linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 34 es 4 com 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 15 weltinstitutionen 15 politik 14 universitaet 10 schule 7 geografie 5 tourismus 5 militaer 4 soziologie 4 astrologie 3 auto 3 e-commerce 3 internet 3 verwaltung 3 handel 2 informatik 2 mode-lifestyle 2 oekonomie 2 psychologie 2 verlag 2 biologie 1 film 1 forstwirtschaft 1 historie 1 kunst 1 literatur 1 marketing 1 markt-wettbewerb 1 medizin 1 oekologie 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
grupo social Gesellschaftsgruppe 29
. .
[Weiteres]
grupo social .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

grupo social . . . . .

Verwendungsbeispiele

grupo social Gesellschaftsgruppe
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Son iniciadas oficialmente por lo gobiernos de las regiones, abordando muchos temas y abarcando diversos grupos sociales. DE
Sie sind offiziell von den Regierungen der Regionen initiiert und sprechen viele Themen und Gesellschaftsgruppen an. DE
Sachgebiete: verwaltung militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


grupos sociales .
trabajo social de grupo . .
Grupo «Cuestiones Sociales» .
Grupo "Europa Social" .
Grupo de trabajo "Europa Social" .

40 weitere Verwendungsbeispiele mit "grupo social"

39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sus 231 organizaciones afiliadas representan casi todos los grupos sociales: DE
Seine 202 Mitgliedsorganisationen repräsentieren nahezu alle gesellschaftlichen Gruppen: DE
Sachgebiete: handel media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los lazos tradicionales con grupos sociales han perdido su importancia en mayor parte. DE
Die traditionellen Bindungen an gesellschaftliche Gruppen hätten weitgehend ihre Bedeutung verloren. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El grupo destinatario son actores relevantes de la economía y de la política social: DE
Es richtet sich an wirtschafts- und sozialpolitische Akteure: DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El asesoramiento lo lleva un grupo de pedagogos y social pedagogos. DE
Für die Beratungen sind Pädagogen und Sozialpädagogen zuständig. DE
Sachgebiete: psychologie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Matahati Grupo artístico con obras sobre historia, identidad y los cambios sociales y culturales en Malasia. DE
Matahati Künstlergruppe mit Werken über Geschichte, Identität, kulturellen und sozialen Wandel Malaysias. DE
Sachgebiete: kunst geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Todo esto con el fin de relacionarse estrechamente y desarrollar la cohesión social del grupo. DE
Das Ziel des Kongresses war der intensive Austausch und die Weiterentwicklung des sozialen Zusammenhalts innerhalb der internationalen Kooperation. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
¿qué rol juegan las elites latinoamericanas y otros grupos sociales, por ejemplo la juventud? DE
Welche Rolle spielen die lateinamerikanischen Eliten, aber auch andere gesellschaftliche Gruppen, zum Beispiel Jugendliche? DE
Sachgebiete: geografie soziologie media    Korpustyp: Webseite
Los enlaces a redes sociales también pueden ayudar a promocionar tu grupo. ES
Zu Werbezwecken können Sie außerdem Links zu sozialen Medien einfügen. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
La oferta El Centro Social NUSZ ofrece espacios para actividades socioculturales, autoorganización y participación social a personas de todos los grupos de edades y nacionalidades. DE
Das Angebot Das Stadtteilzentrum NUSZ bietet Raum für sozio-kulturelle Aktivitäten, Selbsthilfe und bürgerschaftliches Engagement für alle Altersgruppen und Nationalitäten. DE
Sachgebiete: tourismus sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Son iniciadas oficialmente por lo gobiernos de las regiones, abordando muchos temas y abarcando diversos grupos sociales. DE
Sie sind offiziell von den Regierungen der Regionen initiiert und sprechen viele Themen und Gesellschaftsgruppen an. DE
Sachgebiete: verwaltung militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La compra social es muy popular y ofrece grandes posibilidades de negocio dentro de ciertos grupos de productos. ES
Social Shopping ist populär und kann Schneeball-Effekte unter bestimmten Produktgruppen generieren. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
En los grupos de autoayuda se unen personas que sufren de la misma enfermedad, impedimento y situación de conflicto síquico o social. DE
Es umfasst das Ehrenamt, die Freiwilligenarbeit und die Selbsthilfe sowie das Engagement von Organisationen, Initiativen, Verbänden, Unternehmen und Stiftungen. DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Con el trabajo colectivo en un grupo de autoayuda pueden ser solucionados con más facilidad los cargas sociales, síquicas y / o las causadas por enfermedades. DE
Selbsthilfe in Gruppen - eine Anleitung zum HANDELN Selbsthilfe in Gruppen - eine Anleitung zum HANDELN DE
Sachgebiete: verwaltung handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Del día 5 al día 7 de julio de 2015 una delegación del Grupo de los Trabajadores para el Programa Cooperación Social visitó la Fundación Konrad Adenauer DE
Vom 05. bis 07. Juli 2015 hatte die Konrad-Adenauer-Stiftung in Chile eine Delegation der Arbeitnehmergruppe der CDU/CSU-Fraktion für das KAS-Programm DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Efectos del proyecto en las demandas sociales y socio-económicas, circunstancias de la población local y regional (bajo una vista especial a grupos indígenas). 4. DE
Holzproduktion, Nichtholzprodukte, Trinkwasserreservoir, Biodiversität, etc.) 3. Auswirkungen des Projektes auf die sozialen und sozio-ökonomischen Bedingungen der lokalen / regionalen Bevölkerung (unter besonderer Betrachtung indigener Gruppen) 4. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo, muchos grupos locales están buscando desesperadamente espacios asequibles con el fin de crear para la ciudad un valor añadido cultural, social y político. DE
Gleichzeitig suchen viele lokale Gruppen verzweifelt nach bezahlbaren Räumen, um dort kulturellen, sozialen und politischen Mehrwert für die Stadt zu schaffen. DE
Sachgebiete: politik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Metodológicamente se optó durante es seminario por la formación de grupos de trabajo con el objetivo de desarrollar estrategias para optimizar la divulgación de la doctrina social cristiana. DE
In methodischer Hinsicht gestaltete man das Seminar mit der Bildung von Arbeitsgruppen. Diese sollten Strategien zur Optimierung der Weiterverbreitung der Christlichen Soziallehre entwickeln. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es un gran fanático del aprendizaje social, así que le gusta practicar su gramática y conversación dentro de las Clases en Grupo.
Er ist großer Fan von geselligem Lernen, Sie könnten Ihn daher sehr wahrscheinlich im Gruppenunterricht, beim Üben von Grammatik und Aussprache antreffen.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Facilitamos ofrecimientos, cuyos componentes inmanentes son apropiación, reflexión sobre la práctica y un fundamento teórico dentro de un grupo social de aprendizaje. DE
Dem entsprechen wir mit Angeboten, deren immanenter Bestandteil Aneignung, Praxisreflexion und theoretische Fundierung in einer sozialen Lerngruppe sind. DE
Sachgebiete: astrologie schule soziologie    Korpustyp: Webseite
Especializado en los mercados de seguridad, redes, infraestructura, y soluciones de almacenamiento para la “Empresa Social Inteligente”, Grupo Exclusive Networks trabaja con 5.000 socios distribuidores. ES
Das Unternehmen ist spezialisiert auf Sicherheits-, Netzwerk-, Infrastruktur- und Storage-Lösungen für das 'Smarter Social Enterprise', beschäftigt mehr als 300 Mitarbeiter und beliefert 5.000 Reseller-Partner. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Este grupo es exponente del sector de la población que asumirá en poco tiempo el relevo de los actuales conductores sociales y políticos y que además es el grupo etario que expresa más disconformidad con el marco institucional vigente. DE
Die Jugendlichen repräsentiert den Teil der Bevölkerung, der in kurzer Zeit einen Wechsel in der sozialen und politischen Führung bewirken wird, da es sich um die Altersgruppe handelt, die ihre Ablehnung gegenüber dem rechtskräftigen institutionellen Rahmen den stärksten signalisiert. DE
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
Del día 5 al día 7 de julio de 2015 una delegación del Grupo de los Trabajadores para el Programa Cooperación Social visitó la Fundación Konrad Adenauer en Chile. más… DE
Vom 05. bis 07. Juli 2015 hatte die Konrad-Adenauer-Stiftung in Chile eine Delegation der Arbeitnehmergruppe der CDU/CSU-Fraktion für das KAS-Programm Sozialpartnerschaft zu Besuch. mehr… DE
Sachgebiete: auto politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Del día 5 al día 7 de julio de 2015 una delegación del Grupo de los Trabajadores para el Programa Cooperación Social visitó la Fundación Konrad Adenauer en Chile. DE
Vom 05. bis 07. Juli 2015 hatte die Konrad-Adenauer-Stiftung in Chile eine Delegation der Arbeitnehmergruppe der CDU/CSU-Fraktion für das KAS-Programm Sozialpartnerschaft zu Besuch. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Además de la Canciller Federal Merkel y numerosos miembros del gobierno, participaron los líderes de los partidos de la oposición, representantes de los órganos constitucionales, grupos sociales, sindicatos así como de las demás grandes comunidades religiosas. DE
Neben Bundeskanzlerin Angela Merkel und zahlreichen Regierungsmitgliedern nahmen Spitzenpolitiker der Oppositionsparteien sowie Vertreterinnen und Vertreter der Verfassungsorgane, der gesellschaftlichen Gruppen, der Gewerkschaften sowie der anderen großen Religionsgemeinschaften teil. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Otros elementos importantes de la conducta social son el trabajo en equipo así como los proyectos especiales para fomentar el rendimiento escolar de chicos y chicas en grupos separados. DE
Weitere wichtige Elemente des sozialen Lernens sind zahlreiche auf Teamarbeit ausgelegte Unterrichtsbausteine sowie besondere Projekte zur Mädchen- und Jungenförderung. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Diciembre de 2011 Los Tiempos, Jueves 8 de Deciembre 2011 Pobreza y políticas públicas Hace algunos días participé de un seminario del grupo de investigaciones sobre políticas sociales (Sopla), que dirige Olaf Jacob en la Fundación Konrad Adenauer. DE
Los Tiempos, Donnerstag 8. Dezember 2011 Armut und öffentliche Politik Laut einer Untersuchung, die die Konrad Adenauer Stiftung (KAS)in Bolivien in Auftrag gegeben hat, seien die Ausgaben der Regierung für den sozialen Sektor von weitaus geringer Bedeutung als der Rest der Haushaltsausgaben. DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Pero también en la propia Alemania se había formado a lo largo de todos aquellos años una y otra vez una desesperada condiresistencia contra el régimen por parte de personas aisladas o diversos grupos. Procedían de todas las capas sociales. DE
Aber auch in Deutschland hatte es in allen Jahren immer wieder verzweifelten Widerstand Einzelner oder verschiedener Gruppen aus allen Schichten des Volkes gegeben. DE
Sachgebiete: historie militaer politik    Korpustyp: Webseite
Para comparar los niveles de violencia interpersonal entre países y grupos sociales es necesario estudiar minuciosamente cómo fueron llevados a cabo los estudios de prevalencia con el objetivo de determinar las similitudes y diferencias metodológicas. DE
Um die Ebenen der interpersonellen Gewalt zwischen Ländern und sozialen Gruppen vergleichen zu können, ist es nötig, so genau wie möglich abzuschätzen, wie die Prävalenz- Erhebungen durchgeführt wurden, um methodologische Ähnlichkeiten und Unterschiede zu ermitteln. DE
Sachgebiete: psychologie marketing weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Asimismo, cuando es posible aceptamos las licencias temporarias o sabáticas e incentivamos a nuestros empleados a participar en proyectos de responsabilidad social, grupos de interés de los empleados y actividades de selección y contratación de estudiantes. ES
Darüber hinaus genehmigen wir, wenn möglich, auch Unterbrechungen der beruflichen Tätigkeit bzw. Urlaubsjahre und regen unsere Mitarbeiter an, sich an Projekten zur sozialen Verantwortung, im Rahmen von Mitarbeiterverbänden und an Hochschulinformationstagen zu beteiligen. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Se les atiende en grupos con trabajos manuales, pintura, se les ayuda con los deberes, se mejora su capacidad lectora y se les educa hacia un comportamiento social positivo, para romper el círculo vicioso de la pobreza y la criminalidad. DE
Sie werden in Gruppen betreut, wo sie basteln und malen können. Außerdem erhalten Sie Hilfe bei den Schulaufgaben und Erziehungsunterricht, um das Sozialverhalten zu verbessern. Auf diese Weise soll der Teufelskreis von Armut und Kriminalität durchbrochen werden. DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Junto a sus servicios de atención, Barmer GEK los ha adquirido también el compromiso social de facilitar el acceso a la información y servicios a todos los afiliados y grupos interesados. DE
Neben Ihren Versorgungsaufgaben hat die Barmer GEK auch den gesellschaftlichen Auftrag, gesundheitsrelevante Informationen und Services für alle Mitglieder und interessierten Gruppen zugänglich zu machen. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los especialistas en Humanidades y Ciencias sociales de América Latina que visitan el IAI se encuentran aquí con el grupo de investigadores del Instituto que trabaja sobre la región desde diversas perspectivas. DE
Geistes- und Sozialwissenschaftler/innen aus Lateinamerika treffen im IAI auf ein Team von Wissenschaftler/innen, das sich seinerseits aus unterschiedlichen disziplinären Perspektiven mit der Region beschäftigt. DE
Sachgebiete: geografie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
08/Jan/2011 Cambio de razón social En el curso de la expansión del grupo empresarial METALOCK ENGINEERING, bajo el liderazgo de Midroc Metalock AB, como en la armonización de la identidad corporativa, hemos cambiado la razón social de nuestra empresa. DE
08/Jan/2011 Umfirmierung Im Zuge des weiteren Ausbaus der Unternehmensgruppe METALOCK ENGINEERING unter der Führung der Midroc Metalock AB sowie der Harmonisierung der Corporate Identity haben wir unseren Firmennamen geändert. DE
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Mientras que algunos participantes proponían la inclusión de un curso sobre doctrina social cristiana como curso en las universidades católicas de América Latina, otros representantes optaban por propagar la enseñanza de la doctrina social a través de los grupos de jóvenes de las diferentes parroquias. DE
Während ein Teil der Seminarteilnehmer für die Einführung eines Kurses über die Christliche Soziallehre an den katholischen Universitäten Lateinamerikas plädierte, vertrat ein anderer Teil der anwesenden Repräsentanten die Ansicht, man sollte die Soziallehre durch Jugendgruppen der verschiedenen Kirchengemeinden vermitteln. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Vallenilla propuso que en los próximos meses se realice un congreso que permita reunir a representantes de varios países, ONGs y grupos políticos y sociales con el fin de crear un plan de acción y evitar que disminuya la atención sobre Venezuela. DE
Schließlich schlug Mariano Vallenilla vor, in den kommenden Monaten eine Konferenz zu organisieren, um Vertreter aus verschiedenen Ländern, NGOs sowie politische und gesellschaftliche Gruppen einzuladen und so die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft und Medien wieder auf die Lage in Venezuela zu richten. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
hipertextos, blogs, etc. avanzan en una marcha triunfal, y nunca antes hubo tal diversidad de plataformas para los escritores, que hoy se autoeditan on line, juguetean sin pausa en foros y grupos de las redes sociales o presentan obra propia en su propia página web privada sirviendo gratuitamente pequeños aperitivos de la misma. DE
Hypertexte, Bloggen und Co. sind auf dem Vormarsch und noch nie gab es so breitgefächerte Plattformen für Schriftsteller, die sich selbst online verlegen, sich in Foren und Social-Media-Gruppen tummeln oder eigene Werke auf ihrer privaten Website präsentieren und gerne kostenlose Appetithäppchen servieren. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Nos dirigimos a formadores políticos, networkers, creadores, actores, a contendiente de diferentes partidos, organizaciones internacionales no gubernamental (OING) y actores de movimientos sociales, a gente comprometida con mandatos en puestos de cargo honorario como también en grupos políticos, a principiantes, avanzados y expertos. DE
Wir wenden uns an politisch Bildende, Vernetzende, Gestaltende und Handelnde, an Mitstreitende in Partei(en), Nichtregierungsorganisationen (NRO) und Akteur_innen in sozialen Bewegungen, an Engagierte mit Mandaten, in Funktionen, im lokalen Ehrenamt sowie in politischen Gruppen, an Neueinsteigende, Fortgeschrittene und Erfahrene. DE
Sachgebiete: astrologie schule soziologie    Korpustyp: Webseite
A partir del arribo de los europeos, las poblaciones autóctonas tuvieron que enfrentar un proceso dramático de interacción entre personas, grupos sociales, instituciones e ideas, que forjaría la nueva realidad y que transformaría drásticamente todas las esferas de la vida de las sociedades colonizadas pero también la de los colonizadores. DE
Seit der Ankunft der Europäer, sahen sich die indigenen Völker einem dramatischen Prozess der Interaktion zwischen Individuen, sozialen Gruppen, Institutionen und Ideen sowie Verfahren konfrontiert, welcher ungebremst eine neue Realität schuf und alle Lebensbereiche, sowohl der kolonisierten Gesellschaften sowie als auch der Kolonisatoren, als Protagonisten des Prozesses, dramatisch veränderte. DE
Sachgebiete: film geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Poco después del homicidio, la noche del 4 de noviembre, un grupo de agentes de la Patrulla Táctica Ostensiva Metropolitana (Ronda Ostensiva Tática Metropolitana, ROTAM), unidad especial de la policía militar del estado, utilizó las redes sociales para pedir a sus colegas una acción de venganza.
In der Nacht des 4. November, kurz nach der Tötung des Polizisten, riefen Beamt_innen von ROTAM (Ronda Ostensiva Tática Metropolitana - Taktische Stadtpatrouille), eine Spezialeinheit der Militärpolizei, Kolleg_innen in sozialen Netzwerken auf, die Tötung des Militärpolizisten zu rächen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En sus instalaciones y performances el artista hace referencia continua a temas como el trabajo, la inmigración, la opresión sexual o el racismo. Sierra utiliza concientemente estrategias de guerrilla para desvelar códigos y reglas de determinados grupos sociales y demostrar su absurdidad. DE
In seinen Installationen und Performances nimmt er durchgängig Bezug auf Themen wie Arbeit, Immigration, sexuelle Unterdrückung, Rassismus .Er greift bewußt auf Guerrilla-Strategien zurück, um Codes und Regeln bestimmter gesellschaftlicher Gruppen offen zu legen und ad absurdum zu führen. DE
Sachgebiete: geografie politik media    Korpustyp: Webseite