Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La puerta Omote-mon reconcilia las deidades budistas con los leones sintoístas.
ES
Am Omote-mon-Tor finden sich buddhistische Gottheiten und Shinto-Löwen vereint.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El asentamiento de Drolma Ritro ("asentamiento de la deidad Tara") se halla totalmente apartado en lo alto de la ladera de un valle y es el mayor de todos.
DE
Die vollkommen abgelegenen, hoch in einem Seitental liegende Einsiedelei Drölma Ritrö ("Einsiedelei der Göttin Tara") ist die größte Einsiedelei.
DE
Sachgebiete:
mythologie soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En un pequeño valle, estas doce escultura rupestres del s. III a.C. son testigo de la presencia en Sicilia de un culto de origen oriental, cuya deidad principal es la diosa Cibeles, a la que vemos sentada entre dos leones o de pie, rodeada de persona..
ES
In einem kleinen Tal gelegen, zeugen diese zwölf Felsskulpturen aus dem 3 Jh. v. Chr. von einem Kult orientalischen Ursprungs, dessen Hauptfigur die Göttin Kybele war, die man zwischen zwei Löwen sitzend abgebildet sieht, umgeben von Gestalten kleine..
ES
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
deidad
vielarmigen Gottheit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El templo sigue vivo, ampliado, remodelado y con magníficas estatuas, las de Amida-nyorai, buda de luz, Senju Kannon, deidad de los mil brazos, y Bato Kannon, diosa devoradora de las cóleras y enfados humanos.
Der wiederholt aus- und umgebaute Tempel beherbergt wunderschöne Statuen von Amida-nyorai, dem Buddha des Lichts, von Senju Kannon, einer vielarmigen Gottheit, und von Bato Kannon, der Göttin, die den Zorn der Menschen verschlingt.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "deidad"
26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
deidades hindúes y budistas, así como un monumento con forma de calabaza gigant..
ES
hinduistische und buddhistische Gottheiten sowie ein Monument in For..
ES
Sachgebiete:
religion verlag archäologie
Korpustyp:
Webseite
La puerta Omote-mon reconcilia las deidades budistas con los leones sintoístas.
ES
Am Omote-mon-Tor finden sich buddhistische Gottheiten und Shinto-Löwen vereint.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Destacan sobre todo los tiki , estatuas de madera o de piedra que representan diferentes deidades.
ES
Besonders sehenswert sind die Tiki , Götterstatuen aus Holz oder Stein.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
A Blake muy pronto se le juntó Citara, una bandolera mexicana, que tiene una afición hacia el ají en polvo y las deidades mexicanas.
DE
Zu Blake hat sich relativ schnell Citara gesellt, eine kleine mexikanische Revolverheldin mit einem Faible für Chili-Pulver und einem Händchen für altmexikanische Gottheiten.
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
deidades hindúes y budistas, así como un monumento con forma de calabaza gigante que representa el Infierno, la Tierra y el Paraíso.
ES
hinduistische und buddhistische Gottheiten sowie ein Monument in Form eines Riesenkürbis, der die Hölle, die Erde und das Paradies darstellt.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
El temple de Sri Mariamman, que es el templo hindú más antiguo de la ciudad, se caracteriza por sus innombrables y multicolores estatuas de deidades.
ES
Sri Mariamman, der älteste Tempel der Stadt, zeichnet sich durch seine unzähligen bunten Statuen und Gottheiten aus.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
De ese modo, dan a conocer un nutrido panteón de innumerables antepasados y deidades, entre las que una y otra vez aparecen el peyote, el ciervo y el maíz.
DE
Dadurch eröffnen sie ein riesiges Pantheon unzähliger Ahnen und Gottheiten, unter denen immer wieder Peyote, Reh und Mais auftreten.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
El público está invitado a sacar los libros de los armarios y hojear en los mismos em los que le artista a pintado bocetos muy expresivos de motivos mitológicos y referencias a deidades hindúes.
DE
Das Publikum soll in den Skizzenbüchern voller expressiv gemalter mythologischer Motive und Anspielungen auf hinduistische Gottheiten blättern und auch die Mappen aus dem Schrank holen.
DE
Sachgebiete:
film kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Al placer del esquí en invierno y del senderismo en verano, se suma el de descubrir la mitología gracias a los numerosos santuarios ligados a la deidad del sol Amaterasu y la gastronomía:
ES
ein schönes Skigebiet im Winter, Wanderwege im Sommer, die Begegnung mit der japanischen Mythologie an den vielen heiligen Stätten der Sonnengöttin Amaterasu und eine gute Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Las principales atracciones de esta concurrida ciudad de paso son el museo de historia local, donde se sigue la historia de las peregrinaciones, y Sengen-jinja, templo del s. XVII cuyas deidades, a la sombra de magníficos cedros, protegen del fuego.
ES
Die sehr belebte Stadt hat unter anderem ein Museum zur Lokalgeschichte, in dem man sich mit der Saga der Pilgerreisen vertraut machen kann, und den Sengen-Jinja, einen Tempel aus dem 17. Jh., dessen Gottheiten im Schatten von herrlichen Zedern vor Feuer schützen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite