Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Harald Salazar escribe apasionadamente y ya ha publicado un libro con once de sus cuentos.
DE
Harold Salazar schreibt leidenschaftlich gerne und hat bereits ein Buch mit elf seiner Geschichten veröffentlicht.
DE
Sachgebiete:
religion film astrologie
Korpustyp:
Webseite
Harold Salazar escribe apasionadamente y ya ha publicado un libro con once de sus cuentos.
DE
Harold Salazar schreibt leidenschaftlich gerne und hat bereits ein Buch mit elf seiner Geschichten veröffentlicht.
DE
Sachgebiete:
film religion astrologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde 1999 publicamos Movie-College, la escuela de cine online más grande del mundo.
DE
Seit 1999 verlegen wir auch das Movie-College, die weltweit größte Online-Filmschule.
DE
Sachgebiete:
film literatur theater
Korpustyp:
Webseite
La editorial Ravensburger Buchverlag -fundada en 1883 por Otto Robert Maier- publica libros para niños y jóvenes de todas las edades.
DE
Der Ravensburger Buchverlag - gegründet 1883 von Otto Robert Maier - verlegt Kinder- und Jugendbücher für alle Altersstufen.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La versión alemana de los trabajos se publicará en una antología imprimida de Cthulhus Ruf.
DE
Die deutsche Version der Abenteuer wird gedruckt bei Cthulhus Ruf erscheinen.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Ulli Lust dibujó este cómic durante 4 años, a pesar que, en un principio, no había ninguna editorial interesada en publicar la historia.
DE
Vier Jahre zeichnete Ulli Lust an dem Comic, obwohl sich zunächst kein Verleger bereit erklärte, die Geschichte zu drucken.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sus libros se han publicado en más de veinte idiomas.
DE
Seine Bücher sind inzwischen in über zwanzig Sprachen publiziert worden.
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
En los años 50 y 60 publicó numerosos libros de fotografía.
DE
In den 50er und 60er Jahren hat er mehrere Fotobücher publiziert.
DE
Sachgebiete:
tourismus universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Después de mí el otro día alguien propuso la idea de algunos partidos a publicar en esta serie, estoy natürlilch losgewetzt directamente y estaba buscando un buen video.
DE
Nachdem mich neulich jemand auf die Idee gebracht hat, doch mal was über diese Serie zu posten, bin ich natürlilch direkt losgewetzt und habe nach einem netten Video gesucht.
DE
Sachgebiete:
film theater informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Puedo publicar diseños ya hechos para adultos?
ES
Kann ich vorgefertigte sexuell anzügliche Designs posten?
ES
Sachgebiete:
film media internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ponemos todo nuestro efuerzo en publicar en este sitio web información correcta y completa.
DE
Wir bemühen uns intensiv, auf Webseiten des Portals richtige und vollständige Informationen zur Verfügung zu stellen.
DE
Sachgebiete:
universitaet media internet
Korpustyp:
Webseite
Agradecemos muy cordialmente a los propietarios de los derechos por la autorización que nos otorgaron para publicar los textos en internet.
DE
Wir danken den Rechteinhabern für die Überlassung der Rechte, ihre Publikationen ins Netz zu stellen.
DE
Sachgebiete:
soziologie politik media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestros socios pueden descargar de forma gratuita la "Bolsa de Trabajo" de CAMEXA, así como publicar las plazas libres existentes en su negocio.
DE
Als Mitglied können Sie kostenlos die Jobbörse "Bolsa de Trabajo" der CAMEXA nutzen und dort freie Stellen in Ihrem Unternehmen erfolgreich publik machen.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag wirtschaftsrecht
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ello se traduce en que podrá publicar, navegar, hacer streaming o jugar, ¡tanto como desee!
DE
Wir übersetzen das mit: Posten, surfen, streamen oder spielen Sie, soviel Sie möchten!
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
publicar un documento
|
.
|
autorización para publicar
|
.
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit publicar
211 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Programas de Publicar y compartir
Pocket Quran Mit Freunden teilen
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Además consigue publicar algunos poemas en revistas.
DE
Außerdem gelingt es ihm, einige Gedichte in Zeitschriften unterzubringen.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ya no se pueden publicar más comentarios.
ES
Die Kommentare sind nun geschlossen.
ES
Sachgebiete:
musik typografie media
Korpustyp:
Webseite
¡Se el primero en publicar una respuesta!
Antwort (1) Antworten ordnen nach:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¡Se el primero en publicar una respuesta!
Fragen und Antworten zu PicPick
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¡Se el primero en publicar una respuesta!
Antworten Sie als erster Nutzer!
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¡Se el primero en publicar una respuesta!
Antworten Sie haben eine Antwort?
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¡Se el primero en publicar una respuesta!
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¡Se el primero en publicar una respuesta!
Fragen und Antworten zu DirectX Redistributable
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¡Se el primero en publicar una respuesta!
Als unangemessen melden Antwort (1)
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Vender la mía Publicar un anuncio
ES
Meine Maschine verkaufen Anzeige aufgeben
ES
Sachgebiete:
oekonomie transaktionsprozesse universitaet
Korpustyp:
Webseite
Publicar anuncios relevantes para sus intereses
Anzeigen bereitstellen, die für Ihre Interessen relevant sind
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Publicar un anuncio en Airbnb es gratuito.
Es ist kostenlos, deine Unterkunft bei Airbnb zu inserieren.
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Crear algoritmos, visualizaciones y modelos personalizados y publicar informes personalizados
ES
Auf Ihre individuelle Anwendung zugeschnittene Algorithmen, Visualisierungen, Modelle und Berichte erzeugen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
¡Se el primero en publicar una respuesta! Responder »
Finden Sie diese Antwort hilfreich?
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
En ella encontrará traductores profesionales. Publicar el proyecto de interpretación:
ES
Wer den für seine Bedürfnisse optimalen Übersetzer sucht, ist nur wenige Mausklicks von der professionellen Übersetzung entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
publicar tu proyecto de traducción en twago es gratis.
ES
Ihre Auftragsausschreibung ist bei twago kostenlos.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
No se pudo publicar durante el régimen de Kádár.
DE
Während der Zeit des Kádár-Regimes konnte der „Pester Lloyd“ nicht erscheinen.
DE
Sachgebiete:
kunst historie media
Korpustyp:
Webseite
Google XML Sitemaps 3) publicar un comentario para otras páginas
DE
Google XML Sitemaps 3.) Auf anderen Seiten kommentieren
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo puedo publicar o despublicar el anuncio de mi casa?
ES
Wie kann ich mein Haus auf der Liste eintragen oder es wieder entfernen?
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Al comienzo no pensaba en publicar un libro.
DE
Also zu Beginn war von einem Buch noch gar keine Rede.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Dejar de publicar, cancelar o eliminar el evento
ES
Anpassen der URL bzw. Internetadresse des Events
ES
Sachgebiete:
universitaet media internet
Korpustyp:
Webseite
Tres maneras inteligentes de publicar en forma independiente
ES
Drei clevere Wege zur Selbstveröffentlichung
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
También integra otros módulos para publicar y compartir fotografías rápidamente.
ES
Ein schnelles Foto-Publishing und Sharing sind auch mitintegriert.
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Regístrese aquí y podrá crear y publicar online su alojamiento.
ES
Hier können Sie Ihr Objekt inserieren.
ES
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Publicar información está disponible en las versiones Standard y Pro.
ES
Rechte sind abhängig von der Mitgliedschaft in einer bestimmten Nebenstellengruppe.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El texto a publicar en castellano, vía email. (no más de 200 caracteres)
DE
Einen kurzen Textvorschlag per E-mail in Spanisch (nicht mehr als 200 Zeichen).
DE
Sachgebiete:
verlag film radio
Korpustyp:
Webseite
Como agencia de transporte, ¿sólo puedo ofrecerme en TC eBid® o también puedo publicar cargas?
ES
Darf ich als Spediteur in TC eBid® ausschließlich bieten oder kann ich hier auch selber Aufträge ausschreiben?
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr handel
Korpustyp:
Webseite
Es decir, quien quiera publicar un concurso, pagará el precio normal de TC eBid®:
ES
Das heißt, wer ausschreiben will, zahlt den üblichen TC eBid®-Preis:
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr handel
Korpustyp:
Webseite
Podemos publicar nuestros concursos en función de nuestras necesidades en tan sólo unos pasos."
ES
Wir können unsere Ausschreibung ganz nach unseren Bedürfnissen und in nur wenigen Schritten einstellen.“
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
¿Así que usted quiere publicar un proyecto y encontrar un experto?
ES
Maximieren Sie Ihren Erfolg im WWW und finden Sie hier die besten Programmierer Sie suchen einen kompetenten Webentwickler?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Cualquier persona puede publicar un proyecto en twago: desde particulares a grandes empresas.
ES
Jeder kann einen Auftrag auf twago ausschreiben – vom Großunternehmen bis hin zur Privatperson.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
¿Quieres saber más sobre cómo publicar de un proyecto en twago?
ES
Sie möchten erfahren, wie Sie Ihren Auftrag auf twago ausschreiben können?
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Permanent Link to Cómo publicar un proyecto atractivo para un freelance en España
ES
Permanent Link to Leichtigkeit und Dynamik der twago-Plattform
ES
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
Permanent Link to Cómo publicar un proyecto atractivo para un freelance en España
ES
Permanent Link to Für Creox Interactive ist twago ein Erfolg auf ganzer Linie
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Está página web también utiliza la función de remarketing con Google Analytics para publicar anuncios online.
ES
Diese Website verwendet Remarketing mit Google Analytics für Online-Werbung. Drittanbieter, einschließlich Google, schalten die Anzeigen auf Websites im Internet.
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
La aplicación oficial de la popular red social para publicar y ver los blogs.
Die beliebte Übersetzer mit der Unterstützung von mehreren Sprachen von Google-Service.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La aplicación oficial de la popular red social para publicar y ver los blogs.
Werkzeug, um Microblog und Wechsel Nachricht in beliebten sozialen Netzwerk.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La aplicación oficial de la popular red social para publicar y ver los blogs.
Die Software zum Erstellen und zeigen Sie das Video in den sozialen Netzwerken.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software permite autorizar y publicar los comentarios o crear las urnas.
Die Software ermöglicht den Medieninhalt mit hoher Geschwindigkeit zu laden.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El software permite autorizar y publicar los comentarios o crear las urnas.
Außerdem ermöglicht die Software auf den Mobil- und Festnetztelefone zu günstigen Tarifen anrufen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite leer o publicar los comentarios y votar por el libro.
Amazon Kindle erlaubt Ihnen auch, Ihre eigene Bibliothek zu erstellen und suchen Sie Bücher oder andere Dokumente in verschiedenen Kategorien.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Usted debe estar logueado para estar en para publicar un comentario.
DE
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Así que usted quiere publicar un proyecto y encontrar un experto?
ES
Mit Java, PHP und Co. online einsteigen! Sie suchen einen erfahrenen Programmierer?
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
publicar en redes sociales 1 búsquedas en los últimos 30 días
wie kann ich meine eigenen songs mixen 3 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
publicar en redes sociales 1 búsquedas en los últimos 30 días
audio studio freeware 4 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Aquellas con sistemas sencillos ofrecen publicar ofertas gratis en internet donde se indica el transporte solicitado.
ES
Bei einfacher gestrickten Systemen werden kostenfreie Anzeigen unter Angabe der genauen Transportaufträge im Internet geschaltet.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
y ayudar a empresas de publicidad a publicar anuncios en nuestro nombre en Internet.
und um externe Werbeunternehmen dabei zu unterstützen, in unserem Auftrag Anzeigen im Internet bereitzustellen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Estas cookies las utilizamos nosotros o empresas de publicidad para publicar anuncios relevantes para sus intereses.
Diese Cookies werden von uns oder Werbeunternehmen verwendet, um Ihnen Anzeigen bereitzustellen, die für Ihre Interessen relevant sind.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Lo podrá publicar directamente en su propio muro para compartir con todos sus amistades.
Sie können die Collagen auf Ihrer eigenen Chronik mit einem Kommentar teilen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp:
Webseite
Otros usuarios pueden publicar Contenido de Usuario inexacto, que induce a error o engañoso.
Wir bieten den Benutzern sozialer Netzwerke die Möglichkeit, auf sozialen Netzwerken mit Freunden zu interagieren und Inhalte zu teilen.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Desde hace poco tiempo también se pueden publicar datos sobre experimentos fallidos.
DE
Neu ist die Einstellung von Daten zu gescheiterten Experimenten.
DE
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
Si no existe, podrás publicar tu sugerencia para que otros puedan apoyarlo.
ES
Wenn sie nicht vorhanden ist, können Sie nach Ihrer Idee, so dass andere es zu unterstützen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Página interiores indica el número de páginas que puedes publicar al mismo tiempo en tu sitio.
ES
Die Zahl der in dem jeweiligen Tarif enthaltenen Seiten zuzüglich der Homepage.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Inicio Quienes somos Publicar el anuncio Preguntas y comentarios Cambiar el idioma Versión clásica
ES
Home Über uns Anbieten Impressum Fragen und Anregungen Sprache ändern Klassische Version
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Crea informes automatizados para ser enviados por correo electrónico de forma regular, p.ej. 3 días después de publicar un mensaje.
ES
Aktivieren Sie regelmäßige und automatisierte Reportings per E-Mail, z.B. 3 Tage nach Versand der Nachricht übermittelt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Se abrirá una ventana donde podrá buscar la ubicación en su ordenador donde está contenida la foto que desea publicar.
ES
Es öffnet sich sofort ein neues Fenster, in dem Sie von Ihrem Rechner ein Foto auswählen können.
ES
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La posibilidad de que el Cliente vuelva a publicar el encargo como DirectOrder o como OpenOrder no resulta afectada.
ES
Die Möglichkeit des Kunden, den Auftrag erneut als DirectOrder oder OpenOrder zu platzieren, bleibt unberührt.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Apple acaba de publicar en YouTube el anuncio navideño con el que promocionará el iPhone en Navidad.
ES
Pünktlich zu Weihnachten hat Apple auch in diesem Jahr wieder einen neuen Werbeclip parat.
ES
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
DoubleClick for Advertisers Havas Digital usa los servicios de DoubleClick para publicar y mejorar centenares de campañas online.
ES
DoubleClick for Advertisers Havas Digital verwendet DoubleClick, um Hunderte von Online-Kampagnen durchzuführen und zu optimieren.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Consulta los términos de uso y la política de privacidad de Twitter, Tumblr y/o Facebook antes de publicar.
ES
Bitte lies die Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinien von Tumblr, Twitter und/oder Facebook sorgfältig durch, bevor du Mitteilungen veröffentlichst!
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Usa Facebook para mantenerte en contacto con amigos, subir un número ilimitado de fotos, publicar enlaces y videos y ..
ES
Nutzer verwenden Facebook, um mit ihren Freunden in Verbindung zu bleiben, eine unbegrenzte Anzahl an Fotos hochzuladen, ..
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Los licenciatarios son empresas que han adquirido el derecho de desarrollar y publicar juegos y accesorios para los equipos Nintendo.
ES
Für unsere Konsolen sind Spiele für alle Altersgruppen und alle Arten von Spielern verfügbar.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Los licenciatarios son empresas que han adquirido el derecho de desarrollar y publicar juegos y accesorios para los equipos Nintendo.
ES
Diese Unterschiede spiegeln sich auch in den von Nintendo und unseren Lizenznehmern angebotenen Spielen wider.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Google almacena tanto la información que haya facilitado para publicar contenido en +1, como también información sobre la página visitada al pinchar sobre +1.
DE
Google speichert sowohl die Information, dass Sie für einen Inhalt +1 gegeben haben, als auch Informationen über die Seite, die Sie beim Klicken auf +1 angesehen haben.
DE
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Google y otros anunciantes que utilizan cookies para publicar sus anuncios basados en las visitas anteriores de los usuarios a nuestro sitio.
ES
Google und Drittanbieter schalten Anzeigen auf Websites im Internet und verwenden Cookies zum Schalten von Anzeigen auf Grundlage vorheriger Besuche eines Nutzers auf unserer Website.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
De manera que hemos creado una amplia gama de tutoriales en línea, seminarios virtuales y Preguntas frecuentes para ayudar a las empresas a publicar con facilidad.
ES
Daher haben wir ein umfassendes Online-Angebot an Tutorials, Webinars und FAQ zusammengestellt, damit Unternehmen problemlos eigene Veröffentlichungen erstellen können.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Por eso solo pueden publicar su opinión en nuestro website clientes que hayan comprado realmente con nosotros el artículo en cuestión.
DE
Deshalb dürfen auf unserer Website auch nur Kunden bewerten, die das entsprechende Produkt auch wirklich bei uns gekauft haben.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
“Lo bueno a cerca de Aupairnet24 es que no solo puedes publicar un anuncio sino que también puedes contactar Au pairs personalmente.
DE
“Das gute auf Aupairnet24 ist, dass man nicht nur ein Au-pair Gesuch erstellen kann, sondern auch die Möglichkeit hat eigenständig nach Au- pairs zu suchen.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
A todas las fotos publicadas por esta Embajada se agregará el nombre del remitente (por solicitud se desistirá a publicar el nombre).
DE
Die von uns veröffentlichten Fotos werden mit dem Namen des Einsenders oder des Fotografen versehen.
DE
Sachgebiete:
typografie politik media
Korpustyp:
Webseite
Tras publicar un libro de recetas, la estrella del movimiento compró un segundo camión, y un primer espacio "en duro", que sigue la moda del Delicatessen (Deli) neoyorquino.
ES
Nach einem Rezeptbuch gönnt sich der Star der Bewegung einen zweiten Truck, und einen ersten „wirklich harten" Abstecher in die Mode der New Yorker Delikatessen (Deli).
ES
Sachgebiete:
musik gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Comienza tu negocio con el mejor diseño Tanto clientes privados como empresas pueden publicar proyectos de manera fácil y segura gracias a twago
ES
Effektiv werben mit Ihrem individuellen Flashbanner Privatleute sowie Unternehmen haben über twago die Möglichkeit ihre Projekte einfach und unkompliziert auszuschreiben.
ES
Sachgebiete:
film e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Las entradas vendidas tienen que ser enviadas en un plazo máximo de 72 horas después de la Fecha de Disponibilidad marcada al publicar las entradas.
Tickets, die verkauft werden, müssen innerhalb von 72 Stunden nach dem Verfügbarkeitsdatum laut Ankündigung, versendet werden.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Para promocionar una marca o un producto en nuevos mercados es indispensable publicar contenido en varios idiomas de una manera flexible, económica y oportuna.
ES
Für die Verkaufsförderung einer Marke oder eines Produkts auf neuen Märkten sind mehr multilinguale Inhalte nötig, flexibel, wirtschaftlich und schnell.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Aún así, escribió algunos libros para niños y adultos que, en parte, fueron publicados en Suiza hasta que lo privaron también de publicar en el extranjero.
DE
Trotzdem schrieb er einige Bücher für Kinder und Erwachsene, die teilweise in der Schweiz erscheinen konnten, bis ihm auch Veröffentlichungen im Ausland untersagt wurden.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Al mismo tiempo, la bibliografía pretende ofrecer a las editoriales españolas interesadas en publicar libros infantiles y juveniles un primer punto de orientación sobre la producción literaria actual.
DE
Gleichzeitig dient die Bibliographie spanischen Verlagen, die an Lizenzausgaben deutschsprachiger Kinder- und Jugendbücher interessiert sind, als erste Orientierung über die derzeitige Buchproduktion.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
En 1942 se le impuso la prohibición de escribir y de publicar, a lo que él reaccionó con la publicación de dos novelas fuera de Alemania.
DE
1942 wurde ihm ein Schreib- und Publikationsverbot auferlegt, worauf er mit der Publikation zweier Romane außerhalb von Deutschland reagierte.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Los miembros tienen una espacio en la página web para publicar sus noticias, su perfil y sus expertos a nivel europeo.
DE
Mitgliedsorganisationen bekommen ihren Raum für eigene Europa-News, Europa-Profile und Europa-Experten – auf unserer Webseite und im direkten Kontakt!
DE
Sachgebiete:
handel media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Los textos jurídicos pero no se debe publicar ningún mí mismo porque ciertos requisitos previos para tal texto se deben cumplir.
DE
Die Impressumstexte sollte man aber nicht beliebig selber verfassen, da bestimmte Voraussetzungen in solch einem Text erfüllt werden müssen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Poco después de la publicación de la primera recopilación "Fucking The Nation Every Day" en Agosto de 2011 tuve claro que debería publicar más discos.
DE
Kurz nachdem im August 2011 der erste Teil der "Fucking The Nation Every Day"-Compilation erschien, wurde mir klar, dass weitere folgen müssen.
DE
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El software es compatible con el trabajo con escáneres y cámaras digitales, y también permite publicar imágenes sobre diversos servicios web.
Die Software enthält Tools zum Einrichten von Registry-Reinigung eingestellt und ermöglicht Ihnen, im Hintergrund mit minimalen Systemressourcen verbraucht zu arbeiten.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El canal americano CW acaba de publicar algunas modificaciones en las fechas de estreno previstas de las nuevas temporadas de The Vampire Diaires, The Orginals, Arrow y Supernatural.
ES
Der amerikanische TV-Sender The CW teilte gestern die Termine fürs Staffelfinale einiger eurer Lieblingsserien wie The Vampire Diaries, Arrow, The Flash, The Originals, etc. mit.
ES
Sachgebiete:
mythologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Junto con Minou Zabiraf, comienza a publicar la serie de tiras cómicas “Artige Zeiten”, en un comienzo publicándola él mismo y más tarde en Reprodukt.
DE
Zusammen mit Minou Zaribaf beginnt er, 1991 die Heftserie Artige Zeiten herauszubringen, zunächst im Eigenverlag, später bei Reprodukt.
DE
Sachgebiete:
film kunst media
Korpustyp:
Webseite
También Airen, que al publicar su novela Strobo se convirtió en el gran solista de la literatura actual más reciente, es uno de estos solitarios.
DE
Auch Airen, der als großer Solist in der jüngsten Gegenwartsliteratur seinen Roman Strobo publizierte, ist ein solcher Einzelgänger.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Una de las preguntas más frecuentes a la que nos enfrentamos como editores independientes mexicanos es ¿por qué publicar casi exclusivamente traducciones de autores europeos?
DE
Eine der häufigsten Fragen, mit der wir als unabhängige mexikanische Verleger immer wieder konfrontiert werden, lautet, warum wir fast ausschließlich Übersetzungen europäischer Autoren publizierten.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Además, los anfitriones y los huéspedes contribuyen a mejorar la confianza y su reputación al publicar evaluaciones con sus experiencias después de cada viaje.
Gastgeber und Gäste bauen ebenso Vertrauen auf und sorgen für ihren guten Ruf, indem sie nach jeder Reise Bewertungen über ihre Erlebnisse verfassen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Has utilizado todos tus votos y no podrás publicar una nueva sugerencia, pero todavía puedes buscar y hacer comentarios sobre sugerencias existentes.
ES
Sie haben alle Ihre Stimmen eingesetzt und können keine neue Idee einsenden. Sie können aber immer noch die Suche nutzen und bestehende Ideen kommentieren.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El software permite a los usuarios buscar y agregarlos a la lista de amigos, intercambiar archivos, publicar fotos, ver las diferentes noticias, etc.
ES
Die Software ermöglicht es Ihnen, im Chat kommunizieren, laden Anwender gerecht zu werden, Ansichtsseite Besucher, Fotos zu beurteilen, usw.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp:
Webseite
Debido a la creciente popularidad del grupo, se decidió publicar el álbum en inglés e ir de gira por Estados Unidos, no teniendo el éxito esperado.
ES
Aufgrund der wachsenden Beliebtheit, beschloss Kent, das Album international auf Englisch herauszubringen und in den USA auf Tournee zu gehen.
ES
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Envíanos textos y fotos que describan lo que quieres publicar o indícanos cuál es tu página actual para "convertirla" en uno EditArea.
ES
Senden Sie uns Texte und Bilder zu und beschreiben Sie uns den Zweck Ihrer Seite. Sie können uns auch die Adresse Ihrer Seite geben, die Sie in EditArea übernehmen möchten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
En mi blog voy a publicar mi proyecto así como mi entorno y alejarme de tópicos, estereotipos y fotos de la playa.
DE
In meinem Blog werde ich möglichst facettenreich über mein Projekt und mein Umfeld berichten, weg von Klischees und stereotypischen Strandbildern.
DE
Sachgebiete:
verlag media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Al adherir a esta política, usted acepta que uno de los servicios suministrados por el portal es publicar y difundir información y opiniones sobre médicos y procedimientos médicos.
Durch die Annahme dieser Grundsätze akzeptieren Sie, dass ein Hauptdienst dieses Portals die Weitergabe und Verbreitung von Informationen und Erfahrungen mit Ärzten und medizinischen Eingriffen ist.
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Al transmitir o enviar cualquier tipo de información, usted otorga a PROMT el derecho, ilimitado y exento del pago de regalías, de copiar, publicar, distribuir y disponer de cualquier otro modo de tal información.
ES
Durch das Übertragen oder Bekanntgeben von Informationen gewähren Sie PROMT ein uneingeschränktes, gebührenfreies Recht, diese Informationen zu kopieren, weiterzugeben, zu verteilen oder anderweitig zu verwenden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Soluciona tus problemas de programación gracias a un experto en Javascript Gracias a twago tanto clientes como empresas tienen la posibilidad de publicar sus proyectos de forma fácil y segura.
ES
Weltweit Experten finden leicht gemacht Egal ob Sie privat oder als Unternehmen einen Experten suchen, auf twago brauchen Sie nur Ihren Auftrag zu beschreiben und dann auf passende Angebote warten.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse typografie
Korpustyp:
Webseite
En vez de buscar dificultosamente en Google un traductor árabe español o una agencia de traducción, twago te ofrece la oportunidad de publicar su proyecto y recibir cómodamente las ofertas de traductores árabe español profesionales.
ES
Statt über Google mühsam ein Übersetzungsbüro oder einen Übersetzer für Deutsch und Arabisch zu suchen, bietet Ihnen twago die Möglichkeit, Ihren Übersetzungsauftrag einfach auszuschreiben und Sie erhalten Angebote von professionellen Übersetzern Deutsch Arabisch. twago vermittelt Übersetzer weltweit.
ES
Sachgebiete:
film verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
El primer paso para conseguir un proyecto es crear tu perfil en twago, para después poder publicar tu oferta en interesantes proyectos, ganar clientes, desarrollar un buen trabajo y, finalmente, cobrar por ello.
ES
Wie Sie an Aufträge gelangen? Einfach twago Profil erstellen, Angebote zu interessanten Aufträgen abgeben, Kunden gewinnen, Auftrag verwirklichen und Zahlung erhalten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Para ello, no sólo es necesario publicar el contenido en varios idiomas a la vez, sino también garantizar su coherencia e introducir de inmediato los cambios pertinentes a medida que el contenido va evolucionando.
ES
Dies erfordert nicht nur eine Bereitstellung Ihrer Inhalte in verschiedenen Sprachen, sondern auch die Sicherung der Kohärenz und die Fähigkeit, auf eine Weiterentwicklung der Inhalte mit schnellen Änderungen zu reagieren.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo se obtiene un enlace a un HQ o vídeo HD (es necesario si el programa), puede publicar en mis " videos de youtube bucle (incluyendo HD y HQ) "para averiguarlo.
DE
Wie ihr den Link zu einem HQ oder HD Video bekommt (den braucht ihr ja für das Programm), könnt ihr in meinem Post “Looping Youtube Videos (auch HQ und HD)” herausfinden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Fue fundada en 1961 a iniciativa de varias casas editoriales que vieron en esta forma una posibilidad de publicar sus libros en un futuro en un formato más económico y por ende a un precio más accesible.
DE
Er wurde 1961 auf Initiative mehrerer Verlagshäuser gegründet, die sich damit die Möglichkeit schufen, ihre Bücher zu einem späteren Zeitpunkt als preisgünstige Taschenbuchversion herauszubringen.
DE
Sachgebiete:
film verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
Sota el nom “Biblioteca alemanya” va encomanar-se la tasca de reunir, estudiar i registrar bibliogràficament tota la literatura publicada a partir de 1913. El 1913 es va publicar per primera vegada una Bibliografia Nacional Alemanya .
DE
Unter dem Namen „Deutsche Bücherei“ machte sie es sich zum Auftrag, die ab 1913 erscheinende Literatur zu sammeln, zu erschließen und bibliographisch zu verzeichnen. Eine Deutsche Nationalbibliographie wurde 1913 erstmals herausgegeben.
DE
Sachgebiete:
film universitaet media
Korpustyp:
Webseite