Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
erradicar
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Asimismo, erradicando la desposesión. Es la causa de la pobreza.
DE
Auf diese Weise wird Unwissenheit ausgerottet, welche der Grund für Armut ist.
DE
Sachgebiete:
astrologie schule politik
Korpustyp:
Webseite
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "erradicar"
199 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Conoce más sobre el compromiso de Mary Kay para erradicar la violencia doméstica
ES
Erfahren Sie mehr über die Verpflichtung von Mary Kay, häusliche Gewalt zu beenden
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Este es el problema que la nueva arquitectura Omni-Path de Intel pretende erradicar.
Dieses Problem soll durch Intels neueste Omni-Path-Architektur gelöst werden.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
En muchos países europeos la enfermedad se ha conseguido erradicar y, en los demás, existen programas de erradicación en marcha.
ES
Viele europäische Länder haben bereits den Status „IBR-frei" erreicht, während in anderen Ländern die Eradikationsprogramme noch laufen.
ES
Sachgebiete:
pharmazie vogelkunde finanzen
Korpustyp:
Webseite
Pero con el consumo de drogas ahora arruinando a 200 millones de vidas a escala mundial,la batalla para erradicar el consumo debe incluir también la prevención.
ES
Da jedoch Drogenmissbrauch gegenwärtig weltweit 200 Millionen Menschen betrifft, muss Prävention Teil des Kampfs gegen Drogen sein.
ES
Sachgebiete:
tourismus philosophie media
Korpustyp:
Webseite
Mary Kay mantiene el compromiso de cambiar la vida de mujeres y niños ayudando a prevenir y erradicar la violencia doméstica.
ES
Das Unternehmen hält die Philosophie der “Goldenen Regel” von Mary Kay Ash in Ehren, anderen etwas zurückzugeben, und hat sich dazu verpflichtet, das Leben von Frauen und Kindern auf der ganzen Welt zu verändern.
ES
Sachgebiete:
geografie philosophie media
Korpustyp:
Webseite
En algunos casos con graves ineficiencias y en función de políticas clientelares, pero aun así es innegable su valor en la tarea de erradicar la pobreza y la indigencia.
DE
Obwohl diese in einigen Fällen von einem hohen Maß an Ineffizienz und politischem Klientelismus geprägt sind, ist ihr Beitrag zum Abbau der Armut und des Elends unverkennbar.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Damos apoyo a las soluciones dirigidas a erradicar el problema del hambre, que aumentan el acceso a la educación en salud en países emergentes y en desarrollo, y mejoran la nutrición y el bienestar juvenil.
ES
Wir unterstützen Lösungen zu Beendigung des Hungers, bieten vermehrten Zugang zur Gesundheitserziehung in Entwicklungs- und Schwellenländern und verbessern die Ernährung und Gesundheit der Jugend.
ES
Sachgebiete:
oekonomie rechnungswesen tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Sankt Pauli fue el primer club de fútbol alemán en erradicar el racismo, la homofobia y el sexismo y uno de los pocos en haber sido salvado de la picota por los propios aficionados.
ES
Der FC Sankt Pauli ist auch der erste deutsche Fußballclub, der Rassismus, Homophobie und Sexismus durch entsprechende Verbote offiziell aus seinem Stadion verbannt hat.
ES
Sachgebiete:
verlag theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
responsabilidad social mary kay, actividades filántropicas mary kay, el rosa cambia vidas mary kay, fundación mary kay, compromise de mary kay para erradicar la violencia doméstica, mary kay ayuda a las víctimas de la violencia doméstica
Mary Kay soziale Verantwortung, Mary Kay Unternehmensphilantropie, Mary Kay Pink Changing Lives, Mary Kay Foundation, Mary Kays Selbstverpflichtung, häusliche Gewalt zu beenden, Mary Kay hilft Opfern häuslicher Gewalt
Sachgebiete:
philosophie media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite