Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
También suministramos la campanas colocada en el campanario.
ES
Die Glocken ist auch in einem Glockenturm lieferbar.
ES
Sachgebiete:
architektur technik foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
así surgió la nueva campana suspendida con lamas, un instrumento innovador que inaugura una nueva categoría de productos.
Durch die Kombination mit einem vollwertigen Umluftsystem wird der neue Dunstabzug mit Flügellamellen zu einem eigenständigen Kücheninstrument - und prägt eine neue Produktkategorie.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
bulthaup presentó una campana única tanto por su forma como por su tecnología, que fue premiada por su "máxima calidad de diseño".
ES
bulthaup stellte einen in Form und Technik einzigartigen neuen Dunstabzug vor. Er wurde mit dem Prädikat "Höchste Designqualität" ausgezeichnet.
ES
Sachgebiete:
film media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Cuando las lamas de aluminio de esta campana bulthaup están cerradas, le dan el aspecto de una verdadera escultura integrada en la pared panelada.
Die geschlossenen Aluminiumlamellen lassen diesen bulthaup Dunstabzug wie eine dezent in die Paneelwand integrierte Skulptur erscheinen.
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La campana plana de acero inoxidable cuenta con un sistema abatible que facilita enormemente la limpieza de los filtros de grasa y de olores.
Der Dunstabzug mit Edelstahl-Flachschirm hat eine ausschwenkbare Filterfläche, die das Herausnehmen und die Reinigung der Fett- und Geruchsfilter kinderleicht macht.
Sachgebiete:
astrologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Por otra parte, hay un acogedor comedor independiente con una cocina americana (nevera, 4-placas de cocina eléctrica, campana extractora, cafetera, tostadora y calentador de agua).
DE
Weiterhin gibt es noch ein gemütliches separates Esszimmer mit kompletter Küchenzeile (Kühlschrank, 4-Platten-Elektroherd, Dunstabzug, Kaffeemaschine, Toaster und Wasserkocher).
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation bahn
Korpustyp:
Webseite
La posición de la campana, suspendida de dos cables de acero y con un ancho de 120 cm, puede variarse fácilmente respondiendo perfectamente a las necesidades individuales del usuario.
Die Position des über zwei Stahlseile abgehängten, 120 Zentimeter breiten Dunstabzugs lässt sich ohne großen Aufwand verändern und antwortet damit auf die individuellen Bedürfnisse seiner Benutzer.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Construcción y materiales La construcción de la campana se basa en el Mistral 3 con 50 celdas y un alargamiento de 5,05.
DE
Konstruktion und Verarbeitung Der Aufbau der Kappe entspricht dem des Erfolgsschirms Mistral 3 mit 50 Zellen und einer Streckung von 5,05.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
La maniobrabilidad del ARCUS 3 proporciona a la campana un comportamiento ágil y transparente en todas las situaciones.
DE
Das Handling des ARCUS 3 verleiht der Kappe ein agiles und klares Flugverhalten in allen Situationen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
El sistema de bandas del MISTRAL 3 se ha adaptado óptmamente a la campana para posibilitar una aceleración efectiva con pocas pérdidas de rendimiento.
DE
Das Tragegurtsystem des MISTRAL 3 wurde optimal auf die Kappe abgestimmt um effektives Beschleunigen mit geringstem Leistungsverlust zu ermöglichen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Estabilidad alta de la campana
DE
sehr hohe Stabilität der Kappe
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
La más mínima ascendencia ayuda al piloto para inflar esta campana tan ligera, en combinación con la poca longitud del suspentaje. Estos factores también facilitan el despegue en terrenos difíciles.
DE
Der kleinste Aufwind bringt die leichte Kappe in Kombination mit den kurzen Leinen sicher über den Piloten und ermöglicht es dem Könner auch im schwierigen Gelände sicher zu starten.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
La campana utiliza unas cintas especiales que hacen que la base de la campana no esté completamente pegada, sino a través de una muy calculada PRE-tensión de estas cintas se favorece justo en las primeras fracciones de segundo una apertura mucho más rápida.
DE
Der Schirm nutzt spezielle Bänder die bewirken, dass die Kappe an der „Basis“ nicht platt aufeinander liegt, sondern eine exakt berechnete Vorspannung Luftkanäle erzeugt, welche das Füllverhalten gerade in den ersten Millisekunden positiv beeinflusst.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
la campana responde automáticamente a los ajustes en la placa.
ES
Die Haube reagiert automatisch auf die Einstellungen am Kochfeld.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestras nuevas campanas Pearl incorporan esta práctica funcionalidad para que puedas disfrutarla en tu cocina.
ES
Unsere neue Haube macht dies für Ihre Küche.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Tenga en cuenta que la campana extractora tiene que ser ligeramente más ancha que su placa.
ES
Bitte berücksichtigen Sie, dass die Haube etwas breiter als Ihr Kochfeld sein sollte.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Cuando trabaje con altas temperaturas, utilizar el producto debajo de la campana o con otro sistema de extracción de humos.
ES
Bei Arbeiten unter hohen Temperaturen ist das Produkt unter einer Haube oder mit einer Absaugvorrichtung zu benutzen.
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie foto
Korpustyp:
Webseite
En caso de que no hubiera espacio para que fuera un poco más ancha, entonces la campana tendrá que ser como mínimo del mismo tamaño que la placa.
ES
Steht dafür nicht genug Platz zur Verfügung, sollte die Haube mindestens so breit sein wie das darunter liegende Kochfeld.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Embajada de la República Federal de Alemania Santiago de Chile - Embajador entregó réplica de campana del “SMS Dresden” a la comunidad del archipiélago Juan Fernández
DE
Deutsche Botschaft Santiago de Chile - Der deutsche Botschafter überreicht in Juan Fernández eine Replik der Schiffsglocke der “SMS Dresden“
DE
Sachgebiete:
religion politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Se encuentra aquí Embajador entregó réplica de campana del “SMS Dresden” a la comunidad del archipiélago Juan Fernández
DE
Sie sind hier Der deutsche Botschafter überreicht in Juan Fernández eine Replik der Schiffsglocke der “SMS Dresden“
DE
Sachgebiete:
religion politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Embajador entregó réplica de campana del “SMS Dresden” a la comunidad del archipiélago Juan Fernández
DE
Der deutsche Botschafter überreicht in Juan Fernández eine Replik der Schiffsglocke der “SMS Dresden“
DE
Sachgebiete:
religion politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Posteriormente se hizo entrega de la réplica de la campana, cuya pieza original fue rescatada en 2006 desde los restos del naufragio y actualmente se encuentra en Alemania en calidad de préstamo hasta 2021.
DE
Im Anschluss übergab Botschafter Blomeyer-Bartenstein den Gemeindeverband von Juan Fernández eine Replik der Schiffsglocke der „SMS Dresden“. Das Original, das 2006 geborgen worden war, wird noch bis 2021 im Militärmuseum von Dresden ausgestellt.
DE
Sachgebiete:
religion politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la cocina es una cocina moderna, equipada con, entre otras cosas, un refrigerador, una estufa, un 4-vitrocerámica, una campana electrónica y un lavavajillas.
ES
In der Küche ist eine moderne Einbauküche, ausgestattet mit unter anderem einem Kühlschrank, einem E-Herd, einer 4er-Kochplatte, einer elektronischen Dunstabzugshaube sowie einer Geschirrspülmaschine.
ES
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung immobilien
Korpustyp:
Webseite
Puesto que la campana utiliza aspiración perimétrica, elimina los olores con gran eficacia.
ES
Da diese Dunstabzugshaube mit perimetrischer Absaugung arbeitet, werden Gerüche überaus wirksam beseitigt.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Una forma sencilla de controlar el de tu cocina Para un control sencillo del ambiente de tu cocina, esta campana dispone de botones mecánicos intuitivos y fáciles de usar.
ES
Mechanische Kurzhubtasten für eine mühelose Regelung der Saugleistung Damit Sie Ihre Küche mühelos frisch halten können, verfügt diese Dunstabzugshaube über einfache, intuitiv zu bedienende mechanische Kurzhubtasten.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El potente motor de esta campana ofrece unos niveles de extracción rápidos y muy elevados, que mantendrán tu cocina libre de vapores y humos.
ES
Der leistungsstarke Motor dieser Dunstabzugshaube sorgt dafür, dass Ihre Küche immer frei von Kochdunst ist.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La campana dispone de un potencial de seguridad alto, ella transmite señales anticipadas y precisas sobre todos los estados de vuelo, así que al piloto le quede suficiente tiempo para reaccionar frente a las perturbaciones.
DE
Der Schirm verfügt über ein hohes Sicherheitspotential, da die Kappe frühzeitig und präzise Feedback über alle Flugzustände gibt, so dass dem Piloten genügend Zeit bleibt, auf Störungen zu reagieren.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
La campana utiliza unas cintas especiales que hacen que la base de la campana no esté completamente pegada, sino a través de una muy calculada PRE-tensión de estas cintas se favorece justo en las primeras fracciones de segundo una apertura mucho más rápida.
DE
Der Schirm nutzt spezielle Bänder die bewirken, dass die Kappe an der „Basis“ nicht platt aufeinander liegt, sondern eine exakt berechnete Vorspannung Luftkanäle erzeugt, welche das Füllverhalten gerade in den ersten Millisekunden positiv beeinflusst.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aire limpio en tu cocina sin levantar un dedo Esta inteligente campana anticipa el momento exacto en el que necesitas usarla.
ES
Reinigen Sie die Luft in Ihrer Küche, ohne dabei einen Finger zu rühren Diese intelligente Abzugshaube sieht den exakten Zeitpunkt ihrer Verwendung voraus.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Se puede retirar fácilmente de la campana y su lavado es muy sencillo.
ES
Dieser Filter lässt sich einfach aus der Abzugshaube nehmen und kann einfach abgespült werden.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las arandelas en el barrilete, el cuerpo inferior y la campana pueden ser sustituídas, como alternativa a la versión común de latón plateado, por una fibra de carbono reforzada.
DE
Die Ringe an Birne, Unterstück und Schallbecher können alternativ zu der üblichen Version in versilbertem Messing durch Carbonfaserverstärkung ersetzt werden.
DE
Sachgebiete:
bau technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
los estanques repletos de flores de loto, la nobleza de los edificios, el discreto repiqueteo de una campana y el gorgojeo de los pájaros que revolotean por las buganvillas.
ES
blühende Lotusbecken, elegante Architektur, das diskrete Läuten der Glocken und das Zwitschern der Vögel in den Bougainvilleas.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
campanas
|
.
.
|
campaña
|
Wahlkampf 832
Feldzug 125
Vorgehen 22
.
.
.
|
campana neumática
|
.
.
|
recinto campana
|
.
.
|
campana polivalente
|
.
|
campana semiesférica
|
.
.
|
campana agricola
|
.
|
campana metálica
|
.
|
campana lateral
|
.
.
.
|
campana fija
|
.
|
campana eléctrica
|
.
|
cajón-campana
|
.
|
"campana" electrostática
|
.
|
énula campana
|
.
|
campana submarina
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aproximadamente un 81% de la muestra señaló que la próxima campaña electoral costarricense deberá abordar el tema de cambio climático.
DE
So sind 81 Prozent der Befragten der Meinung, dass der Klimawandel als Thema in den Wahlkampf mit aufgenommen werden sollte.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En contraste con acciones publicitarias en el Occidente en estas campañas para cola, cigarrillos o perfumes nada es gratis.
DE
Im Gegensatz zu Werbeaktionen im Westen gibt es hier bei solchen Feldzügen für Cola, Zigaretten oder Parfum nichts umsonst.
DE
Sachgebiete:
architektur musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La campaña represiva del gobierno chino contra las iglesias protestantes se ha agravado aún más en los últimos meses.
Das landesweite Vorgehen der chinesischen Behörden gegen protestantische Kirchen hat sich in den letzten Monaten weiter verschärft.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La represión sistemática de los defensores y defensoras de los derechos humanos forma parte de una campaña más general para silenciar toda forma de crítica que revele directa o indirectamente violaciones de derechos humanos cometidas por las autoridades.
Die systematische Unterdrückung von Menschenrechtsverteidiger_innen ist Teil eines umfassenden Vorgehens der saudi-arabischen Behörden, mit dem alle Formen der Kritik zum Schweigen gebracht werden sollen. So soll verhindert werden, dass von den Behörden begangene Menschenrechtsverletzungen direkt oder indirekt aufgedeckt werden.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La represión sistemática de escritores, periodistas y defensores y defensoras de los derechos humanos forma parte de una campaña más amplia, dirigida a silenciar toda forma de crítica que revele directa o indirectamente violaciones de derechos humanos cometidas por las autoridades.
Die systematische Unterdrückung von Autor_innen, Journalist_innen und Menschenrechtsverteidiger_innen ist Teil eines umfassenden Vorgehens der saudi-arabischen Behörden, mit dem alle Formen der Kritik zum Schweigen gebracht werden sollen. So soll verhindert werden, dass von den Behörden begangene Menschenrechtsverletzungen direkt oder indirekt aufgedeckt werden.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit campana
201 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Campanas industrializadas locales y centralizadas
ES
Industrielle lokale und zentrale Absauger
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Chimeneas sin campanas de chimenea
ES
Kamine nach Maß, Kamineinlagen nach Maß
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Características de las campanas extractoras Miele:
ES
Hood in motion Miele Dunstabzugshauben in Bewegung
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Torre de la Campana en Xian
Hotels in der Nähe von Forest of Steles
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Anchos de las campanas”
ES
Mehr über „Gerätebreiten“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Campanas extractoras integradas”
ES
Mehr über „Rahmendesign“ erfahren
ES
Sachgebiete:
film verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Accesorios para campanas extractoras”
ES
Mehr über „Zubehör für Dunstabzugshauben“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verlag film unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Hornos de campana para cocción de los rollos de alambres.
ES
Haubenöfen für Glühen der Rollen von Blechen und Drähten.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik architektur technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Motores de inducido en forma de campana?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glockenankermotoren?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Sierras de corona o campana fabricantes y proveedores.
ES
Lochsägen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Sierras de corona o campana?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Lochsägen?
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
Comedero MultiPan y bebedero de campana Jumbo B
DE
Futterschale Multi Pan und Rundtränke Jumbo B
DE
Sachgebiete:
film technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
La campana de los zares y el gran cañon
DE
Die Zarenglocke und die große Kanone
DE
Sachgebiete:
musik architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Las campanas del carillón están hechas por los hermanos Hemony.
ES
Das Glockenspiel ist ein Werk der Gebrüder Hemony.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para campanas
ES
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für katzen brandenburg
ES
Sachgebiete:
schule theater jagd
Korpustyp:
Webseite
todavía hoy cada mediodía suena la campana de la libertad.
DE
noch heute läutet hier jeden Mittag die Freiheitsglocke.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
A medida que la campana sonó en la puerta.
DE
Da klingelte es an der Tür.
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Chimeneas sin campanas, sin humo, mal olor y sin hollín.
ES
Kamine ohne Schornsteine, ohne Rauch, Geruch und Ruß.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite
KERA Tramo de columna con suelo construido en tipo campana.
DE
KERA Kolonnenschuss mit eingebautem Glockenboden.
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Aprender más cosas útiles sobre las campanas extractoras Miele
ES
Was Sie sonst noch über Miele Dunstabzugshauben wissen sollten
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Conocimientos útiles sobre accesorios Miele para campanas extractoras
ES
Wissenswertes über Miele Zubehör für Dunstabzugshauben
ES
Sachgebiete:
verlag film unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Disfraz de campana navideña para niñaSonarás 12 veces en nochevieja con este disfraz de campana navideña para niña.
Dieser Piratenhut für Kinder ist aus Plastik. Der letzte Schliff für Ihr Piratenkostüm im Karneval oder bei Themen-Partys.
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En 1961 MULTIVAC comenzó a producir envasadoras de campana al vacío.
MULTIVAC begann 1961 mit der Herstellung von Vakuum-Kammermaschinen.
Sachgebiete:
e-commerce auto internet
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos campanas industriales locales y centralizadas EKO-ŠIMKO para una amplia gama de tecnologías.
ES
Industrielle lokale und auch zentrale Absauger EKO-ŠIMKO - wir produzieren sie für eine breite Skala von Technologien.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
El resultado es un rendimiento óptimo de la campana y una cocina aseada.
ES
Sie haben stets die optimale Abzugshaubenleistung und eine frische Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Y esto en combinación con una estabilidad de la campana notablemente mayor.
DE
Und das in Verbindung mit einer deutlich erhöhten Stabilität der Schirmkappe.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
A través de la forma optimizada de la campana se ha reducido el peso.
DE
Durch die optimierte Form konnte die Oberfläche verbessert und das Gewicht verringert werden.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt nautik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
El “Marienplatz” mismo está dominado por la casa consistorial con su conocido repique de campanas.
DE
Den Marienplatz selbst dominiert das neugotische Rathaus mit seinem international bekannten Glockenspiel.
DE
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
En verano, todos los domingos se pueden escuchar las campanas del carrillón.
DE
Im Sommer kann man hier an jedem Sonntag das Glockenspiel des Carillon hören.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
La campana suena cada noche en conmemoración a las víctimas del campo de concentración.
DE
Sie läutet jeden Abend zum Gebet für die Opfer des Konzentrationslagers.
DE
Sachgebiete:
religion architektur theater
Korpustyp:
Webseite
para cambiar campanas en isla DA 420V/DA 390-5 de salida aire a recirculación.
ES
zur Umrüstung von Insel DA 420V/DA 390-5, Abluft- auf Umluftbetrieb.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
para el cómodo manejo de campanas extractoras equipadas con con@ctivity 2.0.
ES
zur komfortablen Steuerung von con@ctivity 2.0 fähigen Dunstabzugshauben.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Fundición de campanas, fundición artística de bronce en arena y cerámica..
ES
Glockenguss, Kunstgießen der Bronze in Sand und Keramik.
ES
Sachgebiete:
verlag musik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El cáñamo es utilizado, por ejemplo, para realizar las sogas de las campanas de la iglesia.
ES
Der Hanf wird zum Beispiel zur Herstellung von Seilen für die Kirchenglocken gebraucht.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Compara los precios deKlarstein RGL90WS y encuentra todas las características de nuestras ofertas de Campanas extractoras.
Finden Sie alle Informationen über Klarstein RGL90WS einschließlich Bewertungen, Tests und Produktfeatures.
Sachgebiete:
technik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Compara los precios deKlarstein RGL60BL y encuentra todas las características de nuestras ofertas de Campanas extractoras.
Finden Sie alle Informationen über Klarstein RGL60BL einschließlich Bewertungen, Tests und Produktfeatures.
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
La Bon Vivant Noir de Klarstein es una campana extractora decorativa que elimina las impurezas
Die Klarstein Bon Vivant Noir ist eine dekorative Dunstabzughaube, die Raumluftverunreinigungen in stiller Eleganz beseitigt.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Cuando los Longhorns ganan, la campana de la universidad lo anuncia con sus campanadas.
ES
Wenn die Longhorns gewinnen, dann verkündet das der Glockenturm der ganzen Nachbarschaft.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sus antecesores ya destacaban por su alta estabilidad de la campana y su maniobrabilidad.
DE
Schon seine Vorgänger fielen durch ihre hohe Kappenstabilität und schönem Handling auf.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
En esta antigua fundición de campanas con tres siglos de historia se come realmente bien.
ES
In der 300 Jahre alten ehemaligen Glockengiesserei kann man heute richtig gut essen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
El cuerpo de la campana se desplaza automáticamente a la posición ideal.
ES
Der Haubenkörper fährt automatisch in die ideale Arbeitsposition.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Para muchas campanas extractoras, Miele le ofrece adaptaciones individuales, respondiendo a sus necesidades.
ES
Für viele Dunstabzugshauben bietet Ihnen Miele individuelle Anpassungen an – ganz nach Ihren Wünschen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Campanas extractoras Las campanas extractoras se utilizan cuando no se dispone de mucho espacio y no se puede capturar los humos en origen, por ejemplo en algunos casos de soldadura robotizada.
ES
Schweißhauben Schweißhauben werden verwendet, wenn der Platz am Boden knapp und die Raucherfassung an der Quelle nicht möglich ist, wie z.B. beim Roboterschweißen.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Además de los múltiples modelos que existen dentro de las gamas de campanas extractoras de pared, en isla, ventiladores de techo y campanas extractoras integradas, Miele también ha desarrollado el sistema Downdraft para su integración en encimeras.
ES
Zusätzlich zu den vielen Modellen bei den Wand- und Insel-Dunstabzugshauben, Deckengebläsen und Einbau-Dunstabzugshauben hat Miele auch Downdraft-Systeme für den Einbau in Arbeitsplatten entwickelt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Este sistema está indicado para su integración en líneas de envasado completas con campanas de vacío con cinta.
Der SE 130 ist für die Integration in Komplettlinien mit Kammerbandmaschinen geeignet.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Este sistema está indicado para su integración en líneas de envasado completas con termoformadoras y campanas de vacío con cinta.
Der SE 115 ist für die Integration in Komplettlinien mit Tiefziehverpackungsmaschinen oder mit der B 310 oder der C 700 geeignet.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Campanas industrializadas locales y centralizadas, Extractores húmedos, Extractores industriales móviles locales y aspiradoras centralizadas, Filtros industriales, Mesas con succión
ES
Absaugtische, Industrielle Filter, Industrielle lokale und zentrale Absauger, Industrielle Staubsauger Mobile Lokale und zentrale Staubsauger, Nasse Absauger
ES
Sachgebiete:
verlag oekologie foto
Korpustyp:
Webseite
Baur recuerda que un médico, propietario de un Baur- Cabrio antiguo dio varias vueltas de campana, resultando ileso.
DE
Ein Arzt, Benutzer eines alten Baur-Cabriolets, erinnert sich Baur, habe sich mehrfach mit diesem überschlagen und sei bei guter Gesundheit geblieben.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto media
Korpustyp:
Webseite
Con más de 8500 campanas es el modelo de parapente más vendido en la historia de todos los tiempos.
DE
Mit über 8500 Schirmen wurde er zum meistverkauften Gleitschirmmodell aller Zeiten.
DE
Sachgebiete:
e-commerce sport internet
Korpustyp:
Webseite
En combinación con el bebedero de campana Jumbo B, garantizan un suministro óptimo con agua y pienso.
DE
Kombiniert mit Jumbo B Rundtränke garantieren sie eine optimale Wasser- und Futterversorgung.
DE
Sachgebiete:
film technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
También el bebedero de campana Jumbo-98 se puede utilizar tanto para pavos de poco peso como para pavos pesados.
DE
Auch die Rundtränke Jumbo-98 ist einsetzbar von leichten bis zu schweren Puten.
DE
Sachgebiete:
film technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Las chimeneas interiores sin campana de chimenea de la BLAZE HARMONY convierte cada habitación en un local caluroso y elegante.
ES
Die Interieurkamine ohne Schornsteine Blaze Harmony verändern jedes Zimmer zum warmen eleganten Raum.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite
La campana se puede montar en la pared sobre una placa de cocción, o en el techo, sobre una isla.
Dieses Gerät wird über einer Kücheninsel an die Decke oder über der Kochstelle an die Wand montiert.
Sachgebiete:
astrologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Un sensor de nivel instalado bajo la campana cónica, indica que se ha llenado el compartimiento correspondiente de la cisterna.
DE
Ein unter dem Kegelverschluß eingebauter Füllstandsmelder zeigt unter elektrischer Kontaktabgabe an, daß der jeweilige Tankabschnitt des Silofahrzeugs gefüllt ist.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss nautik verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Desde ese día, la campana de la libertad toca cada día a las doce del mediodía en su memoria."
ES
Seitdem schlägt jeden Tag mittags um 12 die Freiheitsglocke, um an ihn zu erinnern."
ES
Sachgebiete:
tourismus theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La presión directa en el mando y una respuesta de la campana muy agradable hacen posible una intervención anticipada y precisa.
DE
Direktere Steuerdrücke und ein sehr angenehmes Kappenfeedback ermöglichen auch frühzeitige und präzise Eingriffe.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt sport unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Los hornos para el procesamiento térmico se ofrecen en variantes de cámara, de cámara - carro, de cuba, de campana y otros modelos especiales.
ES
Die Öfen für die Wärmebehandlung bieten wir in folgenden Varianten an: Kammer-, Herdwagen-, Schacht-, Haubenöfen und andere Sonderausführungen.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
En el siglo XVI el arquitecto cordobés Hernán Ruiz le confirió su aspecto actual cubriéndola con un cuerpo de campanas, tres templetes superpuestos y balcones.
ES
Ihre heutige Form erhielt die Giralda im 16. Jh. durch den aus Cordoba stammenden Architekten Hernán Ruiz, der den dreistöckigen Glockenturm mit Balkonen errichtete.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur musik
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos campanas locales y centralizadas en versión de media presión y de alto vacío que pueden ser utilizadas incluso, en calidad de extractores industriales.
ES
Industrielle lokale und zentrale Absauger EKO-ŠIMKO - wir produzieren sie in der Mitteldruck- und Unterdruckversion, die ebenfalls als industrielle Absauger verwendet werden können.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Al tener en mente al piloto montañero, se ha reducido aún más el peso de la campana. Hemos encontrado un buen compromiso entre construcción ultraligera y longevidad.
DE
Da sich der Hybrid Hike speziell für aufstiegsorientierte Piloten eignet, wurde das Kappengewicht des Hybrid Sport noch mal deutlich verringert und so ein guter Kompromiss zwischen Leichtbau und Haltbarkeit gefunden.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Motores de inducido en forma de campana usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Glockenankermotoren finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Sierras de corona o campana usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Lochsägen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
La campana más pequeña viene de la cárcel de Munich, Stadelheim, donde su campanada había acompañado a muchos en su último camino a la ejecución.
DE
Sie stammt aus dem Münchner Gefängnis Stadelheim, wo ihr Totengeläut die Menschen, die zur Hinrichtung geführt wurden, auf dem letzten Weg begleitete.
DE
Sachgebiete:
religion historie architektur
Korpustyp:
Webseite
Las campanas extractoras de humos y los bancos de trabajo con aspiración descendente extraen los contaminantes del aire de la zona de respiración del soldador
ES
Rauchabsaughauben, -tische und -bänke ziehen Verschmutzungen in der Luft aus dem Atembereich des Schweißers.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Comedero MultiPan y bebedero de campana Jumbo B (720 KB) Comedero Multi Pan para la crianza de aves y el engorde de aves.
DE
Futterschale Multi Pan und Rundtränke Jumbo B (720 KB) Futterschale Multi Pan für die Geflügelaufzucht und Geflügelmast.
DE
Sachgebiete:
film technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Directamente junto a las catedrales del Kremlin se pueden admirar el gran cañon (Tsar Pushka) y la campana del Zar (Tsar Kolokol).
DE
Direkt neben den Kreml-Kathedralen kann man die Zar Puschka, die große Kanone, und die Zar Kolokol, die Zarenglocke bewundern.
DE
Sachgebiete:
musik architektur theater
Korpustyp:
Webseite
La primera campana fue fabricada por orden del Zar Alexej en el año 1655 y fue derribada en el año 1701 por culpa de un incendio.
DE
Die Vorgängerversion war 1655 auf Veranlassung des Zaren Alexej erstellt worden und im Jahre 1701 wegen eines Feuers zu Boden gegangen.
DE
Sachgebiete:
musik architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Por desgracia la campana no resistió el agua fría con que apagaron el fuego, así fue como se desprendió un fragmento grande de 12 toneladas.
DE
Leider hat sie das kalte Löschwasser nicht gut vertragen, so daß ein 12 Tonnen schweres Stück absprang.
DE
Sachgebiete:
musik architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Utilizandola como campana de alarma, advierte en caso de intrusos o peligros repentinos, por ejemplo en caso de fuego o una tormenta em medio del mar.
Eingesetzt als Alarmglocke warnt sie vor Eindringlingen oder vor plötzlichen Gefahren z.B. im Fall eines Brandes oder Stürmen auf hoher See.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Observe en el pabellón de la Campana la estatua de Quan Am dentro de un loto sostenido por un dragón o la del Buda asceta.
ES
Besonders eindrucksvoll ist die Statue von Quan Am in ihrer von einem Drachen gezogenen Lotusblüte, die, ebenso wie der asketische Buddha, im Glockenhaus zu sehen ist.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
En la plaza destaca hoy en día el ayuntamiento, construido en estilo neogótico, en cuya torre suena a diario un repique de campanas.
DE
Beherrscht wird der Platz noch heute vom Neugotischen Rathaus, in dessen Turm täglich ein Glockenspiel erklingt.
DE
Sachgebiete:
schule architektur sport
Korpustyp:
Webseite
Detrás de una alta tapia oculta un verdadero bosque de chedi blancos con forma de campana, similares a los de Sukhothai, que cont..
ES
Hinter der hohen Mauer verbergen sich zahlreiche weiße, glockenförmige Chedis, wie man sie auch in Sukhothai f..
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Otra actividad de la compañía consiste en construcción de campanarios por encargo, fundición de bronce en pequeñas series así como, museo de campanas.
ES
Eine andere Tätigkeit der Firma ist der Auftragsbau von Glockentürmen, Auftragsgießen der Bronze in kleinen Serien, Glockenmuseum.
ES
Sachgebiete:
verlag musik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Esta posada de interés histórico se encuentra cerca de Torres de la Campana y el Tambor y de Tempo de los Lamas.
ES
Dieser Gasthof im historischen Stil liegt nahe von: Trommelturm und Lama-Tempel.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Bajo los hombres de la campana y sobre la undécima y última planta están situados dos leones, el animal heráldico tanto de Venecia como de Leipzig.
DE
Unter den Glockenmännern oberhalb der 11. und letzten Etage sind zwei Löwen angebracht, das Wappentier sowohl Venedigs als auch Leipzigs.
DE
Sachgebiete:
kunst verlag media
Korpustyp:
Webseite
Formas secas y estilo sobrio caracterizan el rigor estilístico de la Línea Clásica compuesta por hornos, placas, máquinas de café, fregaderos y campanas de aspiración.
ES
Zurückhaltende Formen und ein geradliniges Design stehen für den strengen Stil der Linie Classici, die Backöfen, Kochmulden, Kaffeemaschinen, Spülen und Dunstabzugshauben umfasst.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
"Si usted no quiere un Webcounter con campanas y silbatos salvajes como Flash o gráficos de moda, entonces usted tiene topster.de al lugar correcto.
DE
"Wenn Sie keinen Webcounter mit wildem Schnickschnack wie Flash oder poppigen Grafiken haben möchten, dann sind Sie bei topster.de an der richtigen Adresse.
DE
Sachgebiete:
radio media internet
Korpustyp:
Webseite
En comparación con el modelo mencionado, el 551 presenta una campana totalmente rediseñada, entonación optimizada para un uso muy amplio -especialmente en el 6º y 3er parciales-.
Im Vergleich zu diesem Modell wurde nun eine völlige Formüberarbeitung des Schallstücks vorgenommen und die Intonation - speziell des 6. und 3. Naturtons - optimiert.
Sachgebiete:
luftfahrt film musik
Korpustyp:
Webseite
La vida interna compleja con unas costillas diagonales y un sistema de cintas para la descarga de tensiones garantizan una estabilidad alta de la campana.
DE
Das aufwendige Innenleben aus V-Tapes und einem ausgetüftelten System aus Zugentlastungsbändern sorgt für hohe Kappenstabilität.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Comparado con su antecesor, el STRATUS 5 se caracteriza con una estabilidad de la campana notablemente mayor, tanto en vuelo sin aceleración como en vuelo acelerado.
DE
Verglichen mit seinen Vorgängern weist der STRATUS 5 eine deutlich höhere Kappenstabilität sowohl im unbeschleunigten, als auch im beschleunigten Flug auf.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, la técnica,antes oculta, puede mostrarse con elegancia, desde la estática de la arquitectura moderna hasta los acabados transparentes o las elegantes campanas extractoras.
ES
Ferner darf Technik ästhetisch hervortreten, die früher eher verborgen war, von der betonten Statik moderner Architektur über die Gläserne Manufaktur bis zur eleganten Ablufthaube.
ES
Sachgebiete:
verlag film typografie
Korpustyp:
Webseite
Las campanas extractoras junto a la pared son las que más se venden actualmente ya, que crean el elemento dominante en la cocina y poseen un alto valor de uso y decorativo.
ES
Die meist verkaufbaren Küchendunstabzugshauben sind momentan die Kamindunstabzugshauben an die Wand – sie bilden die Dominant der Küche, haben hohen Nutzwert und dekorativen Wert.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Al igual que el de Sukhothai, el chedi cingalés con forma de campana se alza sobre un zócalo sostenido por 36 elefantes, que le dan nombre al Wat Chang Lom.
ES
Wie in Sukhothai steht der glockenförmige Chedi im singhalesischen Stil auf einem von 36 Elefanten getragenen Sockel. Der Chedi befindet sich im Zentrum der Tempelanlage.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
8 válvulas se ocupan, según el principio de la doble campana, de una ventilación adicional desde el centro, que reduce el tiempo de apertura significativamente y aumenta la seguridad de apertura.
DE
Insgesamt 8 Ventilklappen sorgen bei der Öffnung, nach dem Prinzip der Doppelkappe, für eine zusätzliche Belüftung der Rettung von der Mitte, wodurch sich die Öffnungszeit deutlich reduziert und die Öffnungssicherheit gesteigert wird.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt nautik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Motores de inducido en forma de campana o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Glockenankermotoren oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Sierras de corona o campana o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Lochsägen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
De los perros de los pigmeos en las selvas del Ituri se ha sabido que fueron preparados para la caza y, puesto que no ladraban, portaban una campana de madera alrededor del cuello.
DE
Von den Hunden der Pygmäen im Ituri-Urwald wurde berichtet, daß sie zur Jagd eingesetzt wurden und eine Holzglocke um den Hals trugen, da sie nicht bellten.
DE
Sachgebiete:
mathematik tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Despues de ser responsable para la buzqueda de fondos ella esta la responsable de la campana "Justicia es salud" desde 2004. Ademas tiene un mandato del concejalía municipal de Bochum.
DE
Nachdem sie zunächst für Fundraising zuständig war, leitet sie nun seit November 2004 das Projekt "Kampf gegen Straflosigkeit". Darüber hinaus ist sie Ratsmitglied der Stadt Bochum.
DE
Sachgebiete:
militaer universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Las campanas extractoras de humos y las mesas aspirantes son un método muy efectivo de extraer peligrosos humos y polvos generados por operaciones de soldadura, amolado, pulido y otras aplicaciones.
ES
Rauchabsaugungshauben und Absaugungstische sind sehr wirksam beim Entfernen von schädlichem Rauch und Staub, die beim Schweißen, Schleifen, Polieren und bei anderen Anwendungen entstehen.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Thomann HR-103 F French Horn Corno francés en Fa Campana de latón desmontable, Tudel de latón amarillo, Mecanismo de cuerda, Varas internas y externas de alpaca, Acabado lacado transparente, Incluye boquilla y estuche ligero
DE
Thomann HR-103 F French Horn Thomann HR-103 Waldhorn in F, abschraubbares Messing Schallstück, Schnurgelenkmechanik, Spiralfederdruckwerk, Messing-Mundrohr, Neusilber Innen- und Außenzüge, klar lackiert, inkl. Mundstück und Lightkoffer
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Al igual que los artistas italianos „Arte Povera“ de los años sesenta, los Campana se inspiran en la basura de las calles de las grandes ciudades para su audaz „Diseño de la miseria“.
DE
Wie in den sechziger Jahren die Künstler der italienischen „Arte Povera“ lassen sich die Campagnas vom Müll auf den Straßen der Metropolen für ihr vitales „Design des Elends“ inspirieren.
DE
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Este templo sorprenderá a los viajeros que vienen de Sukhothai o Ayutthaya, y que se han familiarizado con los chedi con forma de campana o coronados por una flecha con forma de capullo de loto.
ES
Der Tempel bietet einen überraschenden Anblick für Besucher, die vorher in Sukhothai oder Ayutthaya waren und an Chedis in Glockenform oder mit einer Lotosknospe an der Spitze gewöhnt sind.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Los conmutadores horarios se aplican para tareas muy versátiles tales como conectar la iluminación del patio o de entrada, para publicidad luminosa, para abrir y cerrar persianas automáticas o para hacer sonar una campana de pausa.
DE
Zeitschaltuhren werden für vielfältige Aufgaben, wie dem Schalten der Hof- oder Eingangsbeleuchtung, Leuchtreklamen, dem Öffnen und Schließen von Rolläden oder dem Abspielen einer Pausenglocke eingesetzt.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Algo que salta a la vista en las cercanías del edificio Krochhaus (en la acera que da a la Gewandhaus) es la campana de la democracia, o mejor aún, el Huevo Dorado der la Revolución.
DE
Ein Kuriosum in der Nähe des Krochhochhauses (auf der anderen Straßenseite in Richtung Gewandhaus) ist die Demokratieglocke, oder besser: Das Goldene Ei der Revolution.
DE
Sachgebiete:
kunst verlag media
Korpustyp:
Webseite
El desarrollo consecuente de los programas de ordenador posiblitan unos objetivos de producción precisos, lo cual se refleja finalmente en una fidelidad de perfil y unos repartos de tensión exactamente definidos de la campana.
DE
Konsequente Weiterentwicklung der verwendeten Computerprogramme ermöglichen präzisere Produktionsvorgaben, die im Resultat für hohe Profiltreue und exakt definierte Spannungsverläufe in der Kalotte sorgen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
La ciudad alberga, en un entorno más tranquilo, majestuosos vestigios de varios templos que destacan por sus chedi blancos en forma de campana, muy similares a los del Wat Chang Lom y el Wat Chedi Chet Thaeo.
ES
In der nicht so überlaufenen Stadt sind die Überreste mehrerer Tempel zu finden, die an ihren weißen glockenförmigen Chedis nach dem Vorbild des Wat Chang Lom und des Wat Chedi Chet Thaeo zu erkennen sind.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Vaqueros de campana de J Brand Denim elástico Cintura de talle alto Bragueta con botones en contraste Estilo de cinco bolsillos Estilo acampanado con pernera de corte recto que se ensancha en el tobillo Lavar a máquina 100% algodón Modelo:
ES
Jeans mit Schlag von J Brand Stretch-Denim hohe Taille kontrastierender Schlitz mit Knöpfen Fünf-Taschen-Stil ausgestellte Passform - gerades Bein und Schlag am Knöchel Maschinenwäsche 100% Baumwolle Model trägt UK-Größe 8/EU-Größe 36/US-Größe 4 und ist 178 cm/5 Fuß 10 Zoll groß
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Detrás de una alta tapia oculta un verdadero bosque de chedi blancos con forma de campana, similares a los de Sukhothai, que contienen las cenizas de la familia real.
ES
Hinter der hohen Mauer verbergen sich zahlreiche weiße, glockenförmige Chedis, wie man sie auch in Sukhothai findet. Hier werden die sterblichen Überreste der königlichen Familie aufbewahrt.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El peso de la torre es de 2.500 T. El peso de la campana de acero que fue fundida en la fundición de Bochum, con el tono fis O, es de 4,5 T.
DE
Das Gewicht des Turmes beträgt 2.500 t. Das Gewicht der vom Bochumer Verein für Gußstahlfabrikation gegossenen Stahlglocke mit der Tonart fis 0 ist den statischen Verhältnissen der neuen Bauweise angepasst.
DE
Sachgebiete:
architektur bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
El teatro científico presenta una planta con forma de campana y sigue la estructura imperante en aquel siglo, después de su invención en el Seicientos, con la distribución de filas de palcos de madera.
Beide waren im Rahmen der ersten Italientournee des großen Komponisten nach Mantua gekommen. Das Teatro Scientifico hat einen glockenförmigen Grundriss und war nach der im damaligen Jahrhundert üblichen Manier gestaltet: mit mehreren Logenrängen aus Holz.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite