Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Actualmente todas las divinidades se encuentran en el Altar central.
DE
Heute sind alle Gottheiten auf einem zentralen Altar angeordnet.
DE
Sachgebiete:
film astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nada es más indispensable para la verdadera religiosidad que un miembro intermedio, que nos una con la divinidad.
DE
Nichts ist zur wahren Religiosität unentbehrlicher, als ein Mittelglied – das uns mit der Gottheit verbindet.
DE
Sachgebiete:
kunst philosophie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La pieza es una meditación sobre divinidad y vuelo.
DE
Die Arbeit ist eine Meditation über das Fliegen und die Göttlichkeit.
DE
Sachgebiete:
religion film militaer
Korpustyp:
Webseite
¡Mediante la compra de las semillas de Delicious Seeds aceptas la divinidad de Mari Juana y de su fruto sagrado!
ES
Mit dem Kauf von Delicious Seeds Samen erkennst Du die Göttlichkeit von Mary Jane und ihrer heiligen Frucht an!
ES
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En un principio estuvo dedicado a las divinidades hindúes, pero posteriormente se consagró al culto budista.
ES
Anfangs war er hinduistischen Göttern geweiht, später wurde er zum buddhistischen Tempel.
ES
Sachgebiete:
historie architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
las estatuas de basalto de tres divinidades están transportadas por sus animales tótem, mientras que las esfinges de los lados adornaban las jambas de la puerta.
ES
die Basaltstatuen der drei Götter stehen auf ihren Reittieren, die beiden Sphinxe an den Seiten schmückten einst die Türpfosten.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
divinidad
Gottheit hervorleuchtet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La ambición de mi vida posterior consistió en escribir una especie de ópera en la que la vida humana se tomase poco en serio en su llamada realidad, incluso se ridiculizase, pero que destacara el brillo de su imagen como valor eterno, como etéreo ropaje de la divinidad.
DE
Es wurde der Ehrgeiz meines späteren Lebens, eine Art von Oper zu schreiben, worin das menschliche Leben in seiner sogenannten Wirklichkeit wenig ernst genommen, sogar verhöhnt wird, dagegen in seinem ewigen Wert als Bild, als flüchtiges Gewand der Gottheit hervorleuchtet.
DE
Sachgebiete:
film mythologie media
Korpustyp:
Webseite
divinidad
Gottheit verbindet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nada es más indispensable para la verdadera religiosidad que un miembro intermedio, que nos una con la divinidad.
DE
Nichts ist zur wahren Religiosität unentbehrlicher, als ein Mittelglied – das uns mit der Gottheit verbindet.
DE
Sachgebiete:
kunst philosophie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Verdadera religión es la que adopta a aquel mediador, como medio, lo considera, por así decirlo, el órgano de la divinidad, su manifestación sensible.
DE
Wahre Religion ist, die jenen Mittler, als Mittler annimmt – ihn gleichsam für das Organ der Gottheit hält – für ihre sinnliche Erscheinung.
DE
Sachgebiete:
kunst philosophie media
Korpustyp:
Webseite
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "divinidad"
44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Horus, divinidad solar, hijo de Ra, está por todo Edfu, sobre ..
ES
Der Sonnegott Horus, Sohn des Re ist in Edfu allgegenwärtig, insbesondere i..
ES
Sachgebiete:
religion verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Horus, divinidad solar, hijo de Ra, está por todo Edfu, sobr..
ES
Der Sonnegott Horus, Sohn des Re ist in Edfu allgegenwärtig, insbesondere..
ES
Sachgebiete:
religion verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Un aspecto de experiencia (los sentimientos religiosos, las experiencias y visiones de la divinidad, etc.).
DE
Einen Aspekt der Erweckung (religiöse Gefühle, Wahrnehmungen und Gottesvisionen usw.).
DE
Sachgebiete:
religion historie philosophie
Korpustyp:
Webseite
En un principio estuvo dedicado a las divinidades hindúes, pero posteriormente se consagró al culto budista.
ES
Anfangs war er hinduistischen Göttern geweiht, später wurde er zum buddhistischen Tempel.
ES
Sachgebiete:
historie architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dedicado a las divinidades marinas, es uno de los nueve templos direccionales y uno de los seis santuarios de Bali más venerados de la isla.
ES
Der Tempel ist den Göttern der Meere gewidmet und gehört zu den neun Richtungstempeln und den sechs am meisten verehrten Heiligtümern auf Bali.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Valioso es también el techo de la actual sala del Ridotto, con la falsa balustrada que lleva al cielo animado de numerosas figuras de la divinidad olimpica.
Wunderschön auch die Deckengestaltung des heutigen Foyers mit ihrer fiktiven Balustrade, die einen Blick auf den Himmel freigibt, der von zahlreichen Götterfiguren des Olymp bevölkert ist.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite