linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 15 es 11 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
musik 8 verlag 6 media 5 politik 5 theater 5 literatur 4 radio 4 tourismus 4 weltinstitutionen 4 mode-lifestyle 3 universitaet 3 internet 2 kunst 2 mathematik 2 militaer 2 schule 2 unterhaltungselektronik 2 architektur 1 astrologie 1 film 1 geografie 1 historie 1 informatik 1 informationstechnologie 1 jagd 1 luftfahrt 1 mythologie 1 raumfahrt 1 religion 1 soziologie 1 sport 1 technik 1 verkehr-kommunikation 1 verwaltung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
descendiente . . Abkömmling 22 . Nachkommenschaft 5 . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

descendiente Norn 2 Nachfolger 5 Nachfahren 7 Sohn 2 wirken 1 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


descendientes . .
laminilla descendiente .
ensayo descendiente .
nodo descendiente . . .
cristal descendiente . .
legítima de los descendientes .
pendiente máxima descendiente . .
descendiente radiactivo del uranio .
descendiente en línea directa .
descendiente en línea recta .
adopción de un descendiente . .

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "descendiente"

90 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Un complemento a Lutero libro descendientes DE
Eine Ergänzung zum Luther Nachkommenbuch DE
Sachgebiete: verlag literatur soziologie    Korpustyp: Webseite
Lo mismo aplica para sus descendientes, si sus descendientes hubieran obtenido la nacionalidad alemana por descendencia. DE
Erleichterte Wiedereinbürgerung ehemaliger Deutscher, die ihre Staatsangehörigkeit NACH dem 1. Januar 2000 verloren haben DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Videoclip de la película original Disney Channel, "Los Descendientes". ES
Oben ist unser Disney Cinemagic Film am Sonntag um 14:00 Uhr. ES
Sachgebiete: radio theater internet    Korpustyp: Webseite
descendientes de los »Perchten« alpinos, hablan el idioma local del lugar que han engendrado. DE
Die Hexen, Abkömmlinge der alpenländischen Perchten, sprechen die einheimische Sprache der Landschaft, deren Ausgeburten sie sind. DE
Sachgebiete: film literatur musik    Korpustyp: Webseite
Originalmente construida por los descendientes de una antigua familia de la aristocracia inglesa, el fantástico establecimiento Vivenda Miranda… ES
Ursprünglich für die Mitglieder einer altaristokratischen, englischen Familie erbaut, wurde Romantikhotel Vivenda Miranda im Laufe der letzten J… ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Adquisición de la nacionalidad alemana através de la naturalización Por antepasados alemanes, por descendientes de padres alemanes. DE
Ein Deutscher Staatsangehöriger, der eine ausländische Staartsangehörigkeit auf Antrag erwirbt und keine Beibehaltungsgenehmigung besitzt, verliert automatisch die deutsche Staatsangehörigkeit. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Más tarde, el propio farmacéutico la transformó en una finca independiente cuyos propietarios son, de hecho, sus descendientes. ES
Später wurde sie vom Apotheker in einen Landsitz umgewandelt, von dem die heutigen Besitzer abstammen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El hecho de que la nueva generación de descendientes de inmigrantes se decida por Alemania no sólo es algo positivo para la DFB y su búsqueda de talentos. DE
Dass sich die neue Generation von Einwandererkindern nun anders entscheidet, wird nicht nur vom nach Talenten suchenden DFB begrüßt. DE
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
Los descendientes directos de las razas actuales provienen todos del Congo, pero perros de este tipo deben haberse dado por todo el África ecuatorial. DE
Die direkten Vorfahren der heutigen Rasse stammen alle aus dem Kongo, aber Hunde dieses Typs dürfte es in ganz Äquatorialafrika gegeben haben. DE
Sachgebiete: mathematik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
¿Es Sekta Core para los descendientes de mexicanos que asisten a conciertos en EE.UU. una banda que les permite identificarse con la patria de sus padres? DE
Ist Sekta Core für die Konzertgänger in den USA mit mexikanischen Wurzeln eine Band, durch die sie sich mit der Heimat ihrer Eltern identifizieren? DE
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cuotas crecientes de transmisión con precios al mismo tiempo descendientes han convertido en los años pasados a DSL en LA solución estándar para accesos a Internet. DE
Steigende Übertragungsraten bei gleichzeitig sinkenden Preisen haben DSL in den vergangenen Jahren zu DER Standardlösung für Internetzugänge gemacht. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Kentucky y Tennessee son la fortaleza del bluegrass y sus descendientes, country & western, que atrapan a sus oyentes con sus melodías lánguidas y su técnica dinámica. ES
Kentucky und Tennessee sind die Hochburgen von Country und Western und verführen mit raubeinigem Charme und den typischen Country Melodien. ES
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
La Constitución brasileña de 1988 (artículos 215 y 216) reconoce el derecho de las comunidades descendientes a las tierras ocupadas históricamente por los quilombos.
Die brasilianische Verfassung von 1988 (Artikel 215 und 216) und Artikel 68 der Übergangsbestimmungen erkennen das Recht der Nachfahr_innen auf das Land an, das schon seit langem von den Quilombolas besiedelt ist.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Esta descendiente de una saga de perfumistas, presenta allí sus fragancias de nombres poéticos -Vive la mariée, Diabolo Rose- disponibles en eaux de parfum o extractos, al lado de velas, de cremas para el cuerpo y de cajas de jabones. ES
Hier präsentiert die aus einer Parfümeur-Familie stammende Gründerin ihre Düfte mit so poetischen Namen wie Vive la Mariée und Diabolo Rose, die es neben Kerzen, Körpercremen und Seifen jeweils als Eau de Parfum oder Extrakt gibt. ES
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En 2009, 35.000 emigrantes (turcos, descendientes de turcos, alemanes) abandonaron Alemania en dirección a Turquía, mientras que un total de 27.200 llegaron desde el país a orillas del Bósforo a Alemania. DE
2009 verließen 35.000 Auswanderer (Türken, Türkischstämmige, Deutsche) Deutschland in Richtung Türkei, während 27.200 aus dem Land am Bosporus nach Deutschland kamen. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El señor Mario Alberto Archundia procedió a hacer un resumen de los diferentes artículos del libro y concluyó que una gobernanza incluyente y una construcción de agendas comunes son necesarias para prevenir conflictos descendientes de las diversas visiones de desarrollo. DE
Herr Mario Alberto Archundia machte eine Zusammenfassung der unterschiedlichen Artikel des Buches und kam zu der Schlussfolgerung, dass ein umfassendes verantwortungsvolles Regieren die Erstellung einer gemeinsamen Agenda, um Konflikte, die aus den differenzierten Entwicklungsvisionen entstehen, vorzubeugen, vorsehen sollte. DE
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Un éxito con descendientes Hace dos años el Mistral 3 ponía el listón muy alto y pertenecía a los parapentes de mayor rendimiento en la clase dhv 1- 2. DE
Leistungssprung Der Mistral 3 setzte vor zwei Jahren die Messlatte sehr hoch und gehört zu den leistungsstärksten Gleitschirmen in der Klasse DHV 1-2. DE
Sachgebiete: luftfahrt radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los gasánidas (220-638), tribu de árabes cristianos de lengua aramea, la volvieron a bautizar con el nombre de Ammán por haber sido capital del reino de los amonitas, el pueblo bíblico de los descendientes de Lot. ES
Die Ghassaniden (220-638), ein christlicher arabischer Volksstamm der aramäischen Sprachgruppe, tauften die Stadt in Amman zurück, da sie einst die Hauptstadt der Ammoniter war, jenes von Loth abstammenden biblischen Volks. ES
Sachgebiete: verlag religion politik    Korpustyp: Webseite
Pasados varios decenios de la llegada a Alemania de centenares de miles de ciudadanos extranjeros, requeridos entonces con urgencia como mano de obra, se pone hoy cada vez más de manifiesto que ni ellos ni, sobre todo, sus descendientes desean retornar a su patria. DE
Jahrzehnte nachdem hunderttausende dringend benötigte ausländische Arbeitskräfte ins Land geholt wurden, wird immer klarer, dass sie und vor allem ihre Kinder nicht mehr in die Heimat zurückkehren werden. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite