la información personal que usted proporciona para brindar una experiencia personalizada en Internet y para mejorar nuestros servicios.
Intel verwendet Cookies, Web-Beacons und die personenbezogenen Daten, die Sie uns übermitteln, um die Online-Präsentation für Sie zu personalisieren und unsere Dienstleistungen zu verbessern.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
El Hawk 200 utiliza la tecnología patentada DynascopeT de Vision Engineering para brindar una definición de superficie mejorada y lograr una medición rápida y sencilla.
Hawk 200 mit patentierter Dynascope™-Technologie von Vision Engineering eignet sich auf Grund äußerst naturgetreuer Abbildungen besonders für schnelle und einfache Messungen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
El problema es que ahora tus agentes deben hacer malabares entre Facebook y Twitter, además de brindar soporte a los clientes por correo electrónico y por teléfono. ES
Das Problem ist nur, dass Ihre Agenten dann ständig zwischen Facebook und Twitter, E-Mail- und Telefonsupport hin- und herwechseln müssen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Realiza un seguimiento del tiempo utilizado para brindar soporte a cada cliente y factura a los clientes en función del tiempo. ES
Erfassung der benötigten Zeit zur Unterstützung eines Kundens und Stellung der Rechnung basierend auf der benötigten Zeit. ES
Sachgebiete: informationstechnologie astrologie internet    Korpustyp: Webseite
El bar de Spices, ubicado en la planta baja adjunta al restaurante, es el lugar ideal para tomar un aperitivo o brindar con un cóctel.
Die Spices Bar im Erdgeschoss neben dem Restaurant ist der ideale Treffpunkt auf einen Aperitif oder für Cocktails.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta serie de actividades tiene como finalidad brindar un espacio en el que los alcaldes puedan rendir con total transparencia su gestión ante todos los DE
Ziel der Veranstaltungsreihe ist die transparente Rechenschaftslegung der Bürgermeister und ihrer Amtsführung. DE
Sachgebiete: radio universitaet media    Korpustyp: Webseite
Adicionalmente usted debe tener en todo caso, interés en el país y la gente, en la política y brindar una aportación en la educación cívica. DE
Des Weiteren sollten Sie auf jeden Fall Interesse an Land und Leuten, an Politik und an politischer Bildungsarbeit mitbringen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Estas exclusivas mezclas de fórmulas contienen ingredientes de origen natural que además de brindar una espléndida limpieza son también respetuosos con el medio ambiente.
Die einzigartigen Zusammensetzungen beinhalten Wirkstoffe aus nachwachsenden Rohstoffen, die nicht nur starke Reinigung erbringen, sondern auch schonend zur Umwelt sind.
Sachgebiete: oekologie foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El exclusivo cabezal angosto tiene cerdas suaves y medias para brindar una limpieza interdental mejorada, entre los dientes y la línea de las encías.
Der einzigartige schmale Kopf hat weiche und mittlere Borsten für verbesserte Reinigung zwischen den Zähnen und des Zahnfleischansatzes.
Sachgebiete: astrologie foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La estación de esquí el Fraile se encuentra a 29 km del hotel y el mostrador de información turística puede brindar información sobre la zona. ES
Das Skizentrum El Fraile befindet sich 29 km vom Hotel entfernt. Die Mitarbeiter am Tourenschalter beraten Sie gern zu Ausflügen durch die Umgebung. ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Ofrecen servicios de la capa subyacente de la cuatro a la siete para optimizar su nube y brindar disponibilidad, balanceo de carga, seguridad, aceleración y descarga.
bilden die zugrunde liegenden „Layer 4 bis 7“-Services zur Unterstützung Ihrer Cloud und überzeugen durch Verfügbarkeit, Lastausgleich, Sicherheit, Beschleunigung und Offloading.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Tenemos muchos años de experiencias en lo que se refiere a la atención máxima a brindar a nuestros pasajeros en la esfera de transporte de pasajeros. ES
Wir verfügen über langjährige professionelle Erfahrung in der maximalen Kundenbetreuung im Bereich Personentransport. ES
Sachgebiete: verlag auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
De este modo se aseguran en forma sustentable y a largo plazo tanto el patrimonio como la ayuda que se podrá brindar a partir de este. DE
Somit bleiben das Vermögen und die daraus entstehende Hilfe nachhaltig und langfristig gesichert. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht rechnungswesen boerse    Korpustyp: Webseite
No obstante los Cónsules Honorarios no están en condiciones de poder brindar un servicio consular tan amplio como lo hace la Embajada. DE
Dies erspart oft eine weite Anreise zur Botschaft in Mexiko-Stadt. Honorarkonsuln können jedoch nicht im gleichen Umfang Amtshandlungen vornehmen wie die Botschaft selbst. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet media    Korpustyp: Webseite
El lugar ideal para tomar algo antes de cenar o brindar con un cóctel para una ocasión especial, el Barego es nuestro bar, sumamente elegante. ES
Unsere äußerst stilvolle Bar Barego ist der perfekte Ort für einen Drink vor dem Abendessen oder Cocktails aus festlichem Anlass. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Este hotel de gestión privada ocupa un elegante edificio catalogado en el corazón de Cambridge y se enorgullece en brindar siempre un servicio personal, eficiente y competitivo. ES
Dieses schöne, denkmalgeschützte Gebäude liegt im Herzen von Cambridge. Als privat geführtes Hotel wird hier jederzeit großer Wert auf persönlichen, effizienten und preisgünstigen Service gelegt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Esenciales ARTISTRY se basa en un equilibrio entre lo mejor de la naturaleza y una ciencia de vanguardia para brindar excelentes beneficios directamente a tu piel. ES
ARTISTRY essentials ist ein Balanceakt aus dem Besten der Natur und hochmoderner Wissenschaft, damit sich die großartige Wirkung direkt auf Ihrer Haut entfalten kann. ES
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El exclusivo cabezal angosto tiene cerdas suaves y medias para brindar una limpieza interdental mejorada, entre los dientes y la línea de las encías. ES
Der einzigartige schmale Kopf hat weiche und mittlere Borsten für verbesserte Reinigung zwischen den Zähnen und des Zahnfleischansatzes. Stark gegen Plaque – sanft zum Zahnfleisch. ES
Sachgebiete: film astrologie foto    Korpustyp: Webseite
Hemos adoptado una Política de Ética y hemos desarrollado Estándares de Integridad de Negocio a fin de brindar pautas específicas de conducta empresarial para nuestros colaboradores. ES
Wir haben eine Ethik-Richtlinie eingeführt und entwickelten Standards zur Geschäftsintegrität, um unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern zusätzliche, spezifische Hinweise zum Verhalten im Geschäftsleben zu vermitteln. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce chemie    Korpustyp: Webseite
Hace más de diez años Gerd Mathia se fue al norte de Tailandia, una región subdesarrollada, con el deseo de brindar ayuda. DE
Vor über 10 Jahren war Gerd Mathia in den strukturschwachen Norden Thailands gegangen, um zu helfen. DE
Sachgebiete: schule tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Del 6 al 7 de octubre se llevará a cabo la cuarta reunión del Consejo de Expertos del PPI, mismo que se creó en el año 2011 con el fin de brindar un apoyo DE
Am 6. und 7. Oktober findet das vierte Treffen des Expertenbeirats des PPI in Oaxaca, Mexiko, statt. Der Expertenbeirat des PPI ist ein Gremium von DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
El Campeonato Mundial Universitario de Debate busca brindar herramientas educativas a sus participantes, razón por lo cual contará con sesiones de entrenamientos y talleres para debatientes, jueces y entrenadores. DE
Die Meisterschaft strebt an, neue Lehrmittel und –Perspektiven für die Teilnehmer bereitzustellen und genau aus diesem Grund werden verschiedene Workshops und Seminare für die Studenten, Richter und Trainer angeboten. DE
Sachgebiete: radio universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Obtenga más información sobre los puestos de trabajo en nuestros hoteles y únase a nuestro compromiso de brindar un servicio excepcional a cada uno de nuestros huéspedes en todo el mundo.
Erfahren Sie mehr zu Arbeitsstellen in unseren Hotels und nehmen Sie an unserem Engagement für herausragenden Service für jeden unserer Gäste weltweit teil!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
CarDelMar es una empresa de alquiler de coches de vacaciones que ofrece precios súper económicos en más de 6000 destinos de viaje en todo el mundo y tiene como prioridad brindar un excelente servicio y de gran calidad. ES
Die Türkei ist eines der beliebtesten Urlaubsländer der Deutschen und mehr als doppelt so groß wie Deutschland. Das mediterrane Flair, die antiken Stätten und tollen Freizeiterlebnisse erleben Sie am besten mit einem unserer Mietwagen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Somos una compañía productora y comercial checa, que se especializada en brindar soluciones en la esfera de montaje de los sistemas y de suministro de los componentes para la industria de la aviación y de defensa. internet: ES
Wir sind eine tschechische Produktions- und Handelsgesellschaft, die sich auf die Erbringung von Lösungen im Bereich von Montagesystemen und Komponentenlieferungen für die Flugzeugindustrie und Verteidigungsindustrie spezialisiert. internet: ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
El Hawk 300 VED combina imágenes ópticas superiores con la velocidad y la simplicidad de la medición por vídeo, para brindar una flexibilidad incomparable para una amplia gama de tareas de inspección y medición…
Durch die Verbindung von optischer Technologie mit Abbildung in bester Qualität und einfacher, schneller Video-Messung eignet sich Hawk 300 bestens für eine Vielzahl von Untersuchungs- und Messaufgaben…
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
De hecho, con las potentes capacidades de Freshdesk que te permiten automatizar todo, desde el envío hasta los seguimientos, puedes asegurarte de que el equipo se mantenga productivo y concentrado solamente en brindar soporte a los clientes. ES
Mit den leistungsstarken Funktionen von Freshdesk können Sie alles automatisieren – von der Zuweisung bis zur Nachfassung von Tickets. So können Sie gewährleisten, dass Ihr Team produktiv bleibt und sich nur auf die Unterstützung Ihrer Kunden konzentriert. ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Con los conocimientos adquiridos en este curso, los futuros docentes estarán en capacidad de brindar a los estudiantes universitarios las herramientas para iniciar el proceso de concientización a través de la Doctrina Social de la Iglesia. DE
Das so erworbene Wissen und die erlernten Fähigkeiten bilden die Instrumente der Dozenten, um mittels der Christlichen Soziallehre eine Bewusstseinsbildung bei den Universitätsstudenten zu fördern. DE
Sachgebiete: soziologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Administración de la base de conocimientos simplificada con el software de helpdesk de Freshdesk | Mantenga los artículos de la base de conocimientos actualizados para brindar soporte y satisfacción al cliente mejorados ES
Knowledge Base Management made easy – mit der Helpdesk-Software von Freshdesk | Verbesserter Kundensupport und höhere Kundenzufriedenheit dank stets aktueller Knowledge Base-Artikel ES
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Debido a que los clientes de telepresencia inmersiva se extienden más allá de las fronteras geográficas, es necesario que los expertos tengan acceso a todas sus oficinas para que puedan brindar soporte técnico continuo y eficiente.
Kunden, die immersive Telepresence nutzen, sitzen an verschiedenen Standorten weltweit. Daher benötigen Sie an all Ihren Standorten Zugang zu Experten, die einen durchgängigen, effizienten Support gewährleisten können.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
A través de este reconocimiento estamos en capacidad de brindar mejores servicios al sector empresarial, industrial y comercial, facilitándoles información actualizada sobre productos, empresas y representaciones comerciales alemanas así como nacionales del área. DE
Durch diese Mitgliedschaft ist die AHK Nicaragua in der Lage, verbesserte Dienstleistungen im Unternehmens-, Industrie- und Handelsbereich anzubieten. Auch die Beschaffung von Informationen sowohl über deutsche als auch über nicaraguanische Produkte, Unternehmen und Vertretungen wird hierdurch erleichtert. DE
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Parques infantiles en interiores, piscinas al aire libre y parques acuáticos e incluso un bosque de cuento de hadas a la espera de brindar a los pequeños un día de diversión y juegos.
Indoorspielplätze, Erlebnis- und Freibäder und sogar ein Märchenwald warten darauf, den Kleinen einen ereignisreichen Tag voller Spiel und Spaß zu bescheren.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Y en casa, Purline eco también se ocupa de brindar un aire fresco, no solo por sus propiedades ecológicas sino también por sus diseños modernos, creativos y de colores alegres. DE
So sorgt PURLINE Bioboden auch Zuhause für frischen Wind – nicht nur mit seinen ökologischen Eigenschaften, sondern auch durch seine modernen, farbenfrohen und kreativen Designs. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El objetivo de este programa, es brindar un amplio panorama de la agroindustria en Alemania bajo las condiciones de la Unión Europea, a jóvenes entre 18 y 28 años, que ya tienen una capacitación básica en este sector. DE
Ziel des zwölfmonatigen Programmes ist es, den meist 18 bis 28 Jahre jungen Menschen mit einer entsprechenden Grundausbildung, in Deutschland einen umfassenden Einblick in die Agrarwirtschaft unter den Bedingungen der europäischen Union zu vermitteln. DE
Sachgebiete: rechnungswesen politik jagd    Korpustyp: Webseite
instando a las autoridades a brindar de inmediato protección completa al quilombo de São José de Bruno, conforme a las necesidades y deseos de los propios miembros de la comunidad;
Ich möchte Sie höflich bitten, die Quilombo-Gemeinschaft von São José de Bruno ihren Bedürfnissen und Wünschen entsprechend umfassend zu schützen.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Se adquirió un parque vehicular y - cuando los vehículos de socorro no eran requeridos en el extranjero - cooperábamos con la Federación Samaritana de Trabajadores para brindar auxilio en las carreteras alemanas. DE
Ein Fahrzeugpark wird eingerichtet; werden die Rettungswagen nicht im Ausland gebraucht, fährt man in Kooperation mit dem Arbeiter-Samariter-Bund auch auf deutschen Straßen. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mientras tanto, la red de los socios y contrapartes de medico abarca alrededor de sesenta proyectos, que se abocan a brindar atención primaria de salud in situ y apoyar los Derechos Sociales Globales. DE
Dabei umschließt das Netzwerk der medico-Partner mittlerweile rund sechzig Projekte, in denen es um basismedizinische Hilfe vor Ort – und um Globale Soziale Rechte geht. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Finalizado en 1967, este edificio claro y moderno a orillas del río Aura es el fruto de la colaboración del hijo y la nuera del escultor Wäinö Aaltonen, que deseaban brindar un marco digno a la obra de éste. ES
Das 1967 fertiggestellte, helle, moderne Gebäude am Ufer des Aura entstand aus den gemeinsamen Bemühungen des Sohnes und der Schwiegertochter des Bildhauers Wäinö Aaltonen, die dessen Werke in einem angemessenen Rahmen präsentieren wollten. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Su objetivo es brindar a estos clientes especiales acceso inmediato a los servicios de asesoría y guía de primera clase de su organización, sin importar en qué lugar del mundo se encuentren los expertos.
Sie sind bestrebt, diesen besonderen Kunden sofortigen Zugang zu den erstklassigen Beratungsdiensten Ihres Unternehmens zu verschaffen, unabhängig vom Aufenthaltsort Ihrer Experten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Diseñado para brindar una interoperabilidad mejorada, el modelo VVX 500 de Polycom aprovecha sus inversiones de TI actuales mediante la integración con más sistemas IP PBX que cualquier otro videoteléfono multimedia empresarial en la industria.
Ausgelegt für verbesserte Interoperabilität, nutzt das VVX 500 Ihre bestehenden IT-Investitionen, indem es sich in mehr IP-PBX-Systeme integrieren lässt als irgendein anderes Business Media Phone der Branche.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Eso será una verdadera fiesta, ya que todos los que alguna vez han visto a la graciosa banda del alto norte en vivo, saben que, aparte de sus originales ideas musicales, FINNTROLL siempre están dispuestos a pasar y a brindar un buen rato. DE
Das wird wieder ein Fest werden, denn wer die lustige Truppe aus dem hohen Norden schon live auf der Bühne erlebt hat, weiß, dass bei FINNTROLL neben eingängigen musikalischen Weisen immer eine ganze Menge Spaß zum Zuge kommt. DE
Sachgebiete: musik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El objetivo del acuerdo, firmado el 29 de junio de 2007 por el anterior primer ministro sajón Prof. Dr. Milbradt y el Gobernador Luo Qingquan en Wuhan, es brindar respaldo político para las actividades económicas de las compañías sajonas en Hubei (China). DE
Ziel der Vereinbarung, die am 29. Juni 2007 vom ehemaligen sächsischen Ministerpräsidenten Prof. Dr. Milbradt und dem Gouverneur Luo Qingquan in Wuhan unterzeichnet wurde, ist die politische Begleitung wirtschaftlicher Aktivitäten der sächsischen Unternehmen in Hubei/China. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation politik media    Korpustyp: Webseite
Los vendedores que controlan el turismo, están conscientes de las cuestiones del marketing en línea en los viajes y la industria del turismo, y han desarrollado una industria de viaje y turismo completamente nueva, enfocada a brindar soluciones para los proveedores de servicios de viajes. ES
Tourism Review Vermarkter sind sich der Probleme im Online-Marketing für die Reise- und Tourismusbranche bewusst und haben eine brandneue, auf die Reise-und Tourismusbranche fokussierte Lösungen für Inbound-Reisedienstleister entwickelt. ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus handel    Korpustyp: Webseite
La formación busca brindar un apoyo al médico o terapeuta en su labor diaria de asesoramiento de pacientes, amplía su oferta y ayuda a las personas afectadas por problemas de espalda en la difícil tarea de configurar su propio entorno de forma que sea adecuado para la espalda. DE
Diese Weiterbildung unterstützt den Arzt/Therapeuten bei seiner täglichen Arbeit der Patientenberatung, erweitert sein Angebot und hilft den von Rückenschmerzen betroffenen Menschen bei der schwierigen Aufgabe, das eigene Umfeld rückengerecht zu gestalten. DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Las soluciones de Avaya Customer Experience Management están apoyadas por Avaya Aura®, que provee una arquitectura centralizada y flexible desde la cual las compañías pueden, de forma rentable, brindar asistencia a múltiples localizaciones, incluyendo agentes locales, remotos o internos, de manera ágil y simplificada.
Die Avaya Customer Experience Management-Lösungen laufen auf Avaya Aura®, der flexiblen, zentralisierten Architektur, mit der Unternehmen die moderne Management-Lösung kosteneffektiv über mehrere Orte hinweg bereitstellen – unabhängig davon, ob Agenten vor Ort, im Home Office oder per Remote-Zugriff arbeiten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
A través de una amplia gama de actividades que van desde lecturas, conferencias y jornadas, hasta exhibiciones cinematográficas y exposiciones, se busca brindar una imagen abarcadora y detallada de Brasil y mostrar al país más populoso de América del Sur en su diversidad y su carácter contradictorio. DE
Ziel ist es, mit einem breiten Spektrum an Veranstaltungen, die von Lesungen, Vorträgen, Tagungen bis zu Filmvorführungen und Ausstellungen reichen, ein differenziertes Bild von Brasilien zu vermitteln und das bevölkerungsreichste Land Südamerikas in seiner Vielfalt und seiner Widersprüchlichkeit zu zeigen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La cama King Size de 2,00 m de ancho, la cafetera de alta calidad, así como la mesa de comedor y sus correspondientes sillas se encargan de brindar una estadía de lujo – también nuestro restaurant [m]eatery se encuentra a su disposición para deleitarlo con su exclusivo servicio – en su propia habitación. DE
Für einen luxuriösen Aufenthalt sorgen das 2,00 m breite King Size Bett, die hochwertige Kaffeemaschine wie auch der Esstisch mit zwei Stühlen ? unsere [m]eatery bar + restaurant verwöhnt Sie gerne auch auf dem Zimmer. DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Amnistía Internacional siente preocupación por la vulnerabilidad de las personas que defienden los derechos humanos en Haití, muchas de las cuales han sufrido ataques en los últimos meses, y pide a las autoridades que tomen medidas inmediatas para brindar protección adecuada a estas personas y a sus familias.
Amnesty International ist in großer Sorge um die MenschenrechtsverteidigerInnen in Haiti, da auf viele von ihnen in den vergangenen Monaten Anschläge verübt worden sind, und fordert die Behörden auf, umgehend Maßnahmen zu ergreifen, um die MenschenrechtsverteidigerInnen und ihre Familien angemessen zu schützen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los centros de montaje, niveles 1 y 2, usan el nitrógeno en combinación con otros gases de soldadura para soldar piezas de automóviles, bastidores, silenciosos y otros componentes debido a su capacidad para brindar la atmósfera necesaria para producir soldaduras adecuadas para todo tipo de materiales. ES
Stickstoff wird in Fertigungsanlagen von Tier-1- und Tier-2-Lieferanten in Kombination mit anderen Schweißgasen verwendet, um Fahrzeugteile, Rahmen, Schalldämpfer und andere Teile herzustellen. ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
La tecnología 3D Vision® de NVIDIA combina las GPUs NVIDIA, gafas de obturador activo 3D Vision y una pantalla o proyector 3D Vision-Ready para brindar imágenes tridimensionales de alta calidad a los amantes de los videojuegos, el cine y la fotografía. ES
Die NVIDIA 3D Vision® Technologie liefert Stereo-3D-Bilder für Gamer, Filmfans und Fotografen in Konfigurationen mit NVIDIA Grafikprozessoren, NVIDIA 3D Vision Brille und 3D Vision-ready Bildschirm/Projektor. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Tecnología de pantalla NVIDIA PRISM*: PRISM (Pixel Rendering Intensity and Saturation Management) reduce la potencia de retroiluminación del dispositivo móvil al mismo tiempo que mejora el color de los píxeles para brindar la misma calidad de visualización, pero con mucho menos gasto de batería. ES
NVIDIA PRISM Display Technologie* – PRISM (oder Pixel Rendering Intensity and Saturation Management) reduziert die Leitung für die Hintergrundbeleuchtung eines Mobilgerätes, während gleichzeitig die Pixelfarbe verbessert wird. Das Ergebnis: eine deutlich längere Batterielaufzeit bei gleicher Qualität das Anzeigebilds. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite