linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 69 de 37 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
technik 59 unterhaltungselektronik 40 radio 19 auto 18 bau 18 foto 16 e-commerce 12 internet 12 informatik 10 kunst 9 informationstechnologie 8 verkehr-gueterverkehr 8 typografie 7 verlag 7 astrologie 6 luftfahrt 6 mode-lifestyle 6 film 5 gartenbau 5 raumfahrt 4 architektur 3 archäologie 3 forstwirtschaft 3 musik 3 oekologie 3 theater 3 transaktionsprozesse 3 elektrotechnik 2 geografie 2 handel 2 sport 2 verkehrsfluss 2 verkehrssicherheit 2 bahn 1 bergbau 1 biologie 1 botanik 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 infrastruktur 1 media 1 medizin 1 oekonomie 1 pharmazie 1 physik 1 religion 1 tourismus 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
lámina Folie 374
. Blatt 11 . . . . Metallfolie 1 . . . .
[Weiteres]
lámina .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

lámina Lamelle 27 Golebo 12 Folien 6 Vikuiti 4 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

lámina Folie
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Retire la placa de circuito impreso y despegue la lámina. ES
Entnehmen Sie die Leiterplatte und ziehen Sie die Folie ab. ES
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


láminas . .
lámina interna .
lámina cutánea .
lámina fusca . .
lámina dentaria .
lámina transversal .
lámina viscosa .
lámina metalizada .
lámina posterior .
porta-láminas .
láminas explosivas .
lámina cristalina . .
lámina córnea .
lámina metálica .
lámina anatómica .
lámina botánica .
lámina amortiguadora .
lámina equipada .
lámina semitransparente .
lámina separadora .
lámina bimetal .
lámina fija .
lámina móvil .
lámina registradora . .
lámina plegada .
lámina libre .
lámina aireada .
lámina vertiente .
lámina perfiladora .
lámina colada .
lámina fundida .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit lámina

132 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cambio sencillo de lámina mediante transporte manual de lámina DE
Einfaches Folienwechseln durch manuellen Folientransport DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Láminas de cobre y cintas. ES
Kupferbleche und –bänder. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Elaboración perfecta de láminas de acero inoxidable. DE
Perfekte Bearbeitung für Edelstahlblech. DE
Sachgebiete: e-commerce auto typografie    Korpustyp: Webseite
Para aislamiento utilizamos láminas impermeabilizantes noruegas PROTAN. ES
Für die Isolierung von Terrassen verwenden wir die Hydroisolierungsfolie PROTAN aus Norwegen. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Muelles de láminas fabricantes y proveedores. ES
Blattfedern Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Muelles de láminas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Blattfedern? ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Herramienta de láminas fabricantes y proveedores. ES
Wendeplattenwerkzeuge Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: auto technik archäologie    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Herramienta de láminas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Wendeplattenwerkzeuge? ES
Sachgebiete: auto technik archäologie    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Prensas para láminas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Folienpressen? ES
Sachgebiete: forstwirtschaft unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tijeras para láminas fabricantes y proveedores. ES
Folienscheren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tijeras para láminas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Folienscheren? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Relés de láminas fabricantes y proveedores. ES
Reed-Relais Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Relés de láminas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Reed-Relais? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Impresoras de láminas fabricantes y proveedores. ES
Foliendruckmaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Impresoras de láminas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Foliendruckmaschinen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Empaquetadoras de láminas fabricantes y proveedores. ES
Folienverpackungsmaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Empaquetadoras de láminas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Folienverpackungsmaschinen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Laminación de láminas de alumnio para aislamiento ES
Beschichtung von Aluminiumfolien für Isolierungen ES
Sachgebiete: luftfahrt technik foto    Korpustyp: Webseite
Ensayo de hojas y láminas plásticas
Prüfung von Tafel- und Folienwerkstoffen
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Más en Soluciones de láminas transpirables Tyvek® ES
Weitere Informationen unter Tyvek® Enercor® ES
Sachgebiete: informationstechnologie gartenbau finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Teclado con rotulado individual mediante láminas intercambiables DE
Durch Einschubfolie frei gestaltbares Tastenfeld DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Se empieza cortando las láminas de pescado. ES
Der Fisch wird in feine Streifen geschnitten; ES
Sachgebiete: film astrologie radio    Korpustyp: Webseite
La lámina es transportada de un rollo a otro. DE
Das Folienmaterial wird von der Rolle über ein Vakuum auf dem Band angesaugt und weitertransportiert. DE
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Láminas y cintas de aluminio dividas diagonal y longitudinalmente. ES
Längs- und quergetrennte Aluminiumbleche und Bänder. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Las láminas impermeables son fabricadas del PVC ablandado. ES
Die Hydroisolationsfolien sind aus weichgemachtem PVC hergestellt. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit architektur bau    Korpustyp: Webseite
DVD - curso de colocación de láminas de ventanas de coches DE
DVD - Lehrgang Autoglasfolien DVD-Lehrgang zur Verklebung von Autoglasfolien (60 Minuten) DE
Sachgebiete: verlag typografie internet    Korpustyp: Webseite
instalación de pavimentos de madera y láminas, parquet y PVC. ES
Verlegung von Holz- und Schichtstoffboden, Parketten und PVC. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
No se requieren tintas especiales para la impresión de láminas. DE
Der Einsatz von Folienfarben ist nicht notwendig. DE
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Lámina de máquinas de envase fabricantes y proveedores. ES
Winkelschweissgeräte Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Lámina de máquinas de envase? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Winkelschweissgeräte? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El sistema está concebido para tres tamaños de lámina diferentes: ES
Das System ist auf drei verschiedene Foliengrößen ausgelegt: ES
Sachgebiete: oekonomie technik handel    Korpustyp: Webseite
Papel con lámina de barrera de aluminio AA875 ES
AA875 Papier mit Sperrschicht aus Aluminiumfolie ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Times Square en colores Reproducción en lienzo de la lámina ES
Versandfertig innerhalb von 1 bis 2 Tagen In den Warenkorb ES
Sachgebiete: kunst geografie radio    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Marco de lámina decorativa adherido sobre soporte y sensor táctil DE
Dekorfolienrahmen auf Träger und Touchsensor aufgeklebt DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Lámina de poliéster con barniz conductor transparente (RAFI) DE
Polysterfolie mit transparentem Leitlack (RAFI) DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sistema de mando con lámina decorativa para máquina impresora
Bediensystem mit Dekorfolie für Druckmaschine
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
El efecto antirreflejo no es tan potente como con una lámina protectora antirreflejo de primera calidad, en cambio, esta lámina protectora tiene un precio mucho más económico. ES
Die entspiegelnde Wirkung ist nicht so stark wie bei einer Premium Antireflex Displayschutzfolie, dafür ist diese Displayschutzfolie im Preis jedoch deutlich günstiger. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Chimeneas a la medida - las inserciones para chimeneas se producen de láminas de acero y la parte interna está forrada con láminas de hierro colado. ES
Kamine nach Maß – die Kamineinlagen werden aus Stahlblech hergestellt und die Innenseite wird mit den Gusseisenplatten ausgekleidet. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
En la extrusión de láminas, Lucofin 1400HN se utiliza, por ejemplo, para láminas para la construcción y agrícolas, sacos FFS, pero también para envases de alimen- tos. DE
In der Folienextrusion kommt Lucofin®1400HN z.B. für Bau- und Agrarfolien, FFS-Säcke aber auch für Lebensmittelverpackungen zum Einsatz. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Nuestros embalajes de láminas de protección de pantalla están registrados con el Punto Verde. ES
Unsere Displayschutzfolien Verpackungen sind beim Grünen Punkt gemeldet. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
La lámina marcada puede ser enrollada en un rollo, o cortada a la longitud deseada. DE
Danach wird der beschriftete Bereich auf die Aufspulvorrichtung aufgewickelt oder als Typenschild auf Länge abgeschnitten. DE
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Es increíble todo lo que puede conseguir con las láminas adherentes de friedola LIVING. DE
Unglaublich, was Sie aus den friedola LIVING Klebefolien zaubern können! DE
Sachgebiete: musik sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los tamices de láminas y el soplador inferior son infinitamente ajustables desde la cabina. DE
Die verstellbaren Lamellensiebe und das aus der Kabine stufenlos verstellbare Untergebläse sorgen für beste Reinigungsergebnisse. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
Urgangssprachlich la lámina de cartón también se llama hoja de corte. DE
Urgangssprachlich wird der Kartonbogen auch als Bastelbogen bezeichnet. DE
Sachgebiete: film verlag informatik    Korpustyp: Webseite
Servicio - centro especializado en la división y venta de cintas y láminas. ES
Service - Zentrum, das sich auf die Trennung und Verkauf von Bändern und Blechen spezialisiert. ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Los tiestos se componen de tejidos de gran calidad provistos de una lámina interior impermeable especial. DE
Die Pflanzgefäße bestehen aus hochwertigen Textilgeweben mit einer innenliegenden wasserundurchlässigen Spezialfolie. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
¿Tienes alguna lámina a la que le tengas un cariño especial? ES
Haben Sie ein traumhaftes Bild auf einer großen Leinwand? ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
para conseguir el clásico montaje lineal, se suelen elegir láminas y cuadros de gran tamaño. ES
Für die klassische Reihenhängung werden meist Leinwände oder Bilder im großen Format gewählt. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El dibujo de una placa de vidrio única comprende una lámina de ágata.
Das Muster einer einmaligen Glasscheibe (siehe oberes Bild) umfasst eine Achatscheibe.
Sachgebiete: kunst astrologie foto    Korpustyp: Webseite
La lámina de cubierta está cubierta con un aserrado de espesor. DE
Das Deckblatt ist mit einem dicken Sägefurnier belegt. DE
Sachgebiete: botanik kunst forstwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La cama ha sido restaurado y equipado con un somier de láminas. DE
Das Bett wurde restauriert und mit einem Lattenrost ausgestattet. DE
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Herramienta de láminas con informaciones de empresa. ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Wendeplattenwerkzeuge mit Firmeninformationen. ES
Sachgebiete: auto technik archäologie    Korpustyp: Webseite
Como confeccionador de fresas, herramienta de láminas y herramientas de perforación, la empresa of ES
Als Hersteller von Fräsen, Wendeplattenwerkzeugen und Bohrwerkzeugen bietet das Unternehmen ein umfangreic ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Relés de láminas Como Confeccionador de Sensores, la empresa ofrece una amplia gama de productos innovadores. ES
Reed-Relais Als Hersteller von Sensoren bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Como confeccionador de fresas, herramienta de láminas y herramientas de perforación, la empresa ofrece un ES
Als Hersteller von Zerspanungswerkzeugen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produ ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El Grupo Schaeffler suministra casquillos tipo lámina con material E60 bajo consulta: ES
Auf Anfrage liefert die Schaeffler Gruppe Folienlager mit dem Material E60: ES
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
texto impreso que solamente es visible cuando se superpone con una lámina "clave".
Der gedruckte Text wird nur sichtbar, wenn eine spezielle "Schlüsselfolie" darauf gelegt wird.
Sachgebiete: e-commerce foto typografie    Korpustyp: Webseite
Envasado semiautomático con bandejas prefabricadas, con una lámina superior sellable y gas protector DE
Halbautomatisches Verpacken mit vorgefertigten Schalen mit einer siegelfähigen Oberfolie und einem Schutzgas DE
Sachgebiete: luftfahrt oekologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
A Paris Kiss Reproducción en lienzo de la lámina por Kate Carrigan ES
Versandfertig innerhalb von 1 bis 2 Tagen In den Warenkorb ES
Sachgebiete: kunst geografie radio    Korpustyp: Webseite
Los hornos de convección se producen de láminas de acero de 4 mm de grosor. ES
Die Kamineinlagen werden aus Stahlblech mit einer Dicke von 4mm hergestellt. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
La parte interna está forrada con láminas de hierro colado de 14 mm de grosor. ES
Die Innenseite ist mit den Gusseisenplatten mit einer Dicke von 14mm ausgekleidet. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Se aplica para objetos de materiales diferentes o láminas de metal muy delgadas.
Der Einsatz liegt bei Objekten unterschiedlichen Materials oder besonders dünner Metallfolien.
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Disponible con y sin láminas de cierre autoadhesivas (poliéster, altamente transparente, para la qPCR). DE
Erhältlich mit und ohne selbstklebende Verschlussfolien (Polyester, hochtransparent, für die qPCR). DE
Sachgebiete: zoologie foto biologie    Korpustyp: Webseite
Montaje de láminas de polietileno en revestimiento de paredes en un depósito de agua potable DE
Montage der Polyethylen-Bahnen an die Wandverschalung eines Trinkwasserbehälters DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Sierra de corte en cruz para la producción de listones, marcos, láminas para enrejado y similares DE
Kreuzschnittsäge zur Erzeugung von Latten, Rahmen, Flechtzaunlamellen und ähnlichem DE
Sachgebiete: flaechennutzung bau technik    Korpustyp: Webseite
La lámina de la cabaña improvisada de la escuela ahora se usa para techo. DE
Das Wellblech der provisorischen Schulhütte verarbeiteten die Männer nun zum Dach. DE
Sachgebiete: religion astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Imagen de Lámina de protección semirrígida para pantalla para ILCE-6000 ES
Bild von CKM-NWS770 Silikon-Schutzhülle für WALKMAN® ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Imágenes de Lámina de protección semirrígida para pantalla para ILCE-6000 ES
Bilder von CKM-NWS770 Silikon-Schutzhülle für WALKMAN® ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Una lámina curvada y otra más ancha para una precisión óptima ES
Ergonomischer Octopus-Griff für besseres Gefühl und den ersten Moment der Wahrheit ES
Sachgebiete: auto sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El marco o la cubierta de láminas son disponibles en diferentes modelos.
Abdeckrahmen oder Lamellenabdeckung sind zudem in verschiedenen Ausführungen erhältlich.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Fabricación de láminas chapeadas, de maderas contrachapadas, laminados, paneles de viruta de madera y tablas
Herstellung von Furnierplatten, Sperrholzplatten, Schichtstoffplatten, Holzspanplatten und Brettern
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Esta lámina protectora de ajuste exacto es una alternativa económica para proteger a la pantalla de rasguños. ES
Diese passgenaue Displayschutzfolie ist eine preiswerte Alternative um das Display vor Kratzern zu schützen. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
La transparencia de la lámina protectora es cristalina y el montaje se realiza facilmente y sin burbujas. ES
Die Transparenz der Displayschutzfolie ist kristallklar und die Montage erfolgt einfach und blasenfrei. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Al aplicar esta lámina protectora de pantalla, puede volver a retirarla y posicionarla de nuevo en todo momento. ES
Sie können diese Displayschutzfolie beim Aufbringen jederzeit wieder abziehen und neu positionieren. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Este módulo es ideal para el marcado con láser de láminas especiales sin y con lado adhesivo. DE
Kurzbeschreibung Das Folientransportmodul eignet sich besonders zum Laserbeschriften von speziellen Folienmaterial mit und ohne Klebeseite von ?Rolle auf Rolle?. DE
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Una variante de este sistema puede ser que la etiqueta (lámina marcada) es aplicada directamente en el producto. DE
Eine Variante ist das vorgestanzte Typenschild laserbeschriften und über ein Applizierhandling abzuholen und definiert auf einem Produkt aufzusetzen DE
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La sierra alternativa de corte fino está destinada para corte económico de láminas finas de madera de todo tipo. ES
NEVA – Dünnschnittgatter ist für ökonomisches Schneiden der dünnen Lamellen aus allen Holzarten bestimmt. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Las ilustraciones vectoriales royalty-free de la creativ collection le permiten un corte de lámina preciso y contornos agudos. DE
Die lizenzfreien Vektorgrafiken der creativ collection ermöglichen Ihnen eine präzisen Folienschnitt und randscharfe Konturen. DE
Sachgebiete: e-commerce typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Ilustraciones vectoriales imaginativas para el corte profesional de lámina. Modernos elementos DECO (entre otros tribals, flames) para el diseño individual. DE
Phantasievolle Vektor-Grafiken für den professionellen Folienschnitt Moderne DECO-Elemente (u.a. Tribals, Flames) für das individuelle Gestalten. DE
Sachgebiete: e-commerce typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Estos efectos son el resultado del revestimiento interior de la luminaria con láminas metálicas doradas o plateadas. ES
Diese Effekte entstehen durch die Beschichtung mit goldenem bzw. silbernem Schlagmetall auf der Innenseite der Leuchte. ES
Sachgebiete: kunst foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cubierta hermética de alta calidad de lámina de acero barnizada en sus caras exteriores y el fondo DE
hochwertige und dichte Verkleidung aus Stahl, lackiert an den Aussenwänden und am Boden DE
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
El Akanthuspflanze pertenece a las plantas de cardo y usted encontrará todo como una pieza decorativa en forma de lámina. DE
Die Akanthuspflanze gehört zu den Distelgewächsen und man findet es meist als blattförmiges Zierstück. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Como confeccionador de fresas, herramienta de láminas y herramientas de perforación, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes. ES
Als Hersteller von Zerspanungswerkzeugen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
con somier de láminas flexibles y colchón de 7 zonas EvoPore HRC en todas las camas fijas, incluso en literas
Mit flexibel gelagerten Lattenrosten und 7-Zonen EvoPoreHRC Matratzen in allen festen Betten, auch in den Stockbetten
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Los montajes y las herramientas, así como las articulaciones, son aplicaciones típicas para los casquillos tipo lámina. ES
Typische Anwendungen für Folienlager sind Beschläge und Werkzeuge sowie Scharniere. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
El 63 % del volumen de láminas de papel de Material Group Europe está certificado por el FSC. ES
63 % des Papierobermaterials der Materials Group Europe ist FSC-zertifiziert. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Todo el Hôtel De Nice presenta una decoración de estilo parisino con láminas antiguas, grabados y muebles de época. ES
Das gesamte Hôtel De Nice verzaubert mit seinem Pariser Dekor mit alten Drucken, Stichen und antiken Möbeln. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Envasado semiautomático con bandejas prefabricadas, con una lámina superior sellable, sin vacío o bien al vacío, con gas protector DE
Halbautomatisches Verpacken mit vorgefertigten Schalen mit einer siegelfähigen Oberfolie ohne Vakuum oder unter Vakuum mit Schutzgas DE
Sachgebiete: luftfahrt gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
El museo, que está dedicado a estos tejidos estampados con coloridos motivos, posee cerca de 40.000 láminas de impresión. ES
Das Museum, das diesen bunten Stoffen gewidmet ist, besitzt über 40 000 Druckplatten. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Una construcción de túnel y la lámina reflectante insertada en el interior proporcionan un endurecimiento uniforme de las uñas. DE
Eine Tunnelkonstruktion sowie die innen eingesetzte Reflexfolie sorgen für ein gleichmäßiges Härten der Nägel. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
HPL con superficies de auténtico metal, láminas decorativas en oro y platino, laminados de metal en aluminio, cobre, estaño, etc. DE
HPL in Echtmetall Oberflächen, Dekore in Gold und in Platin, Metalllaminate aus Aluminium, Kupfer, Zinn u.v.m. DE
Sachgebiete: kunst bau foto    Korpustyp: Webseite
Esta labor de separar cada una de las láminas con ayuda del cincel hidráulico requiere pulso firme y mucha experiencia. ES
Ausgehend von einem ursprünglich massiven Schieferblock verändert sich die Kubatur des Quaders mit der Zeit unter Witterungseinflüssen und sprengt einzelne Teile ab. ES
Sachgebiete: architektur bau bergbau    Korpustyp: Webseite
Plasmó pinturas monumentales con imágenes históricas, en parte sobre enormes láminas de plomo, un material que le fascinaba particularmente. DE
Es entstanden monumentale Historienbilder, teils auf riesigen Bleiplatten, einem Material, das ihn besonders faszinierte. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Codificador básico de videovigilancia tipo lámina de cuatro canales con lo último en tecnología de mejora y transmisión de imagen. ES
4-Kanal-Blade-Basis-Encoder für die Videoüberwachung mit modernster Technologie für Bildübertragung und Bildoptimierung ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite