Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Simplemente genial – esta parte sólo hay que tener.
DE
Einfach cool – dieses Teil muss man einfach haben.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
SuperMat® SuperMat® es parte de un sistema de tensionado para molares y premolares.
ES
SuperMat® SuperMat® ist Bestandteil eines Spannsystems für den Makrobereich.
ES
Sachgebiete:
geografie finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Entre ellos se encontraban también alemanes que fueron una parte importante del desarrollo político, cultural y económico del país.
DE
Darunter waren auch Deutsche, die einen wichtigen Anteil an der politischen, kulturellen und wirtschaftlichen Entwicklung des Landes hatten.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La rescinción del contrato será redactada por el SG P&O y deberá ser firmada por ambas partes.
DE
Der Auflösungsvertrag wird vom SG P&O ausgefertigt und von beiden Vertragsparteien unterschrieben.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La muestra contiene 65 paneles (100 cm x 70 cm) en que se combinan textos y fotografías y se divide en cinco partes:
DE
Sie umfaßt 65 Bildtexttafeln (100 cm x 70 cm) und ist in fünf Abteilungen gegliedert, die sich farblich unterscheiden.
DE
Sachgebiete:
religion geografie media
Korpustyp:
Webseite
En la parte "Personas" se presentan los colaboradores en sus relaciones de trabajo, y también los visitantes, huéspedes y habitantes del Instituto.
DE
In der Abteilung "Personen" werden die Mitarbeiter mir ihren Arbeitsschwerpunkten vorgestellt, aber auch Besucher, Gäste und Bewohner des Instituts.
DE
Sachgebiete:
religion geografie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hay un adicional de 2 libros de gran tamaño (un total de aproximadamente 150 páginas) con un montón de fotos, información, detalles técnicos y más información sobre las linternas M1 y M5. Estos libros que no ven en el video, pero son parte de la entrega.
DE
Zu den Taschenlampen M1 und M5 gibt es zusätzlich noch 2 große Hefte (insgesamt etwa 150 Seiten) mit vielen Bildern, Informationen, Technikdetails und Mehr. Diese Hefte seht ihr im Video nicht, gehören aber mit zum Lieferumfang.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Detalles y precios son en parte ya se pueden encontrar en el sitio web.
DE
Details und Preise sind teilweise auf der Webseite schon auffindbar.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En mi tierra mis perspectivas profesionales no eran más prometedoras que en otra parte.
DE
Die Berufsaussichten waren in meiner Heimat nicht vielversprechender als anderswo.
DE
Sachgebiete:
astrologie geografie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cama Biedermeier tardío Unrestored, nogal, en parte chapada, que data de alrededor de 1835.
DE
Unrestauriertes Spätbiedermeier Bett, Nussbaum massiv, teils furniert, aus der Zeit um 1835.
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
El río corre en parte bajo tierra y parte a través de un profundo cañón.
ES
Der Fluss fließt teilweise unterirdisch und teils in eine tiefe Schlucht.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A los 15 minutos ya teníamos un 2-0 y al final de la primera parte el luminoso reflejaba un 3-0.
DE
Nach 15 Minuten stand es bereits 2:0, und am Ende der ersten Halbzeit stand auf der Anzeige ein 3:0.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Apuesta al resultado de un partido al final de la primera parte y al final del partido.
ES
Wette auf das Ergebnis einer Begegnung zur Halbzeit und zum Spielende.
ES
Sachgebiete:
e-commerce sport markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Poco antes del final de la primera parte vino el golazo de Van Persie y luego el pitido de medio tiempo.
DE
Kurz vor Ende der ersten Halbzeit kam dann das Traumtor von Van Persie und im Anschluss der Halbzeitpfiff.
DE
Sachgebiete:
astrologie sport theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Queda prohibido reproducir, copiar o traducir, en todo o en parte, los contenidos informativos o explotarlos o utilizarlos de otra manera sin autorización previa y por escrito de la redacción.
DE
Es ist untersagt, ohne unsere vorherige schriftliche Genehmigung die Informationsinhalte im Ganzen oder auch in Teilen nachzudrucken, zu vervielfältigen, zu übersetzen oder auf andere Art und Weise zu verwerten oder zu verwenden.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet media
Korpustyp:
Webseite
En Oriente Próximo y parte de África se carece de una arquitectura de seguridad regional estable.
DE
Im Nahen Osten und Teilen Afrikas fehlt es an einer stabilen regionalen Sicherheitsarchitektur.
DE
Sachgebiete:
astrologie militaer politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las restantes partes deben ser blancas, aunque pueden mostrar un mínimo de negro tizne.
DE
Die übrigen Partien müssen weiß sein, können aber ein Minimum an Russ zeigen.
DE
Sachgebiete:
mathematik astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Revestimiento de criba partes de malla de criba sellados con MetaLine 785 para proteger la estructura portante subyacente
DE
Siebbeschichtung - Partien der Siebeinlage zum Schutz der darunterliegenden Tragkonstruktion versiegelt mit MetaLine 785
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Narda se reserva el derecho de cambiar, corregir, suprimir o suspender, de forma temporal o permanente, cualquier parte de las páginas de esta oferta, e incluso la oferta completa, sin previo aviso.
DE
Narda behält es sich ausdrücklich vor, Teile der Seiten oder das gesamte Angebot ohne gesonderte Ankündigung zu verändern, zu ergänzen, zu löschen oder die Veröffentlichung zeitweise oder endgültig einzustellen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Todos los componentes a fabricar constituyen la parte clave para armar las máquinas textileras, por lo cual se presta una gran atención a su calidad.
ES
Sämtliche hergestellten Teile sind der Schlüsselbestandteil der Spinneinheiten von Textilmaschinen und deshalb wird bei diesen ein hoher Nachdruck auf die Qualität gelegt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Grandes elogios, tanto por parte de los visitantes como de los expositores, hubo para la exposición especial "DesignObjekt – ObjektDesign" de la Asociación de Carpinteros de Baviera.
DE
Großes Lob, sowohl von Seiten der Besucher als auch der Aussteller, gab es für die Sonderschau „DesignObjekt – ObjektDesign“ des Fachverband Schreinerhandwerk Bayern.
DE
Sachgebiete:
verlag forstwirtschaft tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Le llevará la mayor parte del día en un coche de alquiler, dependiendo cuánto desee ver.
ES
Der Ausflug dauert im Mietwagen einen halben bis den ganzen Tag, je nachdem wieviel Sie sehen wollen und wie lange Sie an den Stopps verweilen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
parte flotante
|
.
|
partes fetales
|
.
|
parte operativa
|
.
|
partes iguales
|
.
|
parte coclear
|
.
|
parte convoluta
|
.
|
parte saculococlear
|
.
|
parte utriculoampollar
|
.
|
parte contratante
|
Vertragspartner 79
.
.
|
parte demandante
|
.
|
parte vencedora
|
.
.
|
parte alícuota
|
.
.
|
parte fraccionaria
|
.
|
parte absorbente
|
.
|
parte beneficiaria
|
.
|
parte contratante
Vertragspartner
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Contractualmente esenciales son aquellas obligaciones que hacen posible la ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento confía y puede confiar por tanto la otra parte contratante.
ES
Vertragswesentlich sind solche Pflichten, die die Durchführung des Vertrages erst ermöglichen und auf deren Erfüllung der Vertragspartner deshalb vertraut und vertrauen darf.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Si en el contrato comparecen varias partes contratantes, la responsabilidad será conjunta y por partes.
DE
Soweit mehrere Vertragspartner in dem Vertrag genannt sind, so haften sie als Gesamtschuldner.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit parte
329 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las partes laterales están montados en las partes de cabeza.
DE
Die Seitenteile sind in die Kopfteile eingehängt.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Tus archivos, en todas partes
Kostenloses online TV aus allen Ländern
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
PARTE DEL TRONCO :sin punta;
DE
BAUMABSCHNITT :Ohne Spitze;
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik jagd
Korpustyp:
Webseite
Carcassonne consta de dos partes.
ES
Carcassonne besteht aus zwei Stadtteilen.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Su libro, en todas partes:
ES
Ihr Buch, überall verfügbar:
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Saunas hay en todas partes:
ES
Saunas gibt es überall:
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Parte inferior de biquini negra.
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
AquaMedica forma parte del Grupo niceshop.
ES
AquaMedica ist ein Mitglied der niceshops Gruppe.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Parte de sus últimos proyectos son:
ES
Zu seinen letzten Projekten gehören:
ES
Sachgebiete:
astrologie geografie media
Korpustyp:
Webseite
Permalink a Eso está en todas partes
DE
Permalink zu Eso ist überall
DE
Sachgebiete:
religion astrologie philosophie
Korpustyp:
Webseite
Youda Survivor -- ¡Parte en una increíble aventura!
ES
Youda Survivor -- Erlebe ein spannendes Abenteuer!
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Parte del asesoramiento lésbico Lesbenberatung Berlin e.
DE
Sachgebiete:
film schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
90 partes lámpara bajo árbol luciente
zur Galerie der Lampe Blauer Enzian
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Bandag forma parte del Grupo Bridgestone.
ES
Bandag gehört zur Bridgestone Gruppe.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto internet
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo puedo formar parte activa de Ciao? ?
ES
Wie kann ich aktiv teilnehmen? ?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
La electricidad siempre se cuenta a parte.
ES
Strom wird immer nach Verbrauch abgerechnet.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit immobilien
Korpustyp:
Webseite
WLAN en todo parte de granja
DE
WLAN auf dem ganzen Gelände
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cómo formar parte de la agrupación FLE
ES
Mitglied des Verbands FLE werden
ES
Sachgebiete:
verlag schule theater
Korpustyp:
Webseite
Están por todas partes, donde buscamos:
DE
Sie sind überall, wo wir hinsehen:
DE
Sachgebiete:
verlag media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Erróneamente, porque Kornbrand parte de nuestra cultura.
DE
Zu Unrecht, denn Kornbrand gehört zu unserer Kultur.
DE
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
don en SEO redirigir – Parte 2
DE
don bei SEO freundliche Weiterleitung – Teil2
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El tren no va a ninguna parte.
DE
Der Zug fährt nach Nirgendwo.
DE
Sachgebiete:
religion psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Y por todas partes surgían inconsecuencias:
DE
Und Inkonsequenzen traten jetzt überall zutage:
DE
Sachgebiete:
literatur politik media
Korpustyp:
Webseite
por una parte representa al Estado.
DE
Einerseits repräsentiert er den Staat.
DE
Sachgebiete:
jura unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Explicando Joomla a no tecnólogos (Parte III)
Beiträge von „Loschdi“ suchen
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La parte frontal es curva dreischübige fácil.
DE
Die dreischübige Front ist einfach geschweift.
DE
Sachgebiete:
religion kunst forstwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Partes de máquinas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Maschinenteile?
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation radio auto
Korpustyp:
Webseite
Partes de motor diésel fabricantes y proveedores.
ES
Dieselmotorteile Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
auto radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Partes de motor diésel?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Dieselmotorteile?
ES
Sachgebiete:
auto radio technik
Korpustyp:
Webseite
Partes de reductores fabricantes y proveedores.
ES
Getriebeteile Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Partes de reductores?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Getriebeteile?
ES
Sachgebiete:
radio auto technik
Korpustyp:
Webseite
Partes metálicas para marcos fabricantes y proveedores.
ES
Bilderrahmenbeschläge Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Partes metálicas para marcos?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Bilderrahmenbeschläge?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Partes de motores eléctricos fabricantes y proveedores.
ES
Elektromotorenteile Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Partes de motores eléctricos?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Elektromotorenteile?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Este puesto es parte de Servicios.
ES
Logistiker ist ein Beruf der Kategorie Logistik.
ES
Sachgebiete:
verlag controlling media
Korpustyp:
Webseite
¿Le gustaría formar parte del mañana?
ES
Möchten Sie die Zukunft mitgestalten?
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
La combinación de partes de archivos rotos
Die Kombination von gebrochenen Dateiteile
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La descarga de sitios y sus partes
Verschieben, Kopieren und Löschen von Dateien
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La parte inferior es de caucho negro
Die Unterseite besteht aus schwarzem Gummi
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Mantenimiento por la parte superior del aspersor.
ES
Wartung von oben möglich.
ES
Sachgebiete:
radio technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
La empresa se divide en dos partes:
DE
Es kommt zur Teilung des Unternehmens:
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung immobilien universitaet
Korpustyp:
Webseite
Hay rutas que explorar por todas partes:
ES
Schließlich gibt es überall neue Wege zu entdecken.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Se podían encontrar por todas partes.
ES
Sachgebiete:
tourismus politik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Hay oficinas de cambio por todas partes.
ES
Es befinden sich überall Wechselstuben.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, queremos mostrarle una pequeña parte.
DE
Aber einen kleinen Auszug wollen wir Ihnen nicht vor enthalten.
DE
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
La ciudad posee dos partes bien diferenciadas :
ES
Die Stadt ist in zwei Hälften geteilt:
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Directrices finales sobre las partes integrantes inaccesibles
ES
Endgültige Leitlinie zu unzugänglichen Bauteilen
ES
Sachgebiete:
auto chemie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Saga forma parte del álbum Saga.
ES
Saga erscheint auf dem Album Saga.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Shoeboxes forma parte del álbum Strangetown EP.
ES
Shoeboxes erscheint auf dem Album Strangetown EP.
ES
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie musik
Korpustyp:
Webseite
Feeling Alright forma parte del álbum Warpaint.
ES
Feeling Alright erscheint auf dem Album Warpaint.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Tanktop forma parte del álbum Little Wind.
ES
Tanktop erscheint auf dem Album Little Wind.
ES
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Por otra parte, avanzan muy despacio.
Zum anderen kommen sie nur langsam voran.
Sachgebiete:
psychologie astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
del alemán por parte de los estudiantes!
DE
Ideen in den Unterricht gehen können und den Schülern Deutsch lernen Spaß macht.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Algo de parte de músicos de Alemania.
DE
Und zwar von Musikern aus Deutschland.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Quiero forma parte del equipo de inventivo
ES
Ich möchte zum Team von inventivo gehören
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Cómo funcionan conjuntamente las partes de Mozy
ES
Wie die einzelnen Elemente von Mozy zusammenarbeiten
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Seleccione su localización en la parte superior
Wählen Sie Ihre Region aus
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Casar de Cáceres is part of
Den Touristenplan von Casar de Cáceres anzeigen
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Resumen de partes de la célula
Die Zellteile in der Übersicht
Sachgebiete:
botanik zoologie biologie
Korpustyp:
Webseite
Artrosis, reumatismo de partes blandas y artritis:
DE
Arthrose, Rheuma oder Arthritis:
DE
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
¿Cuál es tu parte favorita del libro?
Was ist für Sie der Lieblingsteil in Ihrem Buch?
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
¿Cuál es vuestra parte favorita del libro?
Was ist für Sie der Lieblingsteil in Ihrem Buch?
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Sleeping In forma parte del álbum Shame.
ES
Sleeping In erscheint auf dem Album Shame.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Vianna forma parte del álbum Origins.
ES
Vianna erscheint auf dem Album Origins.
ES
Sachgebiete:
musik radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Intacto forma parte del álbum Divers & Submarines.
ES
Intacto erscheint auf dem Album Divers & Submarines.
ES
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Happy Lappies forma parte del álbum Happies.
ES
Happy Lappies erscheint auf dem Album Happies.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Facebook forma parte del álbum Divers & Submarines.
ES
Facebook erscheint auf dem Album Divers & Submarines.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Kontes forma parte del álbum Onur Duydum.
ES
Kontes erscheint auf dem Album Onur Duydum.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Chop Suey! forma parte del álbum Toxicity.
ES
Chop Suey! erscheint auf dem Album Toxicity.
ES
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie musik
Korpustyp:
Webseite
Lasdehnen forma parte del álbum Waltz Baltika!.
ES
Lasdehnen erscheint auf dem Album Waltz Baltika!.
ES
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
King forma parte del álbum Crush Songs.
ES
King erscheint auf dem Album Crush Songs.
ES
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Riptide forma parte del álbum Riptide.
ES
Riptide erscheint auf dem Album Riptide.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Toxicity forma parte del álbum Toxicity.
ES
Toxicity erscheint auf dem Album Toxicity.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Utopianist forma parte del álbum Shame.
ES
Utopianist erscheint auf dem Album Shame.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
The Comeback forma parte del álbum Departure.
ES
The Comeback erscheint auf dem Album Departure.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Breathe forma parte del álbum Metropolis.
ES
Breathe erscheint auf dem Album Metropolis.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
V (Control) forma parte del álbum Shame.
ES
V (Control) erscheint auf dem Album Shame.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Skyward Dreams forma parte del álbum Apeiron.
ES
Skyward Dreams erscheint auf dem Album Apeiron.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Vacants forma parte del álbum Shame.
ES
Vacants erscheint auf dem Album Shame.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Louise forma parte del álbum French Exit.
ES
Louise erscheint auf dem Album French Exit.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Enigma forma parte del álbum Shame.
ES
Enigma erscheint auf dem Album Shame.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Brobocop forma parte del álbum Girlfriends.
ES
Brobocop erscheint auf dem Album Girlfriends.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Dirt Hands forma parte del álbum Shame.
ES
Dirt Hands erscheint auf dem Album Shame.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Without Ceremony forma parte del álbum Spacegoat.
ES
Without Ceremony erscheint auf dem Album Spacegoat.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Wandering Back forma parte del álbum Loner.
ES
Wandering Back erscheint auf dem Album Loner.
ES
Sachgebiete:
kunst radio internet
Korpustyp:
Webseite
Молитва forma parte del álbum Spirit.
ES
Молитва erscheint auf dem Album Spirit.
ES
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Goliath forma parte del álbum Lights Out.
ES
Goliath erscheint auf dem Album Lights Out.
ES
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie radio
Korpustyp:
Webseite
Wasteland forma parte del álbum What If.
ES
Wasteland erscheint auf dem Album What If.
ES
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bad Habit forma parte del álbum Listen.
ES
Bad Habit erscheint auf dem Album Listen.
ES
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Acabou forma parte del álbum Mixtape Projeção.
ES
Acabou erscheint auf dem Album Mixtape Projeção.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Below forma parte del álbum Shame.
ES
Below erscheint auf dem Album Shame.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Applause forma parte del álbum ARTPOP.
ES
Applause erscheint auf dem Album ARTPOP.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Kinterhop forma parte del álbum Kintersample.
ES
Kinterhop erscheint auf dem Album Kintersample.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Desalle se mantiene en la parte superior
DE
Desalle bleibt an der Spitze
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Opcionalmente algunas partes metálicas pueden ser electropulidas.
DE
Optional können sämtliche Metallteile elektropoliert werden.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
lamas con parte posterior y anterior diferentes.
DE
Lamellen mit unterschiedlicher Vorder- und Rückseite.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Fabricación cooperativa de partes de maquinarias eléctricas
ES
Bearbeitung von Buchhaltung in der Tschechischen Republik
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen bau auto
Korpustyp:
Webseite
Arcus 6 – Una clase a parte
DE
Arcus 6 – Eine Klasse für sich
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation foto
Korpustyp:
Webseite
La parte interesante para los instaladores:
DE
Interessant für den Errichter:
DE
Sachgebiete:
verlag technik internet
Korpustyp:
Webseite