linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 50 de 49 com 10 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
unterhaltungselektronik 29 verlag 23 internet 22 auto 17 media 16 informatik 15 informationstechnologie 15 technik 15 tourismus 15 e-commerce 14 astrologie 9 universitaet 9 radio 8 verkehr-gueterverkehr 8 luftfahrt 7 musik 7 weltinstitutionen 7 handel 5 foto 4 politik 4 religion 4 schule 4 sport 4 theater 4 finanzen 3 finanzmarkt 3 geografie 3 infrastruktur 3 literatur 3 militaer 3 mode-lifestyle 3 philosophie 3 psychologie 3 raumfahrt 3 verkehr-kommunikation 3 bau 2 controlling 2 film 2 gartenbau 2 marketing 2 meteo 2 mythologie 2 nautik 2 personalwesen 2 transaktionsprozesse 2 architektur 1 boerse 1 medizin 1 oeffentliches 1 oekologie 1 rechnungswesen 1 ressorts 1 soziologie 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrsfluss 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
esfuerzo . . Mühe 712 . Einsatz 321 Bestrebung 290 . Belastung 124 Beanspruchung 34 Kraftaufwand 34 . . Strapaze 10 Stress 3 . . . .
[Weiteres]
esfuerzo . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

esfuerzo . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


esfuerzo-arqueo .
esfuerzo-potencia .
esfuerzo axial . .
esfuerzo inicial .
esfuerzo normal . .
esfuerzo funcional .
esfuerzo cortante .
esfuerzo alternante .
esfuerzo repetido .
esfuerzo cíclico . .
esfuerzo límite .
esfuerzo máximo .
amortiguar esfuerzos .
esfuerzos combinados .
esfuerzo climático .
esfuerzo adicional Zusatzbeanspruchung 1
esfuerzo torsional . .
esfuerzo asimétrico .
esfuerzo constante .
esfuerzo estático .
esfuerzo relativo .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit esfuerzo

290 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ellos dieron su mejor esfuerzo. DE
Sie gab ihr Bestes. DE
Sachgebiete: musik philosophie media    Korpustyp: Webseite
Más información sobre nuestros esfuerzos
Erfahren Sie mehr über unsere Projekte
Sachgebiete: marketing verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Monitor de esfuerzos en prensa ES
Alle Pressemitteilungen ansehen von Storopack ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Así os ahorraremos tiempo y esfuerzo. DE
Das erspart euch unnötige Wege. DE
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Configuré FileMaker Go prácticamente sin esfuerzo.
Die Konfiguration von FileMaker Go klappte auf Anhieb.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Este esfuerzo adicional valdrá la pena: ES
Dieser Mehraufwand soll sich natürlich lohnen: ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Un esfuerzo medioambiental conjunto (Página actual) ES
Gemeinsam stark für den Umweltschutz (Aktuelle Seite) ES
Sachgebiete: controlling auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Esfuerzos medioambientales proactivos en nuestros productos
Proaktiver Umweltschutz bei unseren Produkten
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto informatik    Korpustyp: Webseite
Cómo ahorrar tiempo, esfuerzo y recursos ES
Mit kundenindividuellen OP-Trays Kosten sparen ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Intensificamos constantemente el esfuerzo dedicado a la innovación tecnológica. DE
Wir beschleunigen fortlaufend unsere technische Innovationskraft. DE
Sachgebiete: marketing auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Los niños pueden balancearse sin esfuerzo en el aire. ES
Auf dem Schaukelsitz aus Gummi können die Kinder mühelos durch die Luft schwingen. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Tenemos vasta experiencia administrando esfuerzos de búsqueda para marcas globales.
Wir verfügen über langjährige Erfahrung im Suchmaschinenmarketing für internationale Marken.
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Favorece la competición, el espíritu deportivo de superación y esfuerzo. ES
Fördert Wettbewerb, Sportsgeist, Lust sich zu übertreffen und sich dafür anzustrengen. ES
Sachgebiete: e-commerce sport unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El movimiento isolateral permite un desarrollo de esfuerzo equivalente ES
Federweg von 2.3 cm zwischen Kabel und Griff ermöglicht größere Übungsvielfalt und Bewegungsradius ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Reducen la superficie de almacenaje y el esfuerzo de utilización. ES
Sie reduzieren die Lagerfläche und den Handlingaufwand. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
El DeltaSol® SLT controla sistemas complejos sin esfuerzo. DE
REGELUNGSTECHNIK DeltaSol® SLT Der DeltaSol® SLT regelt selbst komplexe Systeme mühelos. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Recoge completamente la suciedad y elimina las manchas sin esfuerzo. DE
Es ist hochgradig schmutzaufnehmend und entfernt mühelos Flecken. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
¿Está Ud. interesado en aprender un idioma extranjero sin esfuerzo? DE
Sie möchten eine andere Sprache lernen? DE
Sachgebiete: literatur musik informatik    Korpustyp: Webseite
Ahora, estos esfuerzos también se amplían al área de danza. DE
Diese Bestrebungen werden nun auch auf den Bereich Tanz ausgeweitet. DE
Sachgebiete: musik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
San Andreas hace su mejor esfuerzo para brindarte controles cómodos.
Die Steuerung von San Andreas will komfortabel wirken.
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En Nuance, centramos nuestros esfuerzos en cuatro áreas: ES
Nuance hat für sich vier Bereiche definiert: ES
Sachgebiete: oeffentliches transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Las hojas pueden pasarse sin esfuerzo con una sola mano. DE
Die Seiten sind mühelos mit einer Hand umzublättern. DE
Sachgebiete: astrologie sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
En Trustpilot hacemos grandes esfuerzos para identificar evaluaciones falsas.
Bei Trustpilot tun wir alles um unechte Kundenbewertungen ausfindig zu machen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite
Cambie sin esfuerzo entre aplicaciones en sus desplazamientos. ES
Wechseln Sie unterwegs mühelos zwischen mehreren Anwendungen. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Acceso a los esfuerzos de investigación y desarrollo de Polycom
Zugriff auf F&E-Projekte von Polycom
Sachgebiete: informationstechnologie personalwesen internet    Korpustyp: Webseite
Con mucho ímpetu y esfuerzo, el equipo logró romper la barrera: DE
Doch mit großer Hartnäckigkeit gelang dem Team der Durchbruch: DE
Sachgebiete: luftfahrt sport unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Haremos nuestro mejor esfuerzo, para organizar algo que se adapte a sus gustos y preferencias. DE
Wir werden dann unser Bestes tun, etwas zu organisieren, was genau eurem Geschmack entspricht. DE
Sachgebiete: nautik schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta vista nos revela cuánto valió la pena todo nuestro esfuerzo. DE
Der sich nun bietende Ausblick entlohnt jeden von uns. DE
Sachgebiete: verlag infrastruktur meteo    Korpustyp: Webseite
el servocontrolador de ejes múltiples MOVIAXIS® para accionamientos óptimos en tiempo, gastos y esfuerzos. DE
der Mehrachs-Servoverstärker MOVIAXIS® für Zeit-, kosten- und aufwandsoptimiertes Antreiben. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Una vez arriba, no lamentará el esfuerzo ya que el panorama de la ciudad es maravilloso. ES
Der mühsame Aufstieg wird mit einer wundervollen Aussicht über die Stadt belohnt. ES
Sachgebiete: verlag architektur musik    Korpustyp: Webseite
Estos esfuerzos van por los principales partidos - y su arrogancia exuberante. DE
Diese Bestrebungen gehen von den großen Parteien aus ? und ihrer überbordenden Hybris. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Programa de filiales Gane dinero sin esfuerzo con su sitio web ES
Affiliate-Programm Verdienen Sie mühelos mit Ihrer Website Geld! ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Centre los esfuerzos de diseño y pruebas en sus destinatarios principales gracias a Email Client Monitor. ES
Konzentrieren Sie die Tests und die Gestaltung auf Ihr Kernpublikum – mit Email Client Monitor. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
La Canciller Federal expresó sus alabanzas por los esfuerzos de España para iniciar reformas. DE
Die Bundeskanzlerin zollte den Reformbemühungen Spaniens großes Lob. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Alabó expresamente los esfuerzos reformadores de los países del programa: España, Portugal, Irlanda y Grecia. DE
Sie lobte ausdrücklich die Reformanstrengungen der Programmländer Spanien, Portugal, Irland und Griechenland. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Su diseño compacto y su aspecto impecable encajarán en su entorno sin ningún esfuerzo. ES
Sein kompaktes und gut aussehendes Design passt hervorragend zu Ihrem Stil. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Los Ministros Voluntarios han participado en los esfuerzos para aliviar desastres en todo el mundo. ES
Ehrenamtliche Geistliche waren an Katastrophenhilfe auf der ganzen Welt beteiligt. ES
Sachgebiete: philosophie soziologie media    Korpustyp: Webseite
Almacena, comparte y reproduce tus archivos sin esfuerzo con las soluciones inalámbricas de SanDisk
Mit den SanDisk Wireless-Lösungen wird das Speichern, Teilen und Streamen von Dateien zum Kinderspiel.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para conseguirlo, está preparado para invertir todos sus esfuerzos y poner sus necesidades en segundo plano. ES
Dafür ist er bereit, viel zu investieren und seine Bedürfnisse weit hintanzustellen. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Organización de eventos corporativos, reuniones y conferencias cansan y requieren mucho esfuerzo. DE
Firmenveranstaltungen, Tagungen und Konferenzen sind anstrengend und arbeitsintensiv. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Banda de rodadura que se adapta sin esfuerzo a la carretera, reduciendo las pérdidas de energía. ES
Die Lauffläche hält optimalen Bodenkontakt und senkt damit den Energieverlust. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
entender sin esfuerzo todo lo que lee y escucha en alemán DE
alles, was Sie auf Deutsch lesen und hören, mühelos verstehen DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Vieja es a veces mejor - Venta telefónica gana sin esfuerzo contra la comercialización del Internet! DE
Alt ist manchmal besser - Telefonverkauf gewinnt haushoch gegen Internetmarketing! DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Wagner sumó sus esfuerzos en el instituto hasta que obtuvo una cátedra en Berlín en 1999. DE
Wagner die Institutsarbeit bis er 1999 einen Ruf nach Berlin annahm. DE
Sachgebiete: auto technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Wagner sumó sus esfuerzos en el instituto hasta que obtuvo una cátedra en Berlín en 1999. DE
Wagner unterstützte die Institutsarbeit von 1988 bis er 1999 einen Ruf nach Berlin annahm. DE
Sachgebiete: nautik auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Pueden imprimir sin esfuerzo en una amplia variedad de papeles con diversos grosores. ES
Kann auf einer Vielzahl von Medien und verschiedenen Stärken drucken ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Así se facilita la puesta en servicio y se reduce el esfuerzo del laborioso cableado manual.
Dies erleichtert die Inbetriebnahme und reduziert aufwändige manuelle Verdrahtungen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Comparte vídeo, voz y presentaciones de PC sin esfuerzo con las oficinas remotas.
Video, Ton und PC-Präsentationen können mühelos über mehrere Standorte hinweg geteilt werden.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Murcia ha desplegado en los últimos tiempos grandes esfuerzos en promoción turística.
Seine Glanzzeit Zeit hatte Schwabing im 19. Jahrhundert.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tras cortar el marco, pueden determinarse las características bajo esfuerzo de tracción.
Nach Durchschneiden des Rähmchens können die Eigenschaften unter Zugbeanspruchung bestimmt werden
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Favorece el pensamiento lógico-deductivo, la concentración, el esfuerzo y la agilidad mental. ES
Fördert das logische und flexible Denken, das Ziehen von Schlüssen sowie die Konzentrationsfähigkeit. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Desechar piezas es una tarea ingrata: es una pérdida de tiempo, de esfuerzo y de materiales. ES
Ausschussteile sind immer schmerzhaft - Zeit, Arbeitsaufwand und Materialien wurden daran verschwendet. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto handel    Korpustyp: Webseite
La implementación es rápida, se integra sin esfuerzo y la interoperabilidad está asegurada.
Die Bereitstellung erfolgt schnell, die Integration ist mühelos und die Interoperabilität wird gewährleistet.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Nuestra profunda sociedad con Microsoft proporciona una colaboración sin esfuerzo y una confianza sólida.
Unsere enge Partnerschaft mit Microsoft gewährleistet eine mühelose Collaboration und absolute Zuverlässigkeit.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las impagables vistas de las cimas del M’Goun y el Valle Feliz justifican el esfuerzo. ES
Die herrliche Aussicht auf die Gipfel des M’Goun und das Glückliche Tal lässt uns die Strapazen des Weges schnell vergessen. ES
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Algunos ejemplos de los esfuerzos que UNICEF y sus aliados han llevado a cabo son: ES
Es ist nur eine von vielen von UNICEF unterstützten Anlaufstellen im Land, in denen Kinder versorgt und gefördert werden. ES
Sachgebiete: psychologie schule media    Korpustyp: Webseite
El FashionMaster se puede mover sin esfuerzo y le seguirá allá donde vaya. ES
Der FashionMaster lässt sich mühelos transportieren und folgt Ihnen, wohin Sie wollen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio technik    Korpustyp: Webseite
TP200, cambio de módulos compacto, sonda con galgas de esfuerzo, para una mayor precisión. ES
TP200 kompakter Modulwechsel, Messtaster mit Dehnmessstreifen, für höchste Genauigkeit. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Si tiene ambición de esfuerzo y diversión, uno puede progresar rápidamente en Trovit. ES
Wenn man mit Ehrgeiz, Fleiß und Spaß an die Sache herangeht, kann man es in Trovit schnell zu etwas bringen. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
disfrutar al máximo con unos esfuerzos mínimos en los cuidados del acuario. DE
die größtmögliche Freude an seinem Aquarium verbunden mit dem kleinstmöglichen Pflegeaufwand zu realisieren. DE
Sachgebiete: astrologie geografie oekologie    Korpustyp: Webseite
De tamaño medio podrá recortar sin esfuerzo con este tipo de tijeras. DE
Applikationen mittlerer Größe lassen sich mit dieser Schere einfach bearbeiten. DE
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Hemos de continuar nuestros esfuerzos de diálogo en la cuestión del primado, para su justa comprensión. DE
Wir wissen, daß es vor allem die Primatsfrage ist, um deren rechtes Verständnis wir weiter geduldig und demütig ringen müssen. DE
Sachgebiete: religion astrologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tefal dedica grandes esfuerzos a conocer las necesidades de los consumidores y a aportar soluciones innovadoras. ES
Konsequent an den Bedürfnissen der Verbraucher orientiert, bietet Tefal immer wieder überzeugende innovative Lösungen in allen Produktbereichen. ES
Sachgebiete: astrologie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Pinzas de depilación de cejas con luz led incorporada para trabajar sin esfuerzo DE
beleuchtete Pinzette mit integriertem Licht für müheloses Arbeiten DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Evita lesiones por esfuerzo repetitivo al permitir utilizar el PC sin las manos ES
Beugt Erkrankungen durch wiederkehrende Belastungen vor, indem der PC ohne Hände gesteuert werden kann ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
En otros casos, Dragon puede ayudar a evitar lesiones por esfuerzo repetitivo ante todo. ES
Bei gesunden Anwendern trägt Dragon dazu bei, wiederkehrende Belastungen zu vermeiden und so Erkrankungen vorzubeugen. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
A pesar de todos los esfuerzos, algunos datos pueden haber cambiado. DE
Trotz aller Sorgfalt können sich die Daten inzwischen verändert haben. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
La ciudad hace un esfuerzo por ser atractiva culturalmente, mediante la organización de programas culturales. ES
Die Stadt organisiert viele kulturelle Veranstaltungen, die gut besucht werden. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Hacer presentaciones no supondrá ningún esfuerzo porque no se necesitan cables.
Auch die Präsentation ist denkbar einfach, da keine Kabel erforderlich sind.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
La colaboración y la movilidad sin esfuerzo ya no son promesas de futuro.
Mühelose Zusammenarbeit und Mobilität sind kein Zukunftstraum.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La construcción de un casino en el siglo XIX desempeñó una función importante en dicho esfuerzo.
Die Errichtung eines Casinos Mitte des 19. Jahrhunderts spielte dabei keine unwesentliche Rolle.
Sachgebiete: schule musik theater    Korpustyp: Webseite
posibilidad de regular tanto el esfuerzo respiratorio como el efecto Venturi Salidas HP: ES
Möglichkeit des Variierens beim Atemholen sowohl auch des Venturi-Effekts. Austritte: ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Posibilidad de regular tanto el esfuerzo de inhalación como el efecto Venturi ES
Möglichkeit des Variierens beim Atemholen sowohl auch des Venturi-Effekts. ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Y ponemos todo nuestro esfuerzo para que siga siendo así en el futuro. leer más DE
Wir tun alles dafür, dass dies auch in ­Zukunft so bleibt. weiter lesen DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Los contenidos de la página ewp.repairmanagement.de se han creado con el máximo esfuerzo para evitar errores. DE
Die Inhalte der Seiten von ewp.repairmanagement.de wurden mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Las piezas premiadas abordan de manera destacada el conflicto en Colombia y los esfuerzos por superarlo. DE
Prämiert wurden besondere Recherchebeiträge zu Konflikt und Aufarbeitung in Kolumbien. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Llevan sus cargas - siempre sin esfuerzo alguno, siempre suavamente y sin tirón. DE
Sie heben Ihre Lasten - immer mühelos, immer sanft, ohne Ruck. DE
Sachgebiete: luftfahrt bau informatik    Korpustyp: Webseite
para hacer clic, sin esfuerzo a través de los sujetos individuales DE
sich durch die einzelnen Themenfelder zu klicken DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Así puedes grabar con cuatro veces más detalle que el Full HD con el mínimo esfuerzo. ES
Damit können Sie mühelos viermal mehr Details als Full HD aufnehmen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Controla tu cámara a distancia sin esfuerzo con el mando a distancia Live-View. ES
Bedienen Sie Ihre Kamera problemlos aus der Ferne mit der Live-View-Fernbedienung. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Con pequeños esfuerzos se pueden también hacer grandes logros, y para nosotros cada logro cuenta. DE
Auch mit kleinen Einsätzen kann man Großes bewegen und für uns zählt jeder Einzelne. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau handel    Korpustyp: Webseite
Debido al esfuerzo físico diario, una buena ergonomía y una incisión precisa son necesarias / muy importantes . DE
Aufgrund der täglichen körperlichen Belastungen spielen Ergonomie und präzise Schnittführung bei den Werkzeugen eine hohe Rolle. DE
Sachgebiete: film technik media    Korpustyp: Webseite
En caso de no residir en Berlín, también acogemos el apoyo moral a nuestros esfuerzos. DE
Dabei ist uns auch moralische Unterstützung stets sehr willkommen, wenn Sie beispielsweise nicht in Berlin wohnen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Hemos realizado grandes esfuerzos para que esta zapatilla pueda responder a las expectativas de los corredores. ES
Wir investieren viel Zeit und viele Ideen in den Schuh, um die hohen Erwartungen der Läufer zu erfüllen. ES
Sachgebiete: astrologie sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Optimizar el tiempo y esfuerzo de su visita a FRUIT LOGISTICA. DE
Zeit- und Aufwandsoptimierung Ihres FRUIT LOGISTICA Besuchs DE
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Los esfuerzos de la subida son más que recompensados con las impresionantes vistas a los alrededores. DE
Die Mühen des Aufstiegs werden mit der freien Sicht über die umliegende Landschaft mehr als entlohnt. DE
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Brasil necesita realizar mayores esfuerzos para proteger la selva de los awás de madereros pirómanos. DE
Die brasilianische Regierung muss mehr tun, damit der Wald der Awá vor Brandstiftungen durch Holzfäller geschützt wird. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Medha Patkar no está sola en sus esfuerzos por defender los derechos humanos.
Medha Patkar ist nicht die einzige, die wegen ihres Menschenrechtsengagements festgenommen wurde.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La cadena citizenM en particular está haciendo un esfuerzo por actualizar sus hoteles. ES
Insbesondere die Hotelkette citizenM treibt das Upgrade ihrer Hotels voran. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
• Central Bosch 9CE que reparte el esfuerzo entre los cuatro discos. ES
Eine Regelung vom Typ Bosch 9CE, die die Bremskraft auf die vier Scheibenbremsen verteilt. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Una excelente manera de ver los lugares de interés de Baden-Baden sin esfuerzo. DE
Werfen Sie einen Blick auf den Tourenplan der City-Bahn Baden-Baden. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
NVIDIA centra sus esfuerzos en incrementar los ingresos y acelerar el crecimiento de sus partners. ES
NVIDIA ist bestrebt, die Umsätze zu steigern und das Wachstum unserer Partner zu beschleunigen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto internet    Korpustyp: Webseite
Evasión en vehículo todoterreno que permite explorar sin esfuerzo el interior de las islas montañosas.
Ausflüge in Offroad-Fahrzeugen machen es möglich die Berge und das Innere der Inseln mühelos zu erkunden.
Sachgebiete: geografie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
"El 2015 fue para SMA un año de mucho esfuerzo plagado de acontecimientos.
\"2015 war für SMA ein anstrengendes und ereignisreiches Jahr.
Sachgebiete: rechnungswesen ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Ligero, My Mobile Storage Solution se desplaza sin esfuerzo y las herramientas permanecen siempre accesibles.
Die My Mobile Storage Solution ist leicht und kann deshalb mühelos bewegt werden. Die Werkzeuge bleiben immer griffbereit.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Las sondas de galgas de esfuerzo incorporan el mismo sistema de montaje cinemático de las sondas cinemáticas resistentes, pero utilizan una serie de galgas de esfuerzo para medir la fuerza de contacto del palpador y generar una señal de disparo. ES
Dehnmessstreifen-Messtaster verfügen über dieselbe kinematische Befestigungsvorrichtung wie kinematisch wiederholgenaue Messtaster, verwenden jedoch Dehnmessstreifen für die Messung der Antastkraft am Tastereinsatz und die Erzeugung eines Triggersignals. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Alta calidad, reducido desgaste En las aplicaciones de engranajes elevadores de husillo de haacon puede darse o un esfuerzo de tracción o un esfuerzo de compresión, o una combinación de ambos. DE
Hohe Qualität, niedriger Verschleiß Bei der Anwendung der haacon-Spindelhubgetriebe kann es sich um eine Zug- und Druckbelastung handeln oder um eine Kombination von Beiden. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Sabe expresarse de forma fluida y espontánea sin muestras muy evidentes de esfuerzo para encontrar la expresión adecuada. DE
Sie können sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. DE
Sachgebiete: verlag literatur universitaet    Korpustyp: Webseite
Las numerosas ascensiones a volcanes en los Andes estuvieron a su vez acompañadas de no menos esfuerzos y peligros. DE
Auch die zahlreichen Vulkanbesteigungen in den Anden brachten kaum weniger Strapazen und Gefahren mit sich. DE
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite