linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 54 es 44 com 5 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 20 e-commerce 20 internet 18 media 18 informationstechnologie 16 tourismus 14 theater 12 verlag 12 transaktionsprozesse 10 technik 9 unterhaltungselektronik 9 informatik 8 bau 7 handel 7 radio 7 verkehr-kommunikation 7 film 6 kunst 6 medizin 6 foto 5 mode-lifestyle 5 musik 5 mythologie 5 oekologie 5 psychologie 5 sport 5 universitaet 5 auto 4 politik 4 religion 4 weltinstitutionen 4 markt-wettbewerb 3 rechnungswesen 3 schule 3 controlling 2 flaechennutzung 2 forstwirtschaft 2 geografie 2 infrastruktur 2 luftfahrt 2 oekonomie 2 philosophie 2 raumfahrt 2 ressorts 2 typografie 2 architektur 1 archäologie 1 boerse 1 chemie 1 historie 1 jagd 1 militaer 1 nautik 1 pharmazie 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1 versicherung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
mal . . . . .
[ADJ/ADV]
mal . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

mal falsch 1.653
unzureichend 6 Bösen 349 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

mal falsch
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Un ejercicio mal resuelto no arrastra automáticamente otros errores en cadena. DE
Eine falsch gelöste Aufgabe zieht nicht automatisch weitere Fehler nach sich. DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


mal rojo .
pequeño mal .
mal proporcionado .
mal transformador . .
mal comportamiento .
mal llenado .
gran mal . .
mal funcionamiento . . . .
mal olor Geruch 4
mal blanco .
mal vinoso .
mal contacto . .
mal trip . . . .
mal viaje . . .
mal graduado .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit mal

243 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las habitaciones no estaban mal.
Das Strandhotel verfügt über insgesamt 245 Zimmer auf 3 Etagen.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
¿Qué está mal con nuestro dinero? DE
Was ist nur los mit unserem Geld? DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Ideal en caso de mal tiempo DE
Der Geheimtipp - und das bei jedem Wetter! DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ofertas para cuando hace mal tiempo
Barrierefreie Angebote
Sachgebiete: schule musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Esto lleva a los consumidores por mal camino. DE
Das führt Verbraucher in die Irre.” DE
Sachgebiete: film theater informatik    Korpustyp: Webseite
¿Cuáles son los peligros del mal uso digital? DE
Welche immensen Gefahren birgt der Missbrauch der digitalen Welt? DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Porque algo arde, huele mal o tiene aspecto raro? DE
Weil's irgendwo ziept, streng riecht oder anders aussieht? DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
La tiza tiene un nivel de pintura que cubre mal. DE
Kreide hat eine nur geringe Deckkraft. DE
Sachgebiete: bau foto typografie    Korpustyp: Webseite
También el uso de los transportes públicos está mal visto. DE
Auch die öffentlichen Verkehrsmittel sind verpönt. DE
Sachgebiete: universitaet media archäologie    Korpustyp: Webseite
Observó correctamente, el nombre era un poco mal. DE
Richtig beobachtet, der Name war leicht daneben. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Estos tres chicos están seguramente mal de la cabeza. DE
Die drei Jungs sind definitiv krank. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Menos mal que nos consoló nuestra habitual conversación nocturna. DE
Der übliche abendliche Absacker tröstete uns dann. DE
Sachgebiete: tourismus sport theater    Korpustyp: Webseite
Previene la transpiración y el mal olor en las axilas
Du kannst Schwitzen und Schweißgeruch mit Anti-Transpirantien vorbeugen.
Sachgebiete: psychologie astrologie sport    Korpustyp: Webseite
O software permite recuperar suprimido, mal ou perdido
Die Software ermöglicht es gelöscht, beschädigte oder
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las palabras pueden ser mal interpretadas, pueden mentir; DE
Worte können missverstanden werden, können lügen. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Los valiosos tejidos funcionales siguen protegiendo contra el mal tiempo. ES
Hochwertige Outdoor-Textilien behalten ihre Funktionalität bei jedem Wetter. ES
Sachgebiete: bau foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Durante la noche se siente mal del estómago. DE
Später in der Nacht erwacht er mit Magenkrämpfen. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Chimeneas sin campanas, sin humo, mal olor y sin hollín. ES
Kamine ohne Schornsteine, ohne Rauch, Geruch und Ruß. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Esto cuesta mucho dinero y además hace mal al ambiente. DE
Das bedeutet Kosten und schadet zudem der Umwelt. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau informatik    Korpustyp: Webseite
Algo en mal estado en que estaba antes del inicio. DE
Etwas durcheinander gab es vor dem Start. DE
Sachgebiete: verlag sport media    Korpustyp: Webseite
Inhibe el sudor y el mal olor de formación fiable ES
Hemmt die Schweiß- und Geruchsbildung zuverlässig ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Si su muelle está en mal estado, es aconsejable sustituirlo. ES
Ist sie beschädigt, sollte sie ersetzt werden. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El mal uso del producto invalidará la garantía. ES
Bei Missbrauch oder Zweckentfremdung erlischt die Garantie. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Los que en las vías públicas dejan sus autos mal situados entorpeciendo o poniendo en peligro la circulación, son constreñidos a abandonar su mal comportamiento mediante multas costosas. DE
Beeinträchtigen Falschparker die Sicherheit im Straßenverkehr oder den Verkehrsfluß, werden sie durch kostspielige Strafzettel zur Unterlassung ihres Verhaltens ermahnt. DE
Sachgebiete: e-commerce ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Este museo repasa los periodos de dominación extranjera que, para su mal, sufrió la capital letona. ES
Dieses Museum (Okupacijas Muzejs) ist den Zeiten der Fremdherrschaft gewidmet, die die lettische Hauptstadt erdulden musste und den damit verbundenen Schrecken: ES
Sachgebiete: kunst verlag architektur    Korpustyp: Webseite
Protección contra mal tiempo, caídas y vista hacia abajo; condiciones de trabajo agradables DE
Schutz vor Witterungseinflüssen sowie angenehme Arbeitsbedingungen, Sichtschutz DE
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Cuando se porta mal (le pega a la hermana de 1 año) se le debe castigar? ES
Sein Ersatzerbe ist in 1. Linie nur sein Bruder b ,da er ohne Abkömmlinge ist. Welchen Anteil bekommt der Bruder b? ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
¡Viaja por todo el mundo y escapa de las garras del mal! ES
Reise um die ganze Welt, entkomme Fallen und rette die Welt! ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Decide entre el bien y el mal en este juego de dioses
8 DefCon Am besten bewertet in der vergangenen Woche
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
¡Pero algunas celebridades como Chloe Sevigny o Madonna no les importa este mal paso! ES
Aber auch Promis wie Chloe Sevigny oder Madonna passieren solche Fauxpas. ES
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Al igual que el resto del Reino Unido, Londres tiene una reputación de mal tiempo. ES
Wie der Rest Großbritanniens so hat auch London den Ruf einer Schlechtwetterstadt. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Los componentes pueden realizar revisión ortográfica en trasfondo y marcar palabras mal escritas con subrayados especiales. ES
Die Komponenten sind in der Lage, eine Rechtschreibprüfung im Hintergrund durchzuführen, und gefundene Fehler mit speziellen Unterstreichungen zu markieren. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Muchas veces alcanza un mal paso para, por ejemplo, deslizar dos vértebras y provocar un bloqueo. DE
Manchmal reichen schon kleine Stolperschritte aus, um beispielsweise zwei Rückenwirbel gegeneinander zu verschieben und Blockierung verursachen. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Mejor y más rápida reacción a mal funcionamientos y deseos del consumidor DE
Verbesserte und schnellere Reaktion auf Störungen und Kundenwünsche DE
Sachgebiete: informationstechnologie controlling verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
a veces no le vendría mal tener una mayor disponibilidad financiera. ES
Manchmal benötigt man ganz einfach etwas mehr finanziellen Spielraum. ES
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
Mantiene tu piel seca y disminuye la formación del mal olor causado por las bacterias.
Antibakterieller Schutz vor Körpergeruch Körpergeruch wird durch Bakterien verursacht.
Sachgebiete: chemie handel raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Muestra coraje de Sordos en la detención de el mal Sordos DE
Gehörloser zeigt Zivilcourage bei der Festnahme falscher Gehörlosen DE
Sachgebiete: philosophie raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
Interesarse por el fútbol era mal visto entre los círculos dominantes. DE
Sich für Fußball zu interessieren, galt in den besseren Kreisen als verpönt. DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Una noche de Champions con DNI madrileño, mente catalana y corazón alemán sólo puede acabar mal. DE
Denn laut Personalausweis wohne ich zwar in Madrid, habe aber einen katalonisch geprägten Geist und ein deutsches Herz. DE
Sachgebiete: religion astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Los servicios de infraestructura en muchos países están mal distribuidos geográficamente. DE
In vielen Ländern herrscht eine geografische Schieflage im Infrastrukturausbau. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Cuando se someten a exámenes comunes de visión, nada parece estar mal. DE
Führt man die gängigen Untersuchungen zur Bestimmung der Sehschärfe durch, scheint alles in Ordnung zu sein. DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Aunque en invierno tampoco estaría mal poder meterse en un géiser. ES
Auch wenn es im Winter sehr verlockend wäre, in einem Geysir zu baden. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Debido al mal tiempo, los concesionarios estaban sentados en masas de moda de verano. DE
Durch das miese Wetter blieben die Händler auf massenhaft Sommermode sitzen. DE
Sachgebiete: kunst internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¡Sonic y sus amigos Tails, Amy y Knuckles deben aliarse para detener un mal ancestral! ES
Sonic und seine Freunde Tails, Amy und Knuckles müssen als Team zusammenarbeiten, um eine uralte Bedrohung aufzuhalten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Transferir llamadas mal enrutadas cuesta tiempo y frustra a los clientes. ES
Die Handhabung fehlgeleiteter Anrufe kostet Zeit und sorgt für Frustration beim Kunden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Transferir llamadas mal enrutadas cuesta tiempo y frustra a sus clientes. ES
Die manuelle Weiterleitung fehlgeleiteter Anrufe kostet Zeit und frustriert Ihre Kunden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Transferir llamadas mal enrutadas consume tiempo y frustra a los clientes. ES
Weiterleiten von fehlgeleiteten Anrufern kostet Zeit und ärgert die Kunden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
El mal aliento indica que el perro puede tener este problema. ES
Unangenehmer Geruch aus dem Maul des Hundes ist ein Hinweis darauf, dass dieses Problem bereits bestehen kann. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
¿Qué problemas pueden presentarse debido a un mal estado de la impermeabilización? DE
Welche Probleme ergeben sich aus einer defekten Abdichtung? DE
Sachgebiete: oekologie bau versicherung    Korpustyp: Webseite
En este juego, las cartas están en mal estado que aparecen junto a consecuencia palabra. DE
In diesem Spiel werden Buchstaben durcheinander angezeigt die zusammen ein Wort ergeben. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
SweatStop® Aloe Vera Sensitive inhibe la formación de sudor y mal olor de manera sostenible. ES
SweatStop® Aloe Vera Sensitive gegen leichte Schweiß- und Geruchsbildung in den Achseln oder am Körper. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Nuestro sistema comercial totalmente seguro protege los datos personales de su mal uso. ES
Unser absolut sicheres Shopping System schützt Sie vor Missbrauch Ihrer persönlichen Daten. ES
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
SweatStopÂŽ Aloe Vera Sensitive inhibe la formaciĂłn de sudor y mal olor de manera sostenible. ES
SweatStop® Aloe Vera Sensitive gegen leichte Schweiß- und Geruchsbildung in den Achseln oder am Körper. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
SweatStopÂŽ Aloe Vera Sensitive inhibe la formaciĂłn de sudor y mal olor de manera sostenible. ES
SweatStop® Aloe Vera Sensitive Upside Down gegen leichte Schweiß- und Geruchsbildung am Rücken oder anderen schwer zugänglichen Bereichen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
SweatStopÂŽ Aloe Vera Sensitive inhibe la formaciĂłn de sudor y mal olor de manera sostenible. ES
SweatStop® Aloe Vera Forte gegen starke Schweiß- und Geruchsbildung in den Achseln oder am Körper. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
SweatStopÂŽ Aloe Vera Sensitive inhibe la formaciĂłn de sudor y mal olor de manera sostenible. ES
SweatStop® Aloe Vera Sensitive gegen leichte Schweiß- und Geruchsbildung im Gesichtsbereich. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Me pregunto por qué sólo si todo está tan mal estado…No diré nada .. pero me intressiert. DE
Ich frage mich ja nur warum das alles so durcheinander ist…ich will nix behaupten..aber es intressiert mich. DE
Sachgebiete: kunst mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Un Castillo entre las Nubes Edición Coleccionista -- ¡Asciende al trono y salva a tu pueblo de un mal ancestral! ES
Das Himmelsschloss Sammleredition -- Besteige den Thron und rette Dein Volk! ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La garantía no cubre el uso y rotura normal, el uso comercial o mal uso del producto. ES
Dies sind normale Abnutzungserscheinungen, die von der 30-jährigen Garantie ausgeschlossen sind. ES
Sachgebiete: astrologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Periodos de mal tiempo, con temporales y altas olas, imposibilitaron la continuación de los trabajos durante semanas y meses. DE
Schlechtwetter-Perioden mit Sturm und hohem Wellengang machten das Arbeiten über Wochen und Monate unmöglich. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit rechnungswesen politik    Korpustyp: Webseite
En todo caso, si algo va mal, nuestro servicio técnico estará a su lado para asesorarle y ayudarle. ES
Im Fall der Fälle steht Ihnen unsere Service-Abteilung mit Rat und Tat zur Seite. ES
Sachgebiete: e-commerce oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
También tomamos medidas técnicas para mantener tu información de robo, pérdida, mal uso, y cualquier riesgo de seguridad.
Wir nehmen auch einige technische Maßnahmen, um Ihre Daten vor Diebstahl, Verlust, Missbrauch und sonstige Sicherheitsrisiko zu schützen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Así que es probable que pueda refutar el "92% a favor" argumento del mal informados de la actualidad! DE
Somit kann man wohl das “92% Befürworter”-Argument von Uninformierten ab Heute widerlegen! DE
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Ayer Caschy ya escrito que Dropbox ha anunciado la tienda mal habido sobre este hack deducido de nuevo. DE
Caschy hat gestern schon geschrieben, dass Dropbox angekündigt hat, den über diesen Hack unrechtmäßig erworbenen Speicher wieder abzuziehen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Y cuando llueve o hace mal tiempo, se abre en el planetario una maravillosa cúpula celeste artificial. DE
Und wenn es regnet und stürmt öffnet sich im Planetarium ein prachtvoller, künstlicher Sternenhimmel. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Menos mal que no tengo ni idea de ingeniería, porque si fueran patrones de costura se los copiaba. DE
Zum Glück habe ich keine Ahnung von Technik. Wären es Schnittmuster, dann würde ich sie kopieren. DE
Sachgebiete: astrologie verkehr-kommunikation mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Caschy ayer ya escrito que Dropbox ha anunciado la tienda mal habidas sobre este hack deducido de nuevo. DE
Caschy hat gestern schon geschrieben, dass Dropbox angekündigt hat, den über diesen Hack unrechtmäßig erworbenen Speicher wieder abzuziehen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
guías interactivas, cepillado, enfermedad de las encías, desarrollo dental de los niños, mal aliento, blanqueamiento de dientes, sonrisa ES
interaktive Anleitungen, Zähne putzen, Zahnfleischerkrankungen, Zahnentwicklung bei Kindern, Mundgeruch, Zahnaufhellung, Lächeln ES
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
En pocas palabras, estos mal amados de la Creación son indispensables en todo biotipo digno de este nombre. ES
Kurz, die ungeliebten Kreaturen der Schöpfung sind wesentlicher Bestandteil eines jeden Biotops. ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
¡Ayuda a renovar el armario de Mal y Evie, a comprar ropa y a diseñar el conjunto perfecto! ES
Hilf Riley und Maya, ihren Kleiderschrank aufzupeppen, Klamotten einzukaufen und das perfekte Outfit zu planen! ES
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Y naturalmente, el valor de un edificio intacto es muy diferente al de un inmueble en mal estado. DE
Und natürlich hat ein intaktes Gebäude auch einen anderen Wert, als eine schadhafte Immobilie. DE
Sachgebiete: verlag astrologie verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
El origen puede estar en conductos de agua en mal estado o en los daños causados por desastres como inundaciones. DE
Ursachen dafür können defekte wasserführende Rohrleitungen oder Havarieschäden wie Hochwasserereignisse sein. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau universitaet    Korpustyp: Webseite
Después de que los romanos, perdieran la fortaleza alrededor del ano 260 D.C., cayo el edificio en mal estado. DE
Nachdem die Römer die Wehranlage um 260 n.Chr. aufgegeben hatten, verfielen die Gebäude. DE
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Y que Kyocera no lo está haciendo mal lo demuestra el balance positivo de las últimas décadas: ES
Dass Kyocera damit völlig richtig liegt, sieht man an der positiven Bilanz der letzten Jahrzehnte: ES
Sachgebiete: auto markt-wettbewerb boerse    Korpustyp: Webseite
También tomamos medidas técnicas para mantener tu información de robo, pérdida, mal uso, y cualquier riesgo de seguridad.
Wir haben auch einige technische Maßnahmen angestellt, um Ihre Daten vor Diebstahl, Verlust, Missbrauch und sonstigem Sicherheitsrisiko zu schützen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Toda la vida aguantando un infierno conyugal su boca huele a ginebra y su cuerpo huele mal sigue DE
Macho-Gewalt Das ganze Leben eine teuflische Ehe ertragen sein Mund stink nach Gin und s DE
Sachgebiete: psychologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Antes se pensaba que la única posibilidad de contagiarse era la ingesta de carne de cerdo cisticercoso mal cocida. DE
Früher dachte man, die einzige Möglichkeit sich anzustecken sei der Genuss von rohem Schweinefleisch, das Finnen enthält. DE
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
Algunos músicos tienen la opinión que una capa de laca tiene mal influencia para la vibración del instrumento. DE
Einige Musiker sind der Ansicht, dass die Lackschicht das Vibrationsverhalten des Instrumentes ungünstig beeinflusst. DE
Sachgebiete: kunst musik foto    Korpustyp: Webseite
O visitar uno de los puentes mal, en 9.11.1989 fueron decenas de miles de ciudadanos de la antigua RDA cruz. DE
Oder besuchen Sie einmal die Bösebrücke, die am 9.11.1989 von Zehntausenden von Bürger der ehemaligen DDR überquert wurde. DE
Sachgebiete: verlag flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Si usted transpira de pies sin esfuerzo físico. SweatStop® Forte max reduce la formación de sudor y mal olor. ES
SweatStop® Forte max Upside Down gegen Schweiß- und Geruchsbildung an den Füßen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Parece lógico pero, si te cae una caca de pájaro en la cabeza, seguramente tengas un mal día. ES
Wenn Ihnen ein Vogel auf den Kopf macht, bedeutet das, dass Sie für den Rest des Tages verdammt sind. ES
Sachgebiete: religion astrologie theater    Korpustyp: Webseite
¡Describe tu típico día en Trovit! Bueno, primero intento llegar al trabajo, menos mal que vivo casi al lado. ES
Beschreibe einen typischen Tag in Trovit Also, zuerst einmal versuche ich überhaupt zu kommen, glücklicherweise wohne ich fast nebenan. ES
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
en caso de mal uso, en particular si se ha producido algún tipo de impacto externo (especialmente caídas o golpes). ES
bei sonst unsachgemäßem Gebrauch, insbesondere bei äußerer Gewalt (insbesondere Sturz oder Schlag). ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Suele aumentar el apetito sexual, ya que el mal estar ha desaparecido y se asimila el nuevo cambio
Die sexuelle Lust erhöht sich gewöhnlich, da das Unwohlsein verschwindet und eine Gewöhnung an die Änderungen eintritt.
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
En todos los tiempos y religiones, los árboles han estado cargados de simbolismo mitológico, incluso glorificados - baste recordar el árbol de la ciencia del bien y del mal. DE
Bäume sind in allen Zeiten und in allen Religionen zu mythologischer Bedeutung, ja geradezu Verklärung gekommen - es sei nur an den 'Baum der Erkenntnis' erinnert. DE
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
El personaje principal está en mal Swayze Patrick cáncer , nunca he vivido como un único actor en películas sincronizadas como Dirty Dancing y Ghost. DE
Hauptdarsteller ist der an Krebs erkrankte Patrick Swayze, den ich bisher als Schauspieler nur in synchronisierten Filmen wie Dirty Dancing oder Ghost erlebt habe. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Se demostró que el bienestar del que gozábamos hasta entonces se había construido sobre un terreno inseguro, y entonces empezó a ir todo mal, empezó la gran educación. DE
Es zeigte sich, daß unser bisheriges Wohlergeben auf unsicherem Boden gestanden war, und nun begann also das Schlechtgehen, die große Erziehung. DE
Sachgebiete: kunst film media    Korpustyp: Webseite
Tras sumergirse en el frenesí de la ciudad de Ulcinj no viene mal relajarse en la mayor playa de la costa adriática, la Velika Plaza. ES
Nachdem Sie die pulsierende Atmosphäre in Ulcinj erlebt haben, erholen Sie sich am Velika Plaza, dem größten Strand der Adriaküste. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Los que se dejan desanimar por el (mal) tiempo suelen citar el viejo dicho según el cual “en Bretaña hace bueno varias veces al día” . ES
Wer sich von dem Klima entmutigen lässt, denke an das alte Sprichwort „in der Bretagne gibt es mehrmals täglich schönes Wetter“. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Indígenas lamentan criminalización Muchos indígenas protestan contra la construcción de carreteras, represas o el mal uso de materias primas, por lo cual son llevados presos. DE
Indigene beklagen Kriminalisierung Sie demonstrieren gegen den Bau von Straßen und Staudämmen oder gegen den sorglosen Umgang mit Rohstoffen. Immer häufger werden indigene Aktivisten deswegen verhaftet. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El rendimiento de la función de protección antiaprisionamiento se pudo mejorar en forma significativa especialmente en calle en mal estado, usando un sistema Hardware-in-the-loop. DE
Die Performance der Einklemmschutzfunktion konnte insbesondere auf Schlechtwegstrecken durch den Einsatz eines Hardware-in-the-Loop-Systems signifikant verbessert werden. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, uno percibe instintivamente si una habitación está mal iluminada o si resulta acogedora e invita a permanecer en ella. ES
Sie spüren aber dennoch instinktiv, wenn ein Raum richtig beleuchtet ist, wenn er Gemütlichkeit ausstrahlt und zum Verweilen einlädt. ES
Sachgebiete: oekologie foto handel    Korpustyp: Webseite
Descubrirás por qué a algunas personas les va mal en la vida, y la manera de ayudarlas a recuperar su bienestar. ES
Sie werden entdecken, warum einige Leute ein armseliges Leben führen, und wie Sie ihnen zu neuem Wohlergehen verhelfen können. ES
Sachgebiete: astrologie informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Los alemanes aman los clásicos bocadillos, wie Currywurst und Pommes, pero cada vez más tener un mal presentimiento, cuando piensan en el origen de los ingredientes. DE
Die Deutschen lieben Imbissklassiker, wie Currywurst und Pommes, aber immer mehr haben ein ungutes Gefühl, wenn sie an die Herkunft der Zutaten denken. DE
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
El káiser, que ya por entonces era el nieto de Guillermo I, Guillermo II, montó en cólera por lo que él consideraba el “súmmum del mal gusto”. DE
Der Kaiser, inzwischen Wilhelms Enkel, Wilhelm II., tobt über diesen „Gipfel der Geschmacklosigkeit“. DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Monitoree todo el proceso de producción en tiempo real, intervenga de forma rápida en eventos de mal funcionamiento y adapte pantallas para suplir sus requerimientos. DE
in Echtzeit die gesamte Produktion überwachen, bei Störungen schnell eingreifen und sämtliche Masken individuell an die eigenen Anforderungen anpassen DE
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Si, por ejemplo, un mal funcionamiento ocurre durante la producción, que pueda llevar a enfrentamientos con otras ordenes, el sistema le informara de forma inmediata. DE
Treten zum Beispiel während der Produktion Störungen auf, die zu Kollisionen mit anderen Aufträgen führen, informiert Sie das System sofort darüber. DE
Sachgebiete: informationstechnologie controlling verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Una agradable exposición en un lugar interesante, con mal tiempo a pesar de ser en el sur, pero donde los expositores fueron muy amables. DE
eine angenehme Ausstellung an interessantem Ort, für den Süden unfreundliches Wetter, dafür sehr nette Aussteller. DE
Sachgebiete: geografie tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
“La trágica historia de esta niña ilustra lo que está mal en cuanto a los derechos humanos de mujeres y niñas pobres y marginalizadas en Paraguay.
Die repressiven Abtreibungsgesetze in Paraguay gehen auf eine tief verwurzelte Diskriminierung von Frauen und Mädchen zurück.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
O software permite recuperar suprimido, mal ou perdido arquivos e particións de disco que falla é causada pola influencia de varios factores.
Die Software ermöglicht es gelöscht, beschädigte oder verlorene Dateien und Partitionen zurückzufordern, die Versäumnisse der Einfluss verschiedener Faktoren verursacht wird.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite