Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La tarea de la cuña es poder estirar de nuevo una tela que se ha aflojado.
DE
Aufgabe der Keile ist ein schlaff gewordenes Bild wieder zu spannen.
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
El armario está dividido en el centro y tirado junto con cuñas.
DE
Der Schrank ist in der Mitte teilbar und wird mit Keilen zusammen gezogen.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
El gabinete de Biedermeier está completamente desmantelado y es fácil de armar y conectar con cuñas.
DE
Der Biedermeierschrank ist komplett zerlegbar und wird einfach zusammengesteckt und mit Keilen verbunden.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Muy buen comportamiento de corte con martillo/ cuña de corte o tenazas
DE
sehr gutes Brechverhalten mit Hammer/Spaltkeil oder Zange
DE
Sachgebiete:
kunst gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Desde los alicates universales para mosaico hasta el clásico martillo y la cuña de corte.
DE
Von der universellen Standardmosaikzange bis zum klassischen Mosaikhammer und Spaltkeil.
DE
Sachgebiete:
kunst technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sandalia de mujer con cuña y cierre de velcro realizada en piel napa engrasada.
Damensandale aus gefettetem Nappaleder mit Keilabsatz und Klettverschluss.
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La tarea de la cuña es poder estirar de nuevo una tela que se ha aflojado.
DE
Aufgabe der Keile ist ein schlaff gewordenes Bild wieder zu spannen.
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Os recomiendo que hagan avanzar la cuña ligeramente siempre después de haber puesto la capa de fondo.
DE
Ich empfehle die Keile erst nach der Grundierung leicht vorzutreiben.
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
cuñas
|
Keile 8
|
cuña líquida
|
.
|
cuña interdental
|
.
|
cuña tricórnea
|
.
|
cuña fiscal
|
.
.
.
|
cuña impositiva
|
.
.
.
|
cuña neutra
|
.
|
bacón cuña
|
.
|
cuña geodésica
|
.
|
cuña guía
|
.
|
cuña abridora
|
.
|
cuña transversal
|
.
.
|
saca cuñas
|
.
|
pirómetro de cuña
|
.
|
toma en cuña
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ahora las cuñas podrán ser dirigidas dentro de las ranuras.
DE
Die Keile können jetzt in die Schlitze geschoben werden.
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
24 weitere Verwendungsbeispiele mit "cuña"
53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuñas interdentales de sicomoro Hawe Cuñas interdentales de sicomoro Hawe para una forma anatómica óptima
ES
Hawe Interdentalkeile aus Ahornholz Hawe Interdentalkeile aus Ahornholz für optimale anatomische Form
ES
Sachgebiete:
geografie finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Estas cuñas son varios colores y variaciones disponibles.
DE
Auch diese Keilpumps sind mehreren Farben und Variationen erhältlich.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Válvulas de compuerta de cuña redonda?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Keilrundschieber?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Válvulas de compuerta de cuña fabricantes y proveedores.
ES
Keilschieber Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Válvulas de compuerta de cuña?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Keilschieber?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
Válvulas de compuerta de cuña en la categoría Válvulas
ES
Plattenschieber in der Kategorie Ventile
ES
Sachgebiete:
luftfahrt technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Válvulas de compuerta de cuña oval?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Keilovalschieber?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Esprit Sandalias con tacón en cuña ESPRIT, Twiggy Sandal
Esprit Velours Riemchen Sandale für Damen, Black, Größe 42
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Por eso escogió cuñas de tono ligero sobre el cambio climático lo menos específicas posible.
DE
Deswegen hat er möglichst unspezifische Medienmitschnitte zum Klimawandel im en passant-Plauderton ausgesucht.
DE
Sachgebiete:
psychologie literatur tourismus
Korpustyp:
Webseite
El armario está dividido en el centro y tirado junto con cuñas.
DE
Der Schrank ist in der Mitte teilbar und wird mit Keilen zusammen gezogen.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
El gabinete de Biedermeier está completamente desmantelado y es fácil de armar y conectar con cuñas.
DE
Der Biedermeierschrank ist komplett zerlegbar und wird einfach zusammengesteckt und mit Keilen verbunden.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur technik
Korpustyp:
Webseite
Las partes individuales del gabinete cuentan juntos y asegurados con cuñas.
DE
Die einzelnen Schrankteile werden ineinander gesteckt und mit Keilen fixiert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik foto
Korpustyp:
Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Válvulas de compuerta de cuña con informaciones de empresa.
ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Keilschieber mit Firmeninformationen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
Este gabinete Biedermeier grande está completamente desmantelado y se mantiene unida con cuñas.
DE
Dieser große Biedermeierschrank ist komplett zerlegbar und wird mit Keilen zusammengehalten.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft theater
Korpustyp:
Webseite
Todas las piezas se encajan y se mudó con mis cuñas.
DE
Alle Teile werden ineinander gesteckt und mit Keilen zusammengezogen.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft architektur
Korpustyp:
Webseite
Antes de proceder a hacer la capa de fondo, se debería estirar la tela sobre un marco de cuña.
DE
Vor der Grundierung sollte die Leinwand auf einen Keilrahmen gespannt werden.
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Válvulas de compuerta de cuña redonda usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Keilrundschieber finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Válvulas de compuerta de cuña usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Keilschieber finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Válvulas de compuerta de cuña oval usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Keilovalschieber finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
10 Bares • Mallas del filtro robustas, permanentes, de acero inoxidable, con forma de cuña y disponibles en 420,300,180,150 o 105 micrones.
ES
10 bar • Siebfilter aus Edelstahl mit 420, 300, 180, 150 oder 105 Mikron erhältlich.
ES
Sachgebiete:
nautik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Conectado a la corona, se insertan las letras R y W. El gabinete es muy lento el proceso, hasta la pared del fondo se construye en el diseño de marco y panel y es, además, asegurar con cuñas.
DE
In den aufgesteckten Kranz sind die Buchstaben R und W eingelegt. Der Schrank ist sehr aufwendig verarbeitet, selbst die Rückwand ist in Rahmen und Füllungsbauweise konstruiert und wird zusätzlich mit Keilen fixiert.
DE
Sachgebiete:
kunst nautik theater
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Válvulas de compuerta de cuña redonda o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Keilrundschieber oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Válvulas de compuerta de cuña o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Keilschieber oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Válvulas de compuerta de cuña oval o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Keilovalschieber oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite